Вторые (СИ) - Лей Влад. Страница 37
— Нет, — сразу же ответила Марлин, — она под наркозом. Пришлось вколоть, сами знаете, сколько — с паразитами внутри обычной дозы было мало.
— А раз так, то как тогда нам ее отсюда забрать? — спросила Арпи.
— Нести, — ответил я, — других вариантов я не вижу.
— Засунем в скафандр, вытащим из станции, будем за собой тянуть? — уточнила Арпи.
— На носилках в невесомости будет сложнее, — пожал я плечами. — А что, есть какие-то другие варианты? Хочешь попробовать прорваться через «ось»?
— Нет, — Арпи даже поежилась, потому что как раз в этот момент раздался очередной «бум», — а вот другие варианты есть.
— Озвучивай. Будем думать! — подбодрил ее я.
— Ну, смотри, — Арпи немного помолчала, будто собираясь с мыслями, обкатывая пришедшую ей в голову идею, но, в конце концов, решилась ее высказать, — может, попробуем сделать так же, как делали вы?
— Ты о чем?
— О том, как вы перелетели без всяких скафов от одной «спицы» к другой.
— Хм… — я задумался.
А что, неплохая идея. Только…
— Видишь ли, — наконец, ответил я, — там был ОЦМ-модуль, а здесь такого нет…
— Ну и что? Почему не воспользоваться этим, медицинским? Насколько знаю, они все могут управляться, маневрировать.
— Так то оно так, да только… — начал было я, но меня перебил Митчелл:
— ОЦМ-модулем можно управлять прямо внутри. Все остальные модули можно пристыковать, повернуть только с панели управления, находящейся снаружи. Это раз. А второе ‒ в ОЦМ имеются дополнительные маневровые движки. В других модулях их нет.
— Но они ведь как-то могут подлететь к станции и пристыковаться? Я точно знаю, видела, как пристыковывали ангар к…
— На ОЦМ достаточно сильные движки, плюс скорость вращения, поворота достаточно высокая. А на медицинском…как бы сказать попроще…отстыковавшись от «спицы», нужно будет погасить вектор движения, затем направить модуль к ближайшей «спице». При этом сама станция ведь продолжает двигаться, ее движки работают. Мы будем слишком быстро терять скорость, отставать. Как следствие, попросту не успеем добраться до места назначения. И кстати, а куда ты вообще лететь собралась? К какой «спице» стыковаться?
— В этом была самая слабая часть моего плана, — призналась Арпи, — хотела предложить отстыковаться, подлететь как можно ближе к мостику, а затем просто выйти из модуля…
— К сожалению, это слишком опасно, — вздохнул я. — Малейшая ошибка, и будем мы кувыркаться в бездне вечно…
— Да и пешком по корпусу станции добираться до мостика будет куда легче и безопаснее, — встрял Митчелл.
— Ну что ж, — вздохнула Арпи, — мое дело предложить…
***
Когда «операция» закончилась, мы принялись спешно облачаться в скафандры, «одели» и Майю, которая, как и ожидалось, находилась без сознания.
К тому моменту тварь в «оси» разбушевалась уже не на шутку — билась в дверь неистово, зло.
Стоит признать, что закончили мы вовремя, и сваливаем отсюда как раз в нужное время — совершенно не представляю, сколько еще сможет выдержать дверь, но явно недолго.
К слову, не двери, а именно дверь — в шлюз «спицы» тварь уже явно пробилась.
В принципе, еще были «аварийные стены», однако не уверен, что они смогут выстоять под подобным напором. Хорошо, если несколько ударов выдержат.
Мы вышли из медотсека, я последним, неся на руках Майю. Добрались до шлюза и, дождавшись разгерметизации, по очереди покинули «спицу».
Когда заходили в шлюз, я слышал, с каким остервенением тварь билась уже в «аварийные стены». Наверняка они стали для нее неприятным сюрпризом, ну а для нас спасением — если бы не они, монстр бы уже караулил нас под медблоком…
Когда Митчелл и Арпи оказались «снаружи» станции, я осторожно передал им Майю, затем, пропустив Марлин впереди себя, полез и сам.
Пусть к мостику должен был занять у нас гораздо больше времени, чем дорога сюда. Ну, еще бы, нам ведь предстоит пройти, считай, всю «ось».
Но ничего страшного — пройдем.
