Твой дым (СИ) - Ксана М.. Страница 47
― Мисс Дэвис? ― резко распахнула глаза, от неожиданности едва не выронив мобильник из рук. Дверь открыл седовласый мужчина в черной униформе управляющего, или как они там называются… ― Вы можете войти. Мисс Бейкер уже ждет вас.
— Простите, ― застенчиво улыбнулась, а затем переступила порог, ― оттуда вы знаете моё имя?
— Я знаю всех гостей, которые приходят в этот дом, ― мягко ответил он, закрывая дверь, ― это моя работа.
— Тогда… могу я узнать ваше имя? ― заметила в его глазах удивление, поэтому снова улыбнулась, но на этот раз уже не так смущенно. ― Думаю, вам будет приятно, что и вас кто―то запомнит.
Мужчина немного помедлил, но все―таки ответил:
— Генри де Моубрей, мисс, ― поклонился он, ― к вашим услугам.
— Де Моубрей… у вас очень красивая фамилия. Откуда она?
— Из Англии, мисс, ― его глаза наполнились гордостью. ― Наша фамилия происходит из древнего дворянского рода.
— Так вы дворянин? ― хлопнула глазами, улавливая его полуулыбку.
— Потомственный. В тридцать седьмом поколении.
— И несмотря на это работаете дворецким?
— Мне нравится моя работа, мисс, ― он указал мне следовать за ним, ― я очень сильно привязан к этой семье.
— Да… наверное, невозможно не привязаться к хозяевам дома.
— Даже если порой они бывают несправедливы или холодны…
— Вы правы, ― кивнул Генри, останавливаясь возле открытой двери, ― но мистер Бейкер и мисс Элейн росли у меня на глазах. Они ― мои дети. И даже если один из детей ошибается, родительское сердце не перестает его любить. Особенно, если каждая совершенная им ошибка приносит боль и ему самому.
Я не успела ответить. Генри указал мне на дверь, а затем зашел внутрь.
— Пришла мисс Дэвис, ― объявил он, и я тут же услышала:
— Биби! ― Адель спрыгнула с дивана и побежала со всех ног, запрыгивая мне на руки и крепко обнимая за шею. ― Я так рада тебя видеть!
— Я тоже, милая, ― успокаивающе прикрыла глаза, вдыхая родной детский запах. ― Как ты провела утро?
Мельком взглянула на Элейн, только сейчас замечая Грега.
Когда он улыбнулся, я улыбнулась в ответ, чувствуя, как внутри разливается тепло.
— Замечательно! ― счастливо ответила Адель, слегка отстраняясь. ― Дядя Грег научил меня рисовать пальцами, ― она доказательно подняла свои испачканные краской ладошки, ― но теперь они не отмываются. Хотя я и не расстраиваюсь. Потом мы все вместе играли в домино, и я выиграла! А еще тетя Элейн показала мне свой огромный шкаф, ― глаза девочки непроизвольно расширились, ― Би, там так много платьев, ― а затем сказала уже чуть тише, ― даже у моих кукол столько нет.
Я рассмеялась, опуская малышку на пол.
— Я вижу, вам и правда было весело.
— Ты даже не представляешь, насколько, ― тепло улыбнулась Элейн. ― Я рада, что ты согласилась оставить нам её ненадолго.
— Твоё предложение было кстати, ― честно призналась я, ― Мэнди проведет все праздники с Тайлером. Элли с классом уехали на конференцию в Куинс. А мне нужно было решить кое―какие дела, и очень не хотелось таскать за собой проказницу, ― потрепала сестренку по волосам.
— Мисс Элейн, пора накрывать на стол, ― объявила вошедшая слегка полноватая женщина с добрыми зелеными глазами. Она сразу понравилась мне, и, видимо, её мнение разделяли все присутствующие.
— Точно! Спасибо, миссис Поттс, я сейчас. Ади, хочешь со мной?
— Да! ― радостно воскликнула малышка, моментально убегая в сторону столовой.
— А ты, ― обратилась она к Грегу, ― займи гостью. Но помни, если я узнаю, что Эбби скучала, я тебе голову откручу. Так и знай.
Усмехнувшись, он весело покачал головой.
— Совсем не обязательно веселить меня… ― если честно, от всего этого я почувствовала страшную неловкость.
— У меня нет выбора, ― серьезно ответил Грег, приблизившись. ― Мне придется сделать это, иначе кое―кто отправит меня на хирургический стол.
