Замуж второй раз, или Еще посмотрим, кто из нас попал! - Вудворт Франциска. Страница 17
Наши гляделки прервал Берийский, заслоняя меня собой.
— Позволь передать тебе вручённый мне на время символ брака, — произнёс он, снимая с руки брачный браслет и протягивая его Дарстену.
— Вижу, ты неплохо вжился в роль мужа, — саркастически заметил лорд, беря браслет и небрежным жестом засовывая его в карман.
— Почему же вжился. Фактически я и являлся мужем перед ликом Пресветлой до этого момента.
— Дома поговорим, — многообещающе произнёс Дарстен и перевёл взгляд на меня. — Что-то моя жена не спешит приветствовать супруга. Так понравилась замена?
— Так и вы не спешите приветствовать свою жену, — парировала я, понимая, что вот хрен теперь перед ним склонюсь. — А насчёт моих предпочтений… Они вам были известны.
Знал же, что не хочу за него замуж. Нечего теперь ожидать от меня вселенской радости от его явления. Меня наградили тяжёлым взглядом, но ничего не сказали.
Лорд Дарстен обвёл взглядом гостей, произнеся:
— Благодарю всех, кто почтил своим присутствием праздник. Время позднее, нам с женой пора удалиться. — Посмотрел на меня, так и не сделав попытки приблизиться. Холодно приказал: — Следуйте за мной.
Вспыхнул портал, в который он первым шагнул. Дениэль замешкался, обернувшись на меня. Но вместо того, чтобы как послушная собачонка бежать за мужем, я развернулась и зашагала в противоположную сторону. К отцу с мачехой, которые так и застыли изваяниями и за всё время разговора не проронили и слова. Кстати, лорд Дарстен новых родственников тоже не поприветствовал. Хам!
— Отец, благодарю за всё, — обняла его.
— Прости, — услышала тихое я. Кажется, до него только сейчас дошло, что выдать меня замуж за этого высокомерного гада было не лучшим шагом.
— Всё будет хорошо, — ободряюще улыбнулась ему я и шагнула к мачехе.
— Элизабет, благодарю за прекрасный праздник, который вы организовали в мою честь. Всё было великолепно и выше всяких похвал.
Обняла её, шепнув:
— Пишите. Девочек поблагодарите от меня.
Проскользнула мысль об оставленной книге и Ириде, но в сложившейся ситуации было видно, что мой супруг не будет беспокоиться о моих вещах и служанке. Придётся ждать их прибытия.
Отступила от родных Анники, бросив на них прощальный взгляд. Когда развернулась, увидела, что Берийского уже нет, а возле портала стоит мой супруг. Вернулся, сволочь, проверить, почему не бегу за ним? Пошла к нему с высоко поднятой головой, но уже у входа в портал взгляд остановился на матроне и я не смолчала:
— Мне жаль ваших дочерей. Мало кто из мужчин захочет иметь такую родственницу за своей спиной.
Шагнула в портал, так и не посмотрев на мужа.
Глава 8
На другой стороне портала сразу натолкнулась на обеспокоенный взгляд Берийского. Сердце кольнуло от сожаления, что он не мой муж. Мы бы поладили. Но что уж теперь. На моей руке сиротливо болтался брачный браслет. Интересно, когда будет позволено его снять? Или стоит наплевать на традиции и стащить с руки прямо сейчас? Что-то не слишком уважительно лорд Дарстен отнёсся к этому символу брака. С другой стороны, ни отец Анники, ни её мачеха такие браслеты не носили. Я видела фамильные перстни с гербом у них на руках, и всё.
Всё же решила повременить и проявить благоразумие. Посмотрим, как будут развиваться события дальше. Пока же осмотрелась, отметив, что очутилась в просторном кабинете и явно мужском, судя по массивной мебели и стеллажам с книгами.
— Я хочу знать подробности того, что произошло в храме, — властно произнёс мой так называемый супруг, сворачивая за собой портал и проходя к столу. — Какую игру вы затеяли, Анника?
Игру? Я??? В непонимании уставилась на него, с удивлением отмечая, как меняет цвет радужка глаз, становясь из льдисто-серой синей. Действие магии при открытии портала?
— Леди Анника ничего не знала о плане, — подал голос Берийский.
— Как не знала? Почему же ты не сказал?
— Каком плане? — переспросила я этих двоих, но они не обратили на меня внимания, скрестив взгляды.
— Ты сказал сообщить ей, если она начнёт сопротивляться замужеству, но она протестов не высказала.
— Передумали? — скривил губы в презрительной ухмылке муженёк.
— Она потеряла память, ударившись головой, — ответил за меня некромант.
— И ты ей веришь?
— Не нужно говорить так, как будто меня здесь нет! — возмутилась я. — Мне кто-нибудь объяснит, какой у вас был план?
— Какая теперь разница? Вы всё испортили!
— Дениэль? — повернулась к нему. Тот бросил на Дарстена вопрошающий взгляд, и лорд махнул рукой, разрешая. Отвернувшись от нас, пошёл к одному из шкафов, доставая оттуда бутылку и бокалы.
«Надеюсь, он не алкоголик», — мелькнула мысль, и я перевела взгляд на Берийского, который, наконец, заговорил.
— Дело в том, что если супруг не находится в храме во время церемонии, а браслет ему передают, то теоретически он считается не связанным узами брака пред ликом Пресветлой. При определённых усилиях и обоюдном желании брак можно расторгнуть.
— О как! — вырвалось у меня. — Но тогда зачем вам на мне было жениться, чтобы тут же просить развод?
— Вы бы родили вначале. При разводе мне наследник, вам титул матери с землями, который вы так добивались и все были бы довольны, — отсалютовал мне бокалом муженёк.
— Постойте, — потёрла лоб, пытаясь переварить задуманную ими комбинацию, — а с чего вы взяли, что я бросила бы своего ребёнка, променяв его на титул?
Они уставились на меня, а я на них. В кабинете повисла гнетущая тишина.
Нет, они и в самом деле думали, что мать бросит своего ребёнка??? Судя по их взглядам — да. Вариант, что я могу отказаться даже не приходил в их «умные» головы.
— Господа сиятельные, а вы хоть представляете, как это носить девять месяцев под сердцем ребёнка? Чувствовать, как он шевелится, бьётся ножками. Это же часть тебя… И бросить?!! Вы в своём уме???
— Вот не надо пафоса! — поморщился Дарстен. — Можно подумать, вы уже рожали.
Слова резанули не хуже ножа. Перед глазами встала доченька, и сердце сжалось от боли.
— Я — женщина. Вам, видимо, этого не понять, — только и сказала высокомерному засранцу.
Он ничего не ответил, взяв со стола колокольчик и позвонив.
— Теперь уже никакой разницы. Время позднее, идите в покои. Мой слуга вас проводит.
Почти сразу после его слов открылась дверь, и появился пожилой мужчина в ливрее. Под дверью стоял, что ли?!
— Проводите мою супругу в её покои.
Меня выпроваживали из кабинета, потеряв интерес.
— Лорд Берийский, было приятно познакомиться, — попрощалась я.
— И мне, — склонил голову он.
Вышла за слугой, который предупредительно держал открытой дверь. Пока она закрывалась, до меня донеслись слова Дениэля:
— По крайней мере, она станет хорошей матерью.
Что ответил ему Дарстен и ответил ли, осталось неизвестным. Плотно прикрыв тяжёлую дверь, меня повели по погружённому в сумрак особняку. Немногочисленные светильники лишь разгоняли темноту. Новоиспечённую жену в этом доме не сильно ждали. Хоть покои приготовили, и на том спасибо. Но всё это было мелочью. Сейчас же меня заботила предстоящая брачная ночь.
Будет или не будет? Вот в чём вопрос. Судя по отношению этого Дарстена к жене, она ему даром не нужна, но женился он на мне ради ребёнка. С него станется прийти его делать уже сегодня. Оставалось надеяться, что мне удастся отстрочить это знаменательное событие как можно дальше. Мне бы Ириду с книгой дождаться и выяснить про ритуал. Сил же Аннике хватило его провести, так что теоретически и я на это способна. Только у меня не было знаний Анники в магии, упиралось всё в это.
«Ничего, прорвёмся!» — сказала себе. У меня дочь дома осталась и нельзя допустить, чтобы ещё и здесь ребёнок появился. Хотя, это же тело Анники. Надеюсь, если я вернусь в своё тело, то и она в своё. Но не завидовала я ей — очнуться замужем за Дарстеном или, что ещё хуже, беременной от него. Последний вариант не стоило сбрасывать со счетов, неизвестно, как надолго я здесь задержусь. Лорд Дарстен не похож на чуткого и понимающего супруга и с наследниками затягивать точно не будет, раз ради этого только и женился.