Моя испорченная кровь (СИ) - Гримальди Анастасия. Страница 2
Хм… Отец. Могу ли я его так называть? Мне было на руку, что он меня нашел и предложил, точнее, не предложил, а настоял на том, что бы я переехала к нему и приняла всю помощь, которую он предлагает. Это был шанс избавиться от прошлой жизни и воспоминаний. Но я не хотела, что бы он меня встречал потому, что я видела его и общалась с ним лишь по видеосвязи. Мне было бы неудобно, что бы меня, уставшую от перелета, настигла такая встреча сразу. Мне хотелось впервые встретиться как раз в такой обстановке, более-менее домашней, где мы бы чувствовали себя комфортнее.
Я очень ждала этой встречи. Ждала еще с детства, когда моя мать по-пьяни рассказывала мне о моем «ужасном папаше». Где-то в глубине души я очень хотела, что бы он нашел меня и забрал к себе навсегда. Но я никогда не думала, что это будет при таких обстоятельствах, еще и в мои двадцать лет.
Мои мысли прервал звук открывающихся ворот, тогда Грэг махнул мне, что бы я следовала за ним.
— Пойдемте, мисс Блэр. Если что, ворота контролируются охранником, — он кивнул в левую сторону, где размещался небольшой одноэтажный домик. — Там камеры, связь, — объяснял мужчина, пока мы шли. — В целом, как ты понимаешь, охранник на такой територии и таким простым, не смотря на финансы, людям не нужен. Он, так скажем, хороший знакомый семьи, разбирающийся в механике, электронике и остальном, поэтому исполняет не совсем охранные обязанности.
— Да, поняла, — я улыбнулась Грэгу. — Кстати, не называйте меня мисс Блэр, зовите просто Анна или Энн, — я посмотрела на мужчину, ожидая одобрения.
Мои близкие друзья всегда называли меня Энн или Энни. Почему-то я хотела, что бы он тоже меня так называл. Этот веселый, остроумный мужчина лет пятидесяти пяти был мне очень приятен.
— Все, заметано, Энн. Никаких «мисс» в нашем лексиконе не будет, — он отдал честь рукой и перевел свой взгляд на дверь особняка.
— Я и не заметила, как мы пришли… — замялась я, показывая, как нервничаю.
— Не волнуйся, все будет нормально. В крайнем случае, я дам тебе ключи от «Ауди», будешь ночевать в ней. На ней все равно никто не катается, — рассмеялся мой новый знакомый и позвонил в дверь.
Эта шутка развеселила меня лишь на мгновение. Когда распахнулись огромные двери, передо мной возникли сразу же два мужчины. Один из них был лет шестидесяти пяти, невысокий, седой дядечка в костюме, своей угрюмостью напоминающий Сквидварда из мультфильма «Губка Боб», скорее всего управляющий, правда очень пожилой. Тогда я переместила взгляд на другого.
Это он. Это мой отец.
Красивый мужчина, средний рост, крепкое телосложение, седина пробивалась сквозь темно-каштановые волосы. Не смотря на то, что он был коротко подстрижен, было видно, что у него хорошие, густые волосы, прямо как у меня, даже цвет тот же. Видимо, я пошла в отца, если вспомнить свою белокурую, белокожую маму. Темная аккуратная борода, которую отец нервно поглаживал, ему очень шла. Вживую он выглядел совсем по-другому, еще лучше.
Он заметно волновался. Казалось, он прямо сейчас выпрыгнет на меня и стиснет в объятиях или вовсе убежит куда подальше, потому что он нервозно переступал с ноги на ногу и не знал куда двигаться, то ли назад, впустив нас внутрь, то ли вперед и как-то войти со мной в контакт. Потеребив пуговицы на своей светлой рубашке, он, кажется, пришел в себя и, не отрывая свой взгляд от моего лица, отошел назад и пригласил нас внутрь.
— Я… Здравствуй, заходи… Это наш дом. Твой дом. Дом нашей семьи, — он невнятно тараторил, пока мы с Грэгом заходили внутрь.
Я сразу обвела взглядом огромный холл. Это был целый зал для приемов. Возможно, в другой ситуации мне было бы и интересно, но рядом стоял мой родной отец и скорее это он был сейчас главным экспонатом в этом помещении.
— Рик… — я не знала, как к нему обратиться. — Все нормально, не нервничай, я все понимаю, — я пожала плечами, слабо улыбнулась и уставилась на него, стараясь сохранять спокойствие.
Кажется, в этот момент он выдохнул и тихо произнес «спасибо». Тогда нас прервал Грэг.
