Твой дым (СИ) - Ксана М.. Страница 12
— Тише?? ― она почти подпрыгнула на стуле. ― Эбс, ты только что пересказала мне сюжет офигенного фильма, не меньше! А учитывая, что все это не фильм, а твоя жизнь, то я имею право радоваться так громко, как захочу!
— А вот мне совсем не радостно, ― прошептала, помешивая ложкой кофе, ― я выставила себя полной дурой вчера утром, причем дважды, а когда пришла в офис, он подумал, что я следила за ним. Затем я снова выставила себя полной дурой, когда простила его, ответив сарказмом на его сарказм, ― выдохнула, взглянув на подругу. ― Итог: я была дурой целых три раза за несколько часов. Не удивлюсь, если он посчитает меня безумной неврастеничкой.
— Ты вовсе не безумная неврастеничка, ― поддержала меня подруга.
— Ты говоришь так, потому что знаешь меня. А всё, что он знает обо мне, это то, что я совершенно невоспитанная и крайне неуравновешенная.
— Ему просто нужно время, чтобы узнать тебя получше, ― уже спокойнее заключила Нелли, отпивая из своей чашки латте. ― Первое впечатление очень часто бывает ошибочным.
— А я слышала, что первое впечатление всегда самое правильное. Поэтому, если он посчитал меня психованной, то, возможно, не так уж сильно и ошибается.
— Ну а ты? ― нетерпеливо спросила Нэл, наклоняясь ближе.
— Что я? ― переспросила, собираясь отпить из чашки.
— Что ты подумала, когда впервые его увидела? ― она мечтательно подперла руками подбородок.
— Подумала: как же хорошо, что он весит не под двести.
— Ты неисправима, ― завертела головой Нелли, и я усмехнулась, ― но признайся, он же красавчик, правда? Весь такой властный, сексуальный и горячий, я права?
— Обычный, ― ответила, а когда заметила недовольный взгляд подруги, добавила, ― я не разглядывала его, Нэл, мне было совершенно не до этого, учитывая, что я испытала настоящий шок. Причем дважды. ― затем задумалась. ― Нет, даже трижды.
Но Нэл такой ответ не устроил.
— Хочешь сказать, что мужчина, который один раз уложил тебя на лопатки, а второй ― припер к стене, не вызвал у тебя совершенно никакого интереса? ― тараторила она. ― И что между вами не проскочило никакой искры?
— Он пытался не дать мне умереть, ― объяснила, отставляя чашку, ― в подобной ситуации между людьми не проскакивает искра. Тем более, после того, что устроила ему в офисе, не думаю, что он сможет хотя бы смотреть на меня без раздражения.
— Тебе вообще вредно думать, ― нахмурилась Нэл. ― У тебя это паршиво выходит.
— Спасибо, ― усмехнулась, ― я ценю твою поддержку.
— Послушай, ― неожиданно серьезно заговорила она, ― я понимаю, что ты переживаешь, потому что он подумал о тебе хуже, чем ты этого заслуживаешь. Наверное, любой человек, имеющий твой поистине ангельский характер, беспокоился бы по этому поводу и искал бы в себе какие―то изъяны. Но, милая, у тебя их нет. То, что один раз за всю свою жизнь ты поступила не совсем разумно, еще не говорит о том, что ты дура и неврастеничка.
— Да, но он…
— … тоже вскоре это поймет, ― перебила она. ― А если нет, то, что с того? Он же тебе даже не нравится верно? Так почему тебя волнует, как он будет к тебе относиться?
Я только открыла рот для того, чтобы сказать, что меня это абсолютно не волнует, как у Нэл в сумочке завибрировал мобильный. Она откинула крышку, и всего через несколько секунд радостное выражение на ее лице сменилось знакомым напряжением.
— Это Эдвард. Мне пора, ― прошептала, закрывая мобильник и вставая из―за стола, ― если не накормлю его завтраком перед работой, устроит мне выволочку, ― она устало улыбнулась, а затем, попрощавшись, вышла из кафе.
Всё время, что мы говорили, я пыталась доказать ей, что Дарен Бейкер совсем мне не понравился. И что я не думала о нашей встрече каждую дурацкую минуту.
По сути, так оно и было. Главное ведь убедить в этом себя саму, так?
Я допила свой латте, а затем расплатилась по счету и вышла на улицу.
