Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения. Страница 15

Демон бы побрал того, кто решил, что тонкие деревянные панели и немного бумаги отличный материал для стен. Звуки, что неслись из соседних комнат не оставляли сомнений, что мы попали далеко в не самое скромное заведение. Судя по интерьерам, очень дорогое. Но очень нескромное. Я бы сказала радушное. Даже слишком.

Развязав тесемки на одежде, я стянула с раненного халат и рубаху. Если не считать стрелы под ключицей и распоротого бока, из схватки с убийцами он вышел относительно невредимым. Смыв кровь, я наконец смогла рассмотреть своего спасителя.

Для начала он оказался иностранцем. Резкие черты лица, кучерявые черные волосы, изрубленное старыми шрамами, поджарое тело. На вид ему было чуть больше тридцати пяти, но в волосах уже проглядывались серебряные нити.

На мое счастье пришел врач. Молодой человек, должно быть не так давно закончивший обучение, без тени сомнений взялся за раны незнакомца. Мое желание смыть кровь с рук и посидеть на свежем воздухе, чтобы хоть немного прийти в себя, пришлось отложить до лучших времен. Помыв руки с мылом и ополоснув спиртом, молодой врач стал отдавать указания и пришлось остаться.

Сначала он заговорил на местном, но поняв, что его не понимают, перешел на кондомовский язык. Стало легче, но не на много. Он коверкал некоторые звуки заменяя «с» на «ш», проглатывал букву «р» и не склонял некоторые слова.

В прочем мы справились и так.

Он сделал надрез и развел края раны в сторону, приказав вытащить стрелу. Мне было бы проще вытащить свое собственное сердце, чем ухватиться за липкое от крови древко и выдернуть его из живого человека. Промывал и зашивал оставшиеся раны он сам, а я выползла в сад в предобморочном состоянии.

Ночная прохлада и возможность смыть кровь подействовали успокаивающе.

- Я послал во дворец, - начал говорить восьмой принц, перепугав меня – не стоит так вздрагивать. Все позади. Скоро прибудет паланкин и вас вернут под крыло Хитомии Хиросэ.

Он стоял, наблюдая за лунами, так что я могла видеть резко очерченный профиль. Произошедшее, казалось, не оставило на нем следов, ни усталости, ни крови.

- Спасибо. – склонившись над бочкой, я пыталась отмыть кровь, что словно въелась в сладки кожи – Меня спросят о том, что произошло.

Подняв глаза, я встретилась взглядом с принцем. Черные бесчувственные глаза меня больше не пугали. Возможно на сегодня способность пугаться закончилась.

- А вы сохраните мою тайну?

- Если это поможет мне как можно скорее покинуть Империю Но и вернуться домой. Не хочу влезать в местные интриги.

Повернувшись, Хэчиро позволил тонким, бледным губам растянуться в улыбке.

- Госпожа Медзё.

- М?

- Если вы кому-то расскажите о произошедшем, я убью вас.

Несколько мгновений мы смотрели в глаза другу друга и вздохнув, я вернулась к лицезрению пятен крови на своих руках.

- Я знаю.

10 - Подарки

- Это моя вина. – покаянно опустил голову Керо – Я не подумав дал ей твоего коня, кто же знал, что госпожа Медзё не справиться и он утащит её на гору.

Хозяин дворца собрал всех в большой зале. Назвать его по имени язык не поворачивался. Холодный, суровый, он возвышался над окружающими словно злой дух гор, готовый карать и не знающий как миловать.

Благо обошлось почти без советников и министров, ругаться четвертый принц предпочел в узком семейном кругу. Моя пропажа вызвала переполох и обвиняли в этом Керо. Рокеро и Хэчиро в разговоре не участвовали, наблюдая со стороны, как Широ распекает младшего брата. Шестой принц, скрестив руки на груди, не сводил с меня недоверчивого взгляда догадываясь. Восьмой был больше занят разглядыванием чернильной картины, купленной накануне.

- Прошу смилуйтесь. – выйдя вперед, я опустилась на колени и склонила голову, как учила Хитомия – Не ругайте господина девятого принца, уверена, он сделал все что мог, чтобы отыскать меня.

- Не вам следует просить прощения. – покачал головой Широ и осуждающе посмотрел на брата.

- Было немного ветрено, но открывающийся с горы вид искупал это небольшое неудобство.

Постоять на коленях, сказавшись смиренной, оказалось достаточно, чтобы всех простили и конфликт замяли. Меня отправили в женскую половину дворца к Хитомии.

- Нельзя же так пропадать!

Воспитание не позволяло ей выпустить беспокойство в кипучей энергии, от чего она хоть и сидела на подушках, а руки то и дело искали себе какое-то занятие. Она то бросалась разливать чай, меняя воду, то перебирала бусины малахитовых чёток, то принималась теребить расшитый рукав.

- Это вышло случайно. – в который раз повторила я – Было немного страшно, но к счастью все обошлось.

- Стоит сходить в храм вознести благодарности Духам. – она покачала головой и многочисленные подвески на заколках заколыхались, постукивая друг о друга – Ты не представляешь, как опасно покидать дворец, тем более ночью!

- Но почему? Я украдкой видела людей в городе. Люди как люди, никто ни на кого не нападал, все гуляли, кстати! – щелкнув пальцами, я рассказала о том, как в городе супруги проявляют свою привязанность более явно. Услышав подобное Хитомия, вспыхнула, да так, что даже краска на лице не смогла этого скрыть.

- Бесстыдство!

- Разве? Что такого, если супруги буду держаться за руки во время прогулки? Я заметила, что во Дворце Вечной Зелени правила куда строже, но не думала, что на столько.

- Что ты имеешь ввиду? – голос её едва заметно дрогнул.

- Когда мы гостили на Холодном камне, принцы часто появлялись на женской половине дворца. Приходили пить чай или позвать меня на стрельбище, пострелять из лука.

Беззвучно ахнув, она заученным движением прикрыла раскрытый рот рукавами. Вышло неожиданно скромно и элегантно.

- О Духи! Так нельзя, это ужасно не прилично. Мужчинам нет места на женской половине дворца. Здесь могут находиться только евнухи!

- Когда же вы видитесь с мужем?

Вопрос вышел неприличным. На мгновение покраснев, Хитомия одарила меня гневным взглядом, но в миг взяла себя в руки и продолжила тем же выверенным и приятным голосом.

- Иногда мы вместе обедаем. – что бы не смотреть на меня, она принялась разливать новую порцию чая – В определенные часы, можем встретиться в саду и если он не занят, то мне будет позволено приблизиться.

- Но этого так мало. – разочарованно протянула я – А как же общение? Увлечение? Интересы?

- Замуж выходят не ради развлечений. – со вздохом ответила она – Кстати, я получила разрешение показать тебе своих малюток.

- Малюток?

Оказалось речь шла о детях. У Хитомии, что сама выглядела едва старше пятнадцати, худенькой и невесомой словно перышко, двое детей. А следуя гороскопу, что в день свадьбы для них составили в храме, в следующем году они ожидают еще одного.

К счастью, от необходимости что-то отвечать меня избавил евнух, принесший сверток.

- Для госпожи Медзё.

- Кто-то прислал тебе подарок? – спросила Хитомия и голос её неожиданно дрогнул. Она отвела взгляд и через секунду справившись с собой, вновь повернулась ко мне с вежливой улыбкой. Такой же холодной и пустой, как вежливость её мачехи.

Покрывало развязали, являя на свет шкатулку из красного дерева и коробку с платьем. По приказу хозяйки, служанки тут же распаковали наряд, освободив его от многочисленной бумаги, которой проложили ткань.

- О! – только и смогла сказать Хитомия увидев белые с фиолетовым ткани и едва слышно вымолвила.

В шкатулке с десятком выдвижных отделений оказались золотые украшения. Гребни, заколки, сережки и прочее, прочее, от чего быстро зарябило в глазах.

- Я слышала Господин восьмой принц Хэчиро помог тебе вернуться домой. – скромная Хитомия, вдруг холодно улыбнулась – Вижу тебе удалось произвести на него впечатление.

Подобравшись, я неосознанно попыталась отодвинуться от шкатулки и платья, что служанки предлагали померить.

- Что за вздор? Зачем дарить такие дорогие подарки?