Виконт. Книга 4. Колонист (СИ) - Юллем Евгений. Страница 15
— Мы ненадолго. Нам нужно сегодня быть в Орсоде.
— Сегодня? — брови у Тарсо поползли на лоб.
— Ну да, сейчас полдень, значит попадем туда где-то к полуночи.
— К полуночи?
— Ты забыл, как нас перебрасывали в фургонах? — спросил я его. — Быстро и даже очень.
— Помню. Но ночью путешествовать по нашим окрестностям — не самая лучшая затея.
— Вроде с отэктеями покончено, — сказал я.
— Кто знает, что еще в дороге может случиться...
— Не беспокойся, все будет нормально, — успокоил я его. — Не забыл, что я боевой маг? И брат тоже.
— Такое забудешь, — передернулся он. — Ну ладно, давайте начнем трапезу. Ешьте, гости дорогие!
Приглашать нас было не надо, и скоро мы отвалились на стулья с полными животами.
— Я вам, кстати, и с собой собрал, — Тарсо подхватил с пола объемистую такую корзину.
— Вот спасибо! Ну что, тебе привезти что-нибудь из Орсода?
— Да, милорд. Вот список, — он дал брату небольшой листок бумаги. — А вот деньги...
Он протянул кошелек.
— Деньги не надо, — подмигнул ему Арий.
— Ну как же...
— Давай тогда мы тебе будем платить за каждое угощение, а? — спросил Арий. — То-то же.
— Спасибо, милорд.
— Тебе спасибо, Тарсо. И всем вам, ребята.
— Рады стараться! — легионеры словно вспомнили старые времена.
— И мы тоже, — ответил Арий. — Одно дело делаем. Ну что, пошли, Арман?
— Пойдем, — со вздохом согласился я.
Набитый живот протестовал, требуя прилечь и полежать на месте минуточек двести. Но ничего не поделаешь — надо!
Глава 8
Дорога в город запомнилась только тем, что через каждые пять лиг мы спешивались и вкапывали на обочине тракта путевые столбики с заранее заготовленными указателями. На каждом таком щитке было написано «Осген», нарисована стрелка и меняющееся число в милях. Пусть знают, что их ждет в конце пути — такие указатели часто попадались на дорожных развилках для путников, ищущих пристанища.
Так что в сам Орсод мы попали часа в три пополуночи. Фургон с небольшим шумом катил резиновыми шинами по каменной мостовой, освещая себе путь самыми настоящими фарами — еще одно мое нововведение. Фонари по каретной моде я ставить даже и не стал — прогресс не должен стоять на месте. Вместо этого я поставил два магофонаря в рефлекторах и изготовленные навскидку стеклянные рассеиватели. Конечно, про ближний и дальний свет можно было забыть, но светили они исправно, куда уж лучше, чем фонари на каретах. Придется патентовать, жаль только, патентного бюро здесь не было, как и поверенных.
— Правь туда, — брат махнул рукой вправо.
Я покосился на него, но ничего не сказал. Прямо как в том анекдоте — не умничай, рукой махни. А что поделать, я был в Орсоде один раз, и то, на дорогу внимания не обратил. Помню только, что шла она из порта и упиралась в тракт. Сейчас же брат вез меня куда-то в город, недалеко от порта.
— А не далековато ли до порта?
— А ты думаешь, что мы их в порту держим? — хмыкнул брат. — У нас там только приемный пункт. Дальше — сборный, где мы проводим окончательную фильтрацию и составляем караваны. Это постоялый двор человек на пятьдесят-шестьдесят.
— Что-то вы не хило размахнулись, — в свою очередь хмыкнул я. — Пока особого притока я не вижу.
— Это потому что зима, и редко кто сюда прибывает. Плавание в Туранском море в сезон зимних штормов еще то удовольствие. Вот сейчас мне как раз сообщили, что прибыла большая группа переселенцев из северной Зунландии, за ними мы и едем. И не только.
— Не только?
— Все тебе сразу скажи, расскажи и дай потрогать? Терпение, брат, терпение.
— Ну смотри. А то оно может и закончиться. Ненавижу я, когда мной вертят втемную.
