По следам Грааля (СИ) - Вейс Амаранта. Страница 15
Однако шифр не разгадается сам по себе. Я пробовал составлять новые слова из первых букв уже написанных. Подчёркивал повторяющиеся словосочетания и предлоги, пытаясь уловить связь. Менял предложения местами. Но все действия казались слишком поверхностными.
Топтание на месте удручало, но я понимал, что это лишь временное препятствие. Мысли от текста плавно перетекли в размышления о произошедшем с Марко. Последние десять лет орден всегда незримо находился рядом с историком. Но что послужило причиной, чтобы подобраться к нему так близко? Осторожный итальянец сделал что-то странное? Теперь и ковен, наверняка, не спускает с него глаз. Весьма рискованно возвращаться к нему домой и пытаться узнать ещё что-нибудь.
Телефон завибрировал. Дисплей учтиво демонстрировал, что звонила «ma lionne». Я записал её так под воздействием неопределённого порыва, но поразмыслив об этом на досуге, решил ничего не менять. Софья, действительно, напоминала разъярённую львицу. Особенно, когда пыталась спорить.
— Нам срочно надо поговорить.
— Ты несколько взбудоражена. В чём дело?
—О, уверена, ты будешь взбудоражен не меньше. Кажется, я знаю, как восстановить пропущенные слова в тексте.
Прикрыв глаза, я попытался усмирить разбушевавшиеся противоречивые эмоции. Во мне, совершенно точно, смешались раздражение, (от того, что я не стал первым) и толика восхищения (всё же эта ведьма весьма-весьма изобретательна).
—Вот только для этого нам понадобится оригинал. Ты ведь с этим справишься, верно?
Кажется, первоначальный план «не пытаться снова проникнуть к Марко» потерпел крах.
◇◇◇◇◇
Моя львица( с фр.)
Глава 12.Софья
Я в очередной раз выглянула из номера: проверить не пришёл ли Фабьен. Неужели его поймал орден? Или, быть может, ковен? Не уверена, что из этого будет меньшим злом.
Прикрыв дверь, едва не подпрыгиваю. С невозмутимым лицом парень спокойно попивал моё кофе, ненавязчиво обмахиваясь пожелтевшей бумагой. Немного завидно что у меня нет такой магии. Куда бы я проникла в первую очередь, окажись я отражателем?
Не отвлекайся, Софья.
Сжав зубы, я преодолела расстояние и выхватила текст из его рук. Хотелось как можно скорее проверить догадку.
С самого утра, после того как сон окончательно оставил меня, я ворочалась в кровати, ломая голову над подсказкой карт. Окончательно вымотавшись, я всего на секунду прикрыла глаза и почти сразу же их открыла. Луч света раздражающе ярко оповещал о том, что наступил новый день.
Со стоном я потянулась к прикроватной тумбочке, схватила распечатанный листок и прикрыла им лицо. Так прошло несколько минут. Вглядывалась в буквы без каких-либо мыслей до тех пор, пока в голову не пришла безумная идея. Что, если пробелы между словами вовсе не пусты? Ведь существуют чернила, которые проявляют себя только при определённых условиях!
—Расскажешь, в чём дело?
В его безразличном тоне, совершенно чётко распознавалось схожее нетерпение.
—Подожди, — пробурчала я, забираясь на подоконник.
С замиранием сердца я поднесла листок к окну, наблюдая, как солнечный свет заливал его полностью.
Секунда.
Вторая.
Третья.
Едва заметные очертания букв начинают проявляться. Однако, они были слишком бледными и неразборчивыми.
—Кажется, затея провалилась.
Фабьен придвинулся к листку, слегка задев меня плечом. Он изучающе водил взглядом по строчкам. А я в это время беззастенчиво рассматривала его. Сегодня он не стал укладывать волосы, как обычно набок, а позволил мягким завиткам свободно спадать на лоб. Так он выглядел моложе и безобиднее, что конечно же, являлось абсолютным бредом.
Бабушка говорила доверять интуиции, и я доверяла. Фабьен де Ла Саль определённо опасен, и чем больше я с ним сотрудничала, тем сильнее в этом убеждалась.
—Похоже, что солнечного света недостаточно. Нужен другой источник.
Он выразительно посмотрел на меня, пытаясь донести мысль, но я не могла ответить: звуки отказывались складываться в слова. Чернота его глаз затягивала ровно в той же мере, что и отталкивала.
Проглотив слюну, я кивнула, а потом удивлённо открыла рот:
—Скажи, что я всё неправильно поняла.
Он многозначительно промолчал.
—Но разве это возможно? Магия и текст про священный библейский артефакт.
—За невозможность чего-либо отвечают лишь наши предрассудки.
Если Фабьен прав, и используемые чернила сотворены из магии, то я знаю один артефакт, который мог бы помочь.
На чешском он назывался Malé slunce. «Маленькое солнце». Оно создавалось артефакторами, как мощный источник энергии для крупных предприятий, на которых трудятся ведуны. Вот только источник получился, куда более сильным, чем задумывалось. Свет артефакта способен осветить несколько маленьких стран одновременно. Орден не мог допустить столь явную демонстрацию магии. Маленькое солнце запретили и передали европейскому ковену на сохранение.
Если подумать, то в руках Маренки предостаточно интересных артефактов. Уверена, за многие — предложили бы крупную сумму на чёрном рынке.
∞∞∞
К счастью, посетить комнату с артефактами мог любой член ковена. Некоторые из предметов нельзя трогать. О том, чтобы забрать их себе, не шло и речи (охрана тщательно проверят каждого ведуна, который покидает здание). А вот вдоволь поглазеть никто не запрещал.
Склад, с хранящимися магическими вещичками, напоминал библиотечный зал с высокими потолками и множеством массивных стеллажей. Вот только вместо полок с книгами — полки с самыми разнообразными приспособлениями.
Трепет окутывал с ног до головы. Руки тянулись потрогать тот или иной предмет: чашку, которая никогда не заполнится до конца; шкатулку, в которой прячется вечный огонь; или кинжал, который, находясь в руках обычного человека, не нанесёт другому и маленькой царапины.
Мы петляли между артефактами, выискивая нужный. Фабьен и я сохраняли молчание: не хотелось нарушать покой этого тихого и поистине волшебного места.
И всё же я не сдержала звонкого восклицания, заметив оранжевый шар размером с крупный теннисный мячик. Маленькое солнце расположилось на самой верхней полке стеллажа в конце комнаты.
—Ты сможешь здесь перемещаться?
— Я перемещаюсь через отражающие поверхности: зеркала, воду, иногда через металл или мраморные стелы и пол. Но здесь всё сделано из дерева. Я могу попробовать поднять тебя.
—Даже так, сомневаюсь, что дотянусь.
—Тогда, можешь забраться на меня — уголок его губ дёргается в подобии невинной улыбки.
— Предлагаешь сесть тебе на шею и свесить ножки? Не боишься, что я увлекусь, и мне понравится?
—Разумеется ты будешь в восторге.
Я взволнованно наблюдала, как Фабьен плавно опускается передо мной. «Хорошо, что на мне сегодня штаны», — промелькнуло в голове, когда я немного неуклюже попыталась уместиться на его плечах.
— Поспеши.
От его ядовитого спокойствия в таких ситуациях хотелось раздражённо зарычать. Слабо верится, что он проявит великое рвение, если ему вдруг придётся вскарабкаться на какого-нибудь высокого широкоплечего ведьмака.
—О, прости мою нерасторопность. Я ведь должна делать это за добрые пять секунд, не правда ли?
Француз шипит, когда мои ногти вонзились в кожу головы. Он справедливо мог подумать, что я собиралась выдернуть его волосы. Но нет. Это всего лишь невинная попытка не упасть.
Я старалась расслабиться, не хотелось задушить его своими бёдрами, за которые он так крепко держался.
Воздух вырвался из лёгких, когда Фабьен сделал несколько уверенных шагов, приближаясь к стеллажу. Это помогло отвлечься и полностью сосредоточиться на задании.
У меня едва получилось коснуться тёплой поверхности артефакта. Не хватало парочки сантиметров, чтобы схватиться за него. Надавив на макушку ведьмака, я попыталась вытянуть, но пришлось прекратить пыхтение. Из-за неуютного чувства слежки кожу покалывало. Посмотрев вниз, я наткнулась на глаза Фабьена. Его взгляд всегда ощущался чем-то весомым, будто кто-то проводил по тебе рукой.