На всех принцев не хватит или Идеальное детство (СИ) - Каламацкая Елена Александровна. Страница 39
— Привет, Лиза, — ответил Рич, рассмеялся и, обернувшись к другу не говорящему на кайгорском, повторил видимо на гномарском: "Говорит, кроватку забыла заказать". Для других выглядело как перевод, а мне стало смешно — словно Рен глуховатый или дюже туповатый и ему несколько раз повторять надо.
— Я понимаю, что Лиза говорит, — напомнил работяга другу и обратился ко мне: — Мы тоже решили, что ты забыла, и захватили кроватку. Значит, будешь брать?
— Конечно! Вот молодцы! Подходите к делу со всей ответственностью, — от радости за проявленную расторопность захвалила парней и повернулась к бухгалтеру. — Господин Ситолин, рассчитаетесь сами или мне из тех денег…
— Я сам произведу расчет. Сейчас все запишу, — ответил мужчина, открыв папку с документами. — Так… стульчик, манеж, коляска…
Вот и классно! Пусть сами платят, а я как примерная жена буду только тратить. Эх, как приглашу портних! Ну не водить же толпу лысиков в рубищах по магазинам.
— Мы и собрать можем, — напомнил о себе гном.
— А я тут для красоты что ли? — обиженно возмутился преподаватель труда и обороны. — Сам все сделаю. — И крикнул играющей на газоне девочке: — Лада! Иди коляску забирай! У твоего братишки теперь свой личный транспорт имеется.
На зов примчались все девчонки и теперь уже все воспитанники в полном составе обступили новинки тесным кружком.
— Ого! Все для Томика! Сколько вещей! Даже кровать! Ладка, а давай его в манеж посадим. — Посыпались со всех сторон восхищенные возгласы и предложения. Похоже, вчера мне не поверили вовсе, но надеялись на чудо. И оно случилось.
— На улице лучше в коляску, — терпеливо подсказала Танина, прибежавшая вместе с детворой. — Давайте, я покажу, как с ней управляться. У меня трое внуков я во всем этом разбираюсь.
Поглядывая на образовавшийся муравейник, ко мне подошел Рен и деловито поинтересовался, пока Рич получал деньги от казначея:
— Лиза, если что-то еще надо, то только спроси меня в гномарском квартале. Я там магазинчик держу с всякими полезными вещами.
— Погоди, а ты сам что умеешь? По дереву или по металлу? — информацию о способностях гномов я как и все почерпнула из фэнтезийных книг, поэтому спросила осторожно, стараясь не обидеть ненароком. Вдруг они только продают, а сами ничего не умет. Тогда это неправильные гномы и придется искать других.
— Я по дереву в основном, но если что по металлу надо только скажи. У меня брат знаешь, какой мастер! Только скажи.
— Понимаешь, Рен, — подхватила парня под локоток одной рукой, а второй обвела окружающее пространство. — Видишь сколько места? И ничего для детских игр! Мне нужно построить здесь игровую площадку. С горками, качелями, каруселями.
— О, хороший заказ, большой. Построим, конечно! Объясни только что именно где поставить, сработаем на славу, — заверил гном.
Я задумалась и неожиданно в голову пришла идея. По-моему, гениальная. Даже подпрыгнула от предвкушения и заговорила с придыханием:
— Слушай, а зачем разделять? Рен! Я хочу корабль! То есть детскую площадку в виде корабля под алыми парусами. И назовем его "Секрет"! Сказку вчера детям рассказывала о мечте, и почему бы нет? Символично получится и оригинально. Места много у моря живем, у нас просто обязан быть свой корабль мечты! А на нем ведь что угодно построить можно. И качели, и канаты, и просто палуба уже классно! Штурвал, горки с бортов. Трап! Нет, правда, здорово получится! А песочницу за кормой поставим. А в этих как их… трюмах… комнаты для игры с куклами обустроим. И мачта, а на ней алые паруса!
Гном почесал затылок и изумленно качнул головой, мгновенно загоревшись необычностью заказа.
— Да… Как ты объясняешь хорошо, представил даже. Самому на таком корабле поиграть захотелось, — парень рассмеялся и предложил: — Лиза, ты Ричу подробно объясни, он рисует хорошо. Это будет гениальный проект!
