Дневник Старого Гнома (СИ) - Самсонов Дмитрий Евгеньевич "Хранитель Историй". Страница 40
Во время очередной поездки, через несколько часов после того как Николас и Гар-Лак покинули Мостград, ворон хрипло каркнул, предупреждая о засаде впереди. Николас укрылся, закрыв ставни повозки, а орк приготовил свой топор и сел рядом с кучером. Утро выдалось солнечное, но лёгкий туман ещё не рассеялся, и немного мешал обзору. Гар-Лак остановил повозку перед поворотом дороги и спрыгнул на землю. Сказав кучеру выждать немного, сделав вид, что он проверяет колесо, а затем медленно продолжить путь, орк же сошёл с дороги и скрылся за кустами. Когда кучер спустился на землю и подошёл к колесу, в воздухе просвистели стрелы, попавшие в одну из лошадей. От чего она лошадь упала на землю и захрипела, а вторая рванула вперёд, дёрнув повозку и сбив кучера с ног. Ещё несколько стрел, воткнувшихся в деревянный каркас повозки, заставили кучера спрятаться за телом упавшей лошади. Вскоре пятеро вооруженных людей подошли к повозке.
— Николас, не трать время, тебе некуда деваться. Выходи, не заставляй нас поджигать повозку. — крикнул один из разбойников, по-видимому являвшийся их главарём.
Николас не ответил, предпочитая молча сидеть в специально укреплённой повозке.
— Не дури! У тебя нет выбора. Ты же всё равно выйдешь оттуда. Не будешь же вечно прятаться в своей бронированной карете.
Слова разбойника прервал жуткий крик из-за деревьев, это кричал один из лучников. Подкравшийся сзади Гар-Лак одним ударом топора отрубил ему руку вместе с плечевым суставом. Упав на землю, лучник неистово кричал и корчился от боли. Растерявшись, второй лучник спрыгнул с дерева на землю и стал осматриваться по сторонам, но последнее что он увидел, был топор орка, разрубивший его голову ото лба до самой шеи.
— Проверь, что там! — скомандовал главарь одному из разбойников.
Разбойник побежал по дороге в сторону лучников, и едва он скрылся за кустами, как оттуда раздался шум. Через несколько секунд на дороге показался Гар-Лак с огромным топором в одной руке и окровавленной головой разбойника в другой. Разбойники оторопели и замерли, услышав грозный рык орка.
— Убейте его! — крикну главарь.
Разбойники побежали навстречу орку, замахиваясь мечами. Но один из них был сбит с ног броском головы их павшего коллеги. Второй попытался заблокировать мечом удар топора орка, но не выстоял и упал на спину. Третий, бежавший чуть сзади, был схвачен орком за горло и поднят в воздух. Шейные позвонки захрустели под давлением когтистых пальцев орка, и человек мешком упал на землю. Гар-Лак направился к главарю, стоявшему возле повозки, но услышав сзади шаги, обернулся. Один из разбойников поднялся с земли и хотел ударить орка сзади. Кар-Лак перехватил его руку и до хруста костей сжал кисть, заставив выронить меч. Затем немного оттолкнул его, что бы было достаточно места для замаха, и, взявшись двумя руками за топор, рубанул разбойника сверху вниз. Топор, дробя кости, прошёл сквозь тело разбойника от шеи до середины грудины. Фонтанируя кровью из перерубленных артерий, тело упало на дорогу. Последний разбойник поднялся и побежал прочь, его примеру последовал и главарь. Но Гар-Лак в несколько прыжков догнал его и повалил на землю, придавив своим весом. Орк собирался проломить главарю череп, но его остановил крик Николаса.
— Не убивай его, Гар-Лак!
— Почему? — удивлённо спросил орк.
— Нужно узнать, кто их послал. Они точно знали, где и когда я поеду. Это кто-то из моих конкурентов. Подними его.
Гар-Лак поднял главаря за шиворот и повернул к Николасу, отбросив меч разбойника в сторону.
— На кого ты работаешь? — грозно спросил Николас.
Разбойник лишь посмеялся в ответ и плюнул на землю, в сторону Николаса.
— Не хочешь по-хорошему? Ты же понимаешь, что Гар-Лак запросто заставит тебя говорить. — кивком показал на орка Николас.
— Прячешься за своего громилу… аайррйааа. — сказал разбойник, но не договорил, потому что Гар-Лак когтями вцепился ему в рёбра, причиняя немалую боль.
— А ты умеешь быть убедительным. — поднимая глаза на орка, прохрипел разбойник — Колтон… меня нанял Колтон.