К слову, с нашими людьми, отправившимися к мостику, связи не было, от слова совсем. Я искренне надеялся, что банально не хватает мощности наших передатчиков, что с ними на деле все в порядке. Однако чем ближе мы подходили к мостику, тем больше у меня было опасений — сколько бы я ни звал Сергеича, Дэвида или Ингрид — никто из них на связь так и не вышел.
Хреново, очень хреново.
Однако делать нечего — придется идти за ними. Что бы с ними ни случилось, у нас попросту нет иного выбора. Либо идем на мостик, либо…ничего.
Самым лучшим вариантом в такой ситуации, по моему мнению, было зайти в одну из «спиц» и закрыться в каком-нибудь модуле. Однако дальше что? Просто сидеть и ждать непонятно чего?
Хотя, что значит «непонятно чего»? Как раз и понятно — пока за нами не придет та здоровенная тварь. Она явно как-то может вычислить, где мы находимся, так как дважды уже приползала, пыталась нас достать.
За прошедшее время мы успели пройти всю «спицу», добрались до «оси» и шли уже по ней.
Периодически я продолжал попытки связаться со второй нашей группой, отправившейся на мостик. Безрезультатно. Точнее связаться пыталась Марлин или Ингрид — у меня самого руки были заняты: я нес Майю.
Она так и не пришла в себя, однако с ней все было в порядке — во всяком случае, биомонитор скафа показывал нормальный пульс, ровное сердцебиение, и дышала она спокойно.
Ну, хоть что-то хорошее.
Вообще Майя была, пожалуй, для меня сейчас самым важным членом команды. На «Ранчо» мы как только ни мучились, пытаясь помочь зараженным, избавиться от паразитов, а тут…
Хотя, конечно, гораздо важнее Майи, которая являлась всего лишь доказательством возможности «излечиться» от заражения Дэвораром, была Марлин, реализовавшая, воплотившая в жизнь этот способ лечения.
Что касается данных доктора Кади, то мы сделали несколько копий — теперь у каждого из нас они были. Это было необходимо на случай…неприятностей. Вдруг со мной что-то случится или потеряется планшет? А на нем ведь столько важной информации… Теперь этого можно было не опасаться — все было скопировано и продублировано.
— Что, устал? — поинтересовался у меня Митчелл. — Давай сменю.
Вообще-то да. Нет, понятное дело, что в невесомости тяжесть тела Майи вообще не ощущалась, однако идти по корпусу станции было нелегким занятием, тем более, когда в руках у тебя взрослый человек. Я, конечно, не выбился из сил, но все же устал, поэтому с благодарностью кивнул Митчеллу, передал ему тело Майи. Фу-ух…так гораздо лучше…
Митчелл принял на руки Майю и двинулся вперед, опережая меня на пяток шагов. Я пошел следом.
— Сергеич, Дэвид! Прием! — на всякий случай предпринял я очередную попытку. Нет, глухо…
Мы почти дошли до «спицы», в которой раньше и ютилась вся группа. Ну вот, считай, половину пути преодолели. Еще столько же, и мы на мостике…
Когда уже миновали «спицу», боковым зрением мне почудилось движение, и я притормозил, повернул голову, силясь разглядеть, понять, что именно я заметил, не почудилось ли мне…
Несколько секунд вглядывался вдаль, пытаясь среди нагромождения всевозможных выступов, радиаторов, собранных солнечных панелей обнаружить то, что и привлекло мое внимание.
Есть!
Еле заметное движение, плавное и быстрое. Словно длинное, гибкое тело быстро прошмыгнуло между соединительным замком модуля и фиксатором «спицы».
Да быть этого не может…
Я не ошибся: «обтекая» препятствия, в нашу сторону двигался Дэворар. Больше всего он напоминал огромную, метров трех длиной, хищную и быструю сороконожку. Он, словно в предвкушении, щелкал жвалами, но периодически замирал, будто проверяя, заметили ли его.
Заметили, естественно!
— Противник! — заорал я, и тут же перекинул винтовку, висящую у меня за спиной, вскинул оружие и открыл огонь.
Я отлично видел, что попадал. Иглы летели точно в цель, но…они просто отскакивали от панциря инопланетной дряни. Хотя нет, часть все же осталась, они застряли между пластинами хитина. Но мне от этого не легче — иглы не смогли войти глубоко внутрь, а значит, и существенного урона не нанесли.