Жернова богов (СИ) - Рам Янка "Янка-Ra". Страница 4

— Откуда такое смятение на лице, рани Шанти? — слышу я голос Диона. — Не Вы ли с утра рассуждали о такой мере наказания, как порка. И не сочли ее недопустимой, разве нет? При порке, знаете ли, шкура слазит пластами. А потом оголенное мясо долго нарывает, что нередко приводит к мучительной смерти.

— Боги, — закрывает лицо руками Шанти.

— Надеюсь, наследники уже утолили первый голод, — поднимается брат Нордик.

Разговоры за столом замолкают.

— Я хочу огласить несколько устоев вашего здесь нахождения. Затем продолжим трапезу. Первое и самое важное. Все мы здесь исполняем волю богов. И мы должны сотрудничать. Капитул сделает всё, чтобы интересы лок были учтены, однако приоритет будет за теми решениями, что будут благоприятны не для конкретной локи, а всего нашего мира. И наследники должны будут принять их. Капитул не считает необходимым затягивать нахождение наследников в монастыре, поэтому брачные церемонии состоятся уже через несколько дней.

По залу идет возмущенный шум.

— Для того, чтобы выбор правящих пар был угоден богам, наследники будут подвержены беседам и испытаниям. Возможно, они не станут явными для вас, но они будут. Являться на беседу и по любому другому распоряжению Капитула наследник обязан в сей же час. Иначе Капитул не будет учитывать никаких его предпочтений в Короне, и конкретном супруге. Капитул также накладывает вето на любые поединки, — смотрит брат Нордик в глаза Крайту Ракатанге, потом в глаза Чио Ким-Цы. — Это может быть причиной отказа в праве коронации. Правитель должен быть сдержан и терпелив. Но каждый неучтивый и не получивший по заслугам здесь, должен помнить, что через несколько дней он окажется за стенами монастыря и его неуважение может развязать войну между локами. Капитул советует использовать отведенное вам здесь время на установление дипломатических связей и договоренностей, а не на ссоры. Каждый из вас имеет право огласить своих фаворитов. Капитул будет это учитывать. Для удовлетворения лок, Капитул намерен, по возможности, вернуть в локи старших сыновей, но не везде это буде соблюдено.

— Брачные церемонии будут проходить в стенах монастыря? — спрашивает кто-то из наследников.

— Естественно. Консумация согласно традиции, сразу после коронации.

— Согласно традиции? У нас всех здесь разные традиции!

— До исполнения одному из наследников шестнадцати лет — на усмотрение супруга. После шестнадцати — в обязательном порядке. Слишком юные наследники получат в сопровождение сестру, которая проследует за ними в локу и будет присутствовать при вступлении брака в силу, когда они достигнут нужного возраста.

— А что будет с теми, кто не войдет в десять хлебов?

— Их судьба пока еще скрыта от наших чтецов. Единственное, что мы знаем — они не покинут «печи».

Тишина…

Глава 1 — Длань богов и ее правила (ч5)

bКора Гаяна/b

Обед заканчивают в основном в тишине. Слышен лишь тихий смех с дальнего, противоположного брату Нордику, края стола. Там отважная Олорка. Ей словно всё ни по чем. Хотя что ей может угрожать? Она единственная наследница.

Брат Согару учтиво, но в своей коварной манере просит, чтобы наследники прошли в галерею оружия и дали возможность наследницам вручить друг другу свадебные дары.

По лицу Шанти всё еще красные пятна. Я незаметно сжимаю её руку. Зачем она так остро реагирует на этого Лакаста? Хотя, если бы он так разговаривал со мной, я бы тоже провалилась сквозь землю. Но со мной он был очень учтив. А этот Теодор, что поначалу показался мне милым… Мог бы и заступиться за Шанти, если смеет проявлять к ней своё внимание и этим порочить!

— Лидия, — княжич Ор кладет на плечо слепой княжны руку. — Никуда отсюда не ходи. Леля сейчас вернется с дарами и будет с тобой.

Княжна кивает. Но лицо ее обеспокоено. И это беспомощная княжна отвлекает наконец-то Шанти от ее переживаний.

— Мы останемся рядом с Вами княжна, Лидия. Не беспокойтесь. Инфанты Гаяны. Я — Шанти. Младшая инфанта — Кора.

Я склоняю учтиво голову, но вспоминаю, что она слепа и растеряно замираю, не находясь, что сказать.

Лидия поворачивает свое светлое красивое лицо, словно разглядывая Шанти.