— Я так и знал! Этот скользкий мерзавец давно тянет свои грязные лапы к моим девочкам! — воскликнул Николас.
Гар-Лак отпустил разбойника, и тот рухнул на землю. Николас заглянул под повозку, высматривая спрятавшегося там кучера.
— Хей, Ирвин, мне кажется, нам пора ехать дальше.
Кучер вылез из-под повозки, испуганно осматриваясь по сторонам.
— Кажется, он убегает. Разве не нужно сдать его службе правопорядка? — показывая на бегущего главаря разбойников, сказал кучер.
— Да, кажется нужно. Гар-Лак, сможешь его догнать? — ответил Николас.
Орк молча поднял с земли увесистый камень, и метнул его в бегающего разбойника. Камень попал прямо в затылок и человек упал, не издав ни звука.
— Теперь не нужно. — прорычал орк, и принялся вытирать свой топор от крови.
— Кажется у нас проблема, господин Николас. — робко сказал кучер, показывая на труп лошади в упряжке.
— Да, бедная Марта, мне нравилась эта лошадь. Надо как-то её вытащить отсюда.
Гар-Лак закончил очищать топор, прибрал его в ножны и подошёл к лошадям. Недовольно хмыкнув, орк достал нож и разрезал сбрую, затем волоком вытащил труп лошади на обочину. Вторая лошадь была ранена в переднюю ногу стрелой, отскочившей от оглобли. Осмотрев животное, орк обработал и перевязал рану.
— В одиночку лошадь может не доехать, рана не серьёзная, но болезненная и под нагрузкой может воспалиться. Николас, в ближайшем посёлке нужно взять вторую лошадь, а лучше двух. — сказал орк.
— Я тебя понял, Гар-Лак. Сядь внутрь, я хочу с тобой поговорить. Ирвин, поехали, только не гони, через пару часов будет посёлок, посмотрим там лошадей.
Николас и Гар-Лак сели в повозку, Наар приземлился на крышу и издал протяжное «Кааар». Ирвин взобрался на своё место и взялся за поводья. Повозка медленно тронулась и, поскрипывая колесом, покатилась по дороге.
— Гар-Лак. Ты не раз спасал мне жизнь, и я очень доволен твоей работой. Но у меня есть к тебе одно замечание. В последнее время, в твоих действиях стало много самодеятельности. Ты всё-таки работаешь на меня, поэтому я бы предпочёл, что бы ты всё же выполнял мои распоряжения. — начал разговор Николас.
— Орк не выполняет приказы. Орк обещал обеспечивать безопасность, орк обеспечивает. Николас в безопасности. Если Николасу не нравится, как орк это делает, орк может уйти. — ответил Гар-Лак.
— Нет, уходить не нужно. Просто как бы тебе объяснить… — задумался Николас, пытаясь подобрать слова.
— Ну, вот, например, Ирвин, он, так же, как и ты работает на меня. Он слушает и выполняет мои распоряжения, в точности как я говорю. Обращается ко мне «господин Николас», и в целом ведёт себя как подчинённый перед начальником. Ты понимаешь, о чём я? — с надеждой в голосе спросил Николас.
— Орк не подчиняется, орк обеспечивает безопасность, согласно договорённости орка и Николаса. Что не так? — недовольно переспросил Гар-Лак.
— Уф. Ладно, я тебя понял. Просто не очень красиво выглядит со стороны, когда мой телохранитель не слушает меня. — вздохнул Николас, протирая свои лакированные сапоги.
— Николас хочет, чтобы орк красиво выглядел? — спросил Гар-Лак.
— Да нет. Я не про это…
Николас отстранённо посмотрел на потрёпанный походный костюм орка из кожи и грубой ткани, и на пару минут задумался. Затем лицо стиляги-управленца домов удовольствия засияло, и он щёлкнул языком.
— А это идея! Нам нужно изменить твой внешний вид! — воодушевлённо сказал Николас.
Орк удивлённо посмотрел на Николаса, но ничего не ответил. В Орлином Клюве Николас привёл Гар-Лака к своему личному портному. Изрядно удивившись и немного испугавшись, портной начал снимать мерки с орка, попутно пытаясь выяснить предпочтения Гар-Лака в одежде и стиле. Но после ответа орка «Что бы было удобно носить топор», он испуганно посмотрел на Николаса, а тот успокаивающе кивнул. Через несколько дней, в процессе примерки орк внёс некоторые коррективы в одежду, связанные с ношением оружия.