— Что поделать, — сказал Арий. — Ну ладно, не буду совсем уж темнить. Первое — мы собираемся организовать рыболовецкую артель, чтобы самим быть на плаву, в случае чего. Да и рыбки свежей хочется, не все же мясом и злаками питаться, диета должна быть разнообразной. Так что пока зима, наймем новоприбывших рыбаков. Тем более, после окончания сезона, резко упала цена на лодки и снасти — не все смогли позволить себе окупить все это. А артель, временно спонсируемая нами — сможет. Пока да, одни вложения без отдачи.
— А второе?
— Вот как раз со вторым немного сложнее. С беженцами прибыл один человек, не рыбак и не моряк. И нам нужно будет его тихо, без шума забрать и доставить в Осген.
— Опять интересы Ордена?
— Скорее, противодействие им.
— Противодействие?
— Давай пока не будем об этом. Все, что тебе нужно знать, я тебе скажу. Пока же меньше знаешь — крепче спишь.
— Не люблю я так...
— Ну извини, иначе никак. Пока никак. Сверни-ка вон туда...
Сонные охранники открыли ворота, и мы въехали на постоялый двор. Он был полон самого разнообразного народа. Причем народ ночевал везде, где только можно, даже в зале таверны на первом этаже. Столы были сдвинуты к стенам, на них по-школьному кверху ногами стояли стулья, а в центре помещения на подстилках ночевали новоприбывшие. Видимо это были те, кому не хватило места в номерах. Хотя, как я понял, номерами тут и не пахло — во дворе громоздился сарай, служивший казармой или гостевым домом, все зависит от случая. Все по-спартански, не рассчитано на максимальный комфорт и долгое проживание.
— Не многовато-ли для нас? — шепотом спросил я, пробираясь через лежаки вслед за братом. Друг неслышной тенью скользил за нами, осматривая спящих.
— Нормально. Наверху поговорим, — шепнул он мне.
Мы пробрались наверх, и брат отпер дверь одной из комнаток.
— Проходи, — шепнул он, и пропустил нас с Другом вперед.
Комната была себе как комната, две кровати и лоханка с водой, куда Друг сразу запустил свой язык, не дожидаясь приглашения.
— Кормить-то здесь будут? — спросил я, а Друг послал волну нетерпения.
— Возьми и поешь, корзинку у Тарсо зря что ли прихватили? — отмахнулся он. — И вообще, на ночь есть вредно, плохие сны сниться будут. А нам поспать надо, завтрашний день будет тяжелый.
Друг явно был не согласен с таким утверждением. Я порылся в корзинке, выудил ему отложенный Тарсо отдельно кусок мяса и дал ему. Собакин обиженно скорчил морду — как же, холодный корм, да еще и не на тарелке, а на полу — но уплел предложенное ему угощение, потоптался на прикроватном коврике и устроился на нем калачиком.
Я, не раздеваясь, плюхнулся на кровать и заснул — мой нежный организм не любил бодрствовать в такое время. Не в Легионе, чай.
Все действо началось с утра, когда мы с Другом спустились вниз, где уже народа набилось как сельди в бочке. Человек пятьдесят. Зачем была нужна такая орава брату, я понять не мог. Ну ладно, было бы это в страду, тогда можно было нанять работников, рабочие руки нужны. Но сейчас, когда надо их кормить впрок... Ничего не поделаешь, человеческая сила — ресурс ценный, надо запасаться им заранее.
— Я ваш новый лорд, граф Бертелани, — зачем брат употребил титул семьи матери, я так и не понял. Шифруется. Хотя право на этот титул у него было. — Можете посмотреть по контракту, который вы подписали. Судя по тому, что вас отобрали мои люди, каждый из вас обладают нужными нам качествами, другие к нам не попадают.
Толпа внимала откровениям брата, а я смотрел на ауры. Нет, вроде все спокойно, обычные. Не сказать, что прямо-таки ауры праведников, кое у кого были сомнительные отметки, но ничего из ряда вон, ничего настораживающего.
— Насколько я понимаю, большинство из вас моряки?
— Да, милорд, — ответил один из них, рослый широкоплечий мужчина лет сорока — слово «мужик» к нему явно не подходило. Порода чувствовалась. — В основном. Мы из Мейдара.
— Ну вы еще и бывший военный моряк, не так ли? — Арий внимательно посмотрел на ответившего ему.
— Служил на флоте Его Величества короля Зунландии, милорд. — Когда-то давно.
— Как зовут? — спросил брат.