Времени в запасе было ещё полно, поэтому я решила пройти через парк.
На время работы в «Даймонд Констракшн», Гарри полностью освободил меня от работы в баре, поэтому я снова могла высыпаться ночами, проводить вечера в кругу семьи и просто ощущать себя обычным человеком.
Осталось лишь побороть бессонницу.
И заново выстроить режим, который через несколько дней ― когда всё закончится ― опять придётся перекраивать.
Прикрыла глаза и сделала глубокий вдох, впуская в легкие свежий воздух.
Сегодня был очень тяжелый и ответственный день.
Нужно было продумать каждую мелочь, взвесить все «за» и «против» и составить окончательный план организации приема. И это учитывая тот не малозначимый факт, что опыта в подготовке подобных мероприятий у меня совсем не было.
Уже подходя к зданию, решила, что первым делом попрошу у Элис компьютер. Нужно почитать, как вообще принято готовить подобные вечера. Эта невысокая рыжеволосая девушка казалась очень милой и отзывчивой. А мне сейчас как никогда нужна была чья―то помощь.
Подышала, собралась с духом и распахнула дверь.
Несколько десятков телефонных звонков. Несмолкаемый давящий гул из голосов.
Наверное, впервые в жизни я стала свидетелем такой работы. Она не просто кипела, она бушевала и бурлила, сочась буквально из каждого видимого и даже скрытого от глаз уголочка. Описать то, что происходило в офисе словами было очень сложно, а представить все это в своей голове и того труднее ― если такое вообще было возможно представить.
Заметив знакомую фигуру в другом конце коридора, поспешила к ней, осторожно обходя несущихся напролом людей, которые буквально все сносили на своем пути.
— Эй, ― отскочила от мужчины, который бежал на неё словно разъяренный бык. ― Что здесь происходит? ― спросила, все еще настороженно глядя ему вслед.
— Напоминает сумасшедший дом, верно? ― усмехнулась Элис. ― Ты привыкнешь.
Я растерянно хлопнула глазами.
— Хочешь сказать, у вас тут такое каждый день?
— Только когда у босса плохое настроение или он неожиданно решает уволить целый отдел, ― она издала нервный смешок, а затем подняла глаза. ― Да, каждый день.
— Весь отдел? Ты серьезно?
Она кивнула.
— Поручил срочно найти всем замену, ― затем указала на стопку анкет у себя на столе. ― Мне нужно было предоставить мистеру Бейкеру пятерых кандидатов до сегодняшнего утра, а я все это время только и делала, что успокаивала бедных женщин и следила за тем, чтобы все было подписано и уплачено.
— Может быть тебе нужна помощь? ― вызвалась я, хотя понятия не имела, чем вообще могла помочь.
— Я была бы рада, ― выдохнула та, ― но ты не знаешь, какие требования босс предъявляет к своим сотрудникам, и это лишь замедлит работу.
— Верно, ― расстроено кивнула я, ― жаль, что от меня так мало толку.
— Не переживай, ― улыбаясь, завертела головой Элис, ― я занимаюсь этим практически еженедельно, поэтому должна успеть до того, как раздастся «грозный крик».
— Мистер Бейкер так часто увольняет своих работников? Но почему?
— Ты ведь уже успела узнать его характер, верно? ― тихо спросила она. ― И должна понимать, какое наказание последует за малейший проступок, способный затормозить или остановить работу компании.
— Но ведь все эти люди работают на него, ― я оглядела толпу, напоминающую рабочих муравьев, трудившихся на благо своей королевы. ― Неужели еще никто не уходил отсюда по доброй воле?
— Я знаю, тебе будет трудно поверить в то, что я сейчас скажу, ― начала Элис, ― я и сама ни за что не поверила бы, если бы лично это не испытала. Но это место словно бермудский треугольник: тот, кто однажды попадает в его стены, уже не возвращается обратно. Не по собственному желанию.
— Не могу представить, ― тихо ответила я, ― но звучит жутковато.
— Ты тоже почувствуешь это, ― уголки губ Элис слегка приподнялись. ― Это место крадет сердце каждого, кто сюда приходит, как и его хозяин.
Я только собиралась сказать, что ко мне это уж точно не относится, как неожиданный удар двери о стену заставил вздрогнуть и резко развернуться.