— Только нужно все учесть — главное безопасность. Понимаешь меня? Чтобы лазили, но не срывались и не запутывались в веревках. Вот допустим без якоря же нельзя? Как там у моряков: поднять, спустить… Но он тяжелый, железный и травмоопасный, а мы его из тряпок сошьем. Тяжеленькую такую подушку в форме якоря. Понимаешь о чем я?
— Конечно, Лиза, это ж дети, — немного обиделся гномарь и с прищуром хитренько попросил: — Но для этого мы должны услышать сказку целиком. Чтобы иметь представление, что мастерим.
— Да не вопрос! У нас сейчас второй завтрак намечается, пойдемте в столовую все расскажу за булочками с компотом. Вы ведь не торопитесь?
— Теперь нет, — довольно усмехнувшись, поиграл бровями парень. — Когда еще такое интересное закажут? Ну, ты затейница, Лиза. Я весь в нетерпении. Корабль-игрушка… в полный рост. А ты капитан, да?
— Я? Я пиратка! Вот видишь тебя уже взяла на абордаж! Сам уходить не хочешь. А все почему?
Хотела похвалиться своей грамотностью и умением заинтересовать другого человека, но подскочил Раен и выкрикнул полюбившуюся фразу:
— Госпожа Лиза иномирянка!
— Да ладно? — ахнул Рен и я поняла, что взяла гномаря не только на абордаж, но и в плен. — Как мастер Шиху?
— Мы из одного мира с ним, да… Но куда мне до японского инженера простой переводчице? Только если какие-нибудь чисто русские заморочки повторить… Пф-ф… матрешку что ли… Ничего, память со временем подкинет идею. — И снисходительно похлопала по плечу. — Так что дружи со мной, дружи.
Сказку я рассказала двум коренастым парням на гномарском в самом кратком изложении. Потому что попутно повторяла сказанное на азитском для приехавшего по первому зову мастера Шиху, и на кайгорском для бухгалтера (чтобы в курсе был, на что деньги выделять), Дархана, Моргана и дедушки Жана. Смешно переводить, просто повторяя одно и то же три раза просто поворачиваясь к тем или иным слушателям. Специально всех кучками рассадила. Ну и детям по второму кругу досталось, но все равно они слушали, приоткрыв ротики. Моя речь на других языках казалась им необычной музыкой. А глаза у мастеров горели азартом. Да мне самой танцевать хотелось от замечательной идеи. Обещала ведь детям устроить идеальное детство? Будет! Моим сироткам еще все домашние дети завидовать будут. Тем более что японец скооперировался с гномарями, а это ж гремучая смесь.
Бригантине быть!
Постепенно жизнь налаживалась. Танина попросила за подругу и в приюте появилась прачка. Веселая хохотушка тетушка Оззи, которая сомлела от счастья узрев допотопные стиральные машинки. Конечно, если до этого всегда руками стирать — чудом покажется, а не то, что некоторые — автоматом. Кстати, японскому инженеру я вскипятила мозг — он засел попутно изобретать схему отжима и автоматического залива и слива воды. Оказывается с магическими прибамбасами совсем не то, что с электричеством — сложней. Ничего, кто из нас японец? Вот и пусть думает.
Где-то на третий день Морган отозвал меня в свою кухню и, сложив руки напротив груди в каком-то молящем жесте, осторожно спросил:
— Лиза, а мне помощник не положен? Не детей имею в виду, а взрослого человека.
— Конечно, положен. На кухне одному трудно. Просто понимаешь, Морган, ты как-нибудь сам поищи. Я-то найму хоть на бирже, а вдруг вы не уживетесь?
— Вот и я об этом! — обрадовался парень, сразу повеселев, и поинтересовался: — Помнишь, на берегу с нами женщина была?
— Да-да, высокая такая…
— Дафна! Она классная повариха мы же разговаривали всю дорогу. С семьей у неё беда случилась, совсем женщина отчаялась, но мне кажется, здесь среди сирот ей будет хорошо. Посмотрит, как детки тоскуют без любви, без ласки, сразу о своих проблемах забудет. Как думаешь?
Вообще-то я именно таких сотрудников и хочу набрать. Одиноких и сострадательных. Должен сработать эффект взаимного приятия что ли… Вон Дархан поначалу даже разговаривал мало, а теперь просто орёл. Не узнать бирюка — жених хоть куда. Танине вечно подмигивает, вводит женщину в краску и смущение. Может и личная жизнь у двух одиночек наладится. Я только "за"! И дети за ним табунами ходят, в рот заглядывают, за жеребцом уже научились ухаживать.