— Боже, Грег, извини, ― затараторила, ― мне так неудобно, я никогда не хо…
— Эй, ― в одно мгновение он оказался очень близко. ― Я же пошутил, глупенькая. Я чувствую себя настоящим счастливцем, когда могу говорить с тобой.
— Счастливцем?
— Ну конечно. Ведь только самый настоящий идиот может думать иначе, ― он улыбнулся своей обезоруживающей улыбкой, а затем наклонился и поцеловал мою ладонь.
Я заворожено застыла, не в силах пошевелиться. Я и не думала, что чувства легкости и спокойствия снова вернутся, когда он будет рядом. Этот человек дарил мне именно то ощущение теплоты, в котором я так отчаянно нуждалась. И даже то, что он стоял всего в нескольких дюймах, не вызывало совершенно никакого дискомфорта.
Я хотела позволять ему быть ближе. И именно это и делала.
— Эй, всем привет, ― знакомый голос заставил опомниться и отстраниться.
Пол улыбнулся, а Дарен ошеломленно застыл в дверях, заставив меня задаться вопросом ― кого из нас двоих он большего всего не ожидал здесь увидеть: меня, Грега или всё же нас обоих, да еще и вместе?
Грег и Пол вроде бы здоровались, перекидываясь дружелюбными фразами… я не была уверена в этом наверняка, потому что не видела вокруг себя никого, кроме Него, и не слышала ничего, кроме собственного сердцебиения.
Оно неритмично билось каждый раз в его присутствии, а когда он находился в радиусе нескольких дюймов ― останавливалось.
Господи, да что же это такое…
— Эй, Дарен, ты так и будешь там как вкопанный стоять? ― поддел его Пол, возвращая нас обоих в реальность.
— Грег, ― подошел и пожал ему руку, ― не ожидал увидеть тебя.
— Элейн позвонила очень неожиданно, ― ответил на рукопожатие он.
— Моя сестра умеет удивлять, ― сказал Дарен, при этом, внимательно сосредотачивая свой взгляд на мне. Блин. Блин. Блин. Ну почему дыхание так учащалось, стоило ему только вот так на меня посмотреть?…
— А вот и мои мальчики, ― раздался из дверей веселый голос Элейн, ― прямо по часам. И прямо к обеду.
— Я ни за что не пропустил бы индейку карри, ― нежно сказал Пол, и я заметила, как смущенно моя подруга опустила глаза. Я прекрасно знала этот жест, и сейчас, вызывая в голове приятные и теплые эмоции, он заставил меня невольно улыбнуться.
— Я хочу сесть здесь, ― прощебетала Адель, вставая у стула рядом с Элейн.
— Что ж, если твоя сестра не против, то, пожалуй, я могу тебе с этим помочь, ― Грег весело подхватил девочку, изображая звуки самолетика, и она тут же звонко рассмеялась.
Он покрутил её, заставляя расхохотаться сильнее, а затем усадил за стол.
— Я хочу еще!
— Ади, милая, ― с некоторым укором покачала головой, но, заметив это, Грег лишь шире улыбнулся.
— Всё нормально, ― затем наклонился к малышке и продолжил уже чуть тише: ― Я покатаю тебя после обеда, договорились? И обязательно покажу тот пруд, которым тетя Элейн всё утро тебя дразнила.
— И ничего я не дразнила!
— Мы ведь не верим ей?
— Не верим, ― прошептала Ади, ― у неё в шкафу слишком много платьев.
Все за столом рассмеялись.
Почувствовав на себе взгляд пронзительных синих глаз, я повернулась и тут же ощутила, как всё внутри задрожало. Дарен внимательно смотрел на меня ― без тени стеснения или страха ― смотрел так, как никогда ранее не смел: собственнически.
Я видела его напряжение, чувствовала ярость и понимала, что лишь одно неосторожное движение или слово может вынудить его сорваться с цепи, как необузданного, дикого зверя.
Весь вечер эти глаза не давали мне покоя.
Казалось, он не отводил их ни на секунду.
Когда Грег наклонялся слишком близко, я будто слышала, как хрустели костяшки Его пальцев, а когда пытался заигрывать ― до меня доносилось звериное и безжалостное рычание. Я изредка поднимала глаза на других присутствующих, пытаясь понять, слышит ли эти странные звуки кто―то еще или я просто схожу с ума? Но все вели себя совершенно обычно: шутили и смеялись, с блаженством и аппетитом поглощая индейку карри, багат, тыквенный пирог и фрукты.