— Я отнесу вещи мисс… — в этот момент он посмотрел на меня, а я посмотрела на него в ответ сверлящим взглядом. — Мисс Энн… Энн, мне только нужно знать комнату.
— А, да, Николас, — обратился мой отец к пожилому мужчине, открывшему дверь. — Проводи, пожалуйста, Грэга в комнату Анны, которую приготовила Сьюзан, чуть дальше комнаты Нэйтана.
В этот момент Николас кивнул, и они с водителем молча пошли к широкой, шикарной лестнице, ведущей наверх.
— Спасибо, наверное… — неуверенно произнесла я. — Не наверное, реально спасибо, я имею в виду за то, что… За все это, за то, что я здесь.
— Я должен был сделать это уже давно, ты же понимаешь. Мы уже говорили об этом. И ты не должна меня благодарить. Ты должна лишь принимать мои извинения… — я не дала ему закончить и тут же прервала его очередную извинительную речь, подняв правую руку, что бы остановить поток слов.
— Нет, послушай, мы так же говорили и о том, что тебе не надо больше извиняться передо мной. Достаточно было и одного раза. Я верю, что первый раз был искренний. Не надо думать, что я бедная мышка, которая будет еще долго ходить в депрессии по этому шикарному дому, — я взмахнула рукой, показывая на всю эту красоту вокруг меня. — И говорить, что я страдаю о прошлом, — сказала я, улыбнувшись и посмотрев в глаза отцу. — Я рада, что ты появился в моей жизни и благодарна уже хотя бы за то, что ты забрал меня из того города, где мне было бы сложнее справляться одной. И… — я немного засомневалась, но все же подошла к отцу ближе и положила руку ему на плечо. — И я рада, что в моей жизни еще есть родные люди. Я просто надеюсь, мы сблизимся. И главное — я не думаю что ты плохой человек, — кажется, в этот момент мужчина выдохнул, и я, увидев, что обстановка немного разряжена, продолжила. — А еще ты неприлично богат, конечно же я полюблю тебя.
Отец весело засмеялся, и я облегченно улыбнулась, потому что моя шутка зашла на ура.
— Спасибо, — мужчина обнял меня и на душе сразу стало теплее. — У тебя мое черное чувство юмора и я почему-то рад этому. И я обещаю тебе сделать все, что бы мы сблизились.
— Только не переступай через себя, пусть все будет естественно и со временем, — я отступила немного назад после объятий и посмотрела вокруг. — Очень красивый дом.
— Спасибо, — кивнул отец. — Наверное, слишком много «спасибо» сегодня от меня, — он нервно засмеялся и, сделав шаг, взял меня за руку. — Энни, я понимаю, что это неуместно, но я буду рад, если ты станешь называть меня папой, пусть и со временем. Слышать от своей дочери Рик или… Дядя Рик… Это как-то странновато.
Мне стало смешно, когда я услышала про дядю Рика, тогда отец опустил плечи и тоже засмеялся со мной.
— Я поняла тебя, дядя Рик, — я специально сделала ударение на слове «дядя» и тут же с улыбкой, но вполне серьезно и с пониманием, ответила. — Я буду называть тебя папой. Я не считаю, что ты этого не заслуживаешь, — я крепче сжала руку отца.
— Я не хочу повторяться, но…
— Спасибо, — сказали мы вместе и снова засмеялись.
Это выглядит слишком хорошо, как семейная идиллия. В моей голове проносились разные мысли в этот момент. И из этого состояния нас с отцом вывел звонкий женский возглас.
— О, Рик, это она? Это она! — я увидела невысокую женщину с золотистыми, пышными волосами, закрученными в крупные кудри, почти бегущую на меня. — Как же я долго ждала пока ты приедешь, дорогая! — женщина приблизилась ко мне и схватила за плечи. — Ну, посмотрите на эту красавицу! — пока она крепко обнимала меня, я глупо улыбалась и раздумывала о том, что в этом доме красавица скорее она.
Ее естественные, пухлые губы украшало, хоть и возрастное, но красиво очерченное лицо с минимумом макияжа, а элегантный брючный костюм идеально подчеркивал все достоинства этой великолепной женщины, которая, я уверена, выглядела намного моложе своего возраста.
— Энни, это Сьюзан, — широко улыбался Рик и качал головой, показывая видом что-то вроде: «Да-да, она у нас такая, мы ее любим». — Она здесь моя помощница, управляющая, член семьи и просто царица порядка, покоя и домашнего уюта.