— А Вы мне снились…

— В самом деле? — удивленно распахивает глаза Шанти.

— Мне видятся вещие сны.

— Потому что Вы волхвичка? — любопытство развязывает мне язык.

— Кора… — осуждающе одергивает меня Шанти.

— Поэтому, — кивает Лидия.

— И что же Вам снилось? — замирает Шанти

— Вы очень красивая… — рисует она в воздухе изящными пальцами. — Вот здесь… — прижимает ладонь к груди. — А во сне я видела Вас рыдающей на окне… длинной узкой бойнице… а внизу… внизу были серые камни… Простите мне мои видения, Шанти.

Шанти устало опускает плечи.

— Мне кажется боги отвернулись от меня. И ничем хорошим этот бал для меня не закончится.

А это я ей еще не сказала об угрозах Тариша!

— Вас обидели слова Диона Лакаста.

— Он словно намеренно изводит меня.

— Все до одного Лакасты не те, кем кажутся.

— Что это значит?

— Они все не те, кем кажутся, — упрямо повторяет Лидия. — Они как… ммм… перевернутое отражение в озере.

— Дион именно тот, кем кажется, Лидия! Грубиян и чудовище! Вы разве не слышали? Он палач!

— Когда мы покидали свою локу, Шанти, мой добрейший брат Свет, дар которого избавлять от страданий, был вынужден тоже стать палачом. И затеять истязания нескольких человек. Но если бы он не сделал этого, пало бы в сотни раз больше людей. Зло, которое мы видим, очень часто бывает меньшим злом. Дион не тот, кем Вам кажется. Он даже не тот, кем кажется себе.

— И Теодор тоже не тот?

— И Теодор тоже… совсем не тот.

— Брат Нордик, позвольте я начну? — застывает в реверансе маленькая Дея.

Он благосклонно кивает.

Дея хорошенькая, улыбчивая. Еще по-детски худенькая. И в отличие от моей — неуклюжей, её хрупкая худоба выглядит мило. Темные вьющиеся локоны лежат на плечах и украшены коралловыми нитями. В цвет коралла выкрашены и пухлые губки. Островитянки красят губы… На глазах черные кружева.

— Мы долго думали с Леди Фрейи, чем можно одарить наследниц. Я хотела привезти каждой бабочку… Но наши бабочки не выживают вне Островов. Поэтому я привезла коконы.

Девушки с любопытством присматриваются к парчовому мешочку в ее руке. Каких только легенд не ходит о бабочках Островов!

Дея достает один огромный волокнистый мерцающий жемчужным перламутром кокон, похожий на паучий, только вытянутый. Он настолько огромен, что не вмещается в ее руку.

— Это коконы бабочки Афлоо. Когда она выбирается из кокона там остается много пыльцы на его стенах. И это единственный способ ее сохранения.

Её тонкий голосок звучит в полной тишине, отражаясь от высоких сводов залы слабым эхом. Такая еще юная! — восхищаюсь я. — А так смело встает перед взрослыми наследниками и складно говорит. Я бы не смогла…

— Бабочки Афлоо редки даже на островах. Их пыльца сохраняет молодость наших женщин, выравнивая дефекты, которые оставляет на них время. Цена коконов столь высока, что только знать может позволить себе иногда приобретать их. Пусть все наследницы лок будут прекрасны и время не властно над ними, — приседает в изящном реверансе Дея.

По толпе девушек идет восторженный шепоток. Дея передает одной из сестер увесистый мешочек.

Наследницы оживают следом за ней.

Черные, раскрашенные золотом, девочки Ракатанги поднимаются вместе. И дарят легендарные и чудодейственные целительные снадобья — мумиё и рабангу..

Внутри меня все замирает от восторга!

— Джану необходимо мумиё! — шепчу я Шанти. — Так говорили жрецы Маха-ра. Теперь оно есть у нас.

— Та, что вернется в локу, — тихо шепчет Шанти в ответ. — Должна забрать с собой оба подарка.

Дальше — Наввара. Белоснежная красавица Элодея. Она дарит хрустальные великолепные подсвечники, бликующие в свете, льющемся из окон. Элодея и сама словно хрусталь! Платье усыпано прозрачными каменьями. Но ее слова, под стать ей, словно лёд. Говорит слегка пренебрежительно, поджимая свои бледные губки, не останавливаясь ни на одной из наследниц взглядом. О высокомерии и холодности навок тоже ходят легенды.