Даркут. Взросление. Том 2 - Тыналин Алим. Страница 10

Вдали за холмами Ирия увидела огни. Она закинула котомку с вещами на плечо и пошла к свету. Вскоре девушка вышла к деревне. Дома с соломенными крышами едва угадывались в темноте. Из-за изгороди выбежали собаки, подняли лай.

В одном из дворов горел костер. Это на его огонь вышла Ирия. Возле огня стоял человек и грел руки.

– Где здесь можно переночевать? – громко спросила Ирия.

Человек поднял голову и посмотрел на девушку. Это был худой старик. Он спросил:

– Ты вернулась с острова?

Ирия кивнула и сказала:

– Да. Только сегодня.

Старик тоже кивнул и показал пальцем на свой дом.

– Можешь зайти ко мне. Моя старуха приготовит тебе постель.

Ирия переночевала в деревне, а наутро купила лодку и поплыла по Янтарной реке к родным местам.

На первое время Скаэтта выдала всем уходящим ученицам пять серебряных колечек. Их можно было вплести в волосы, а при необходимости рассчитаться за еду и ночлег. Хватит, чтобы добраться до родной деревни.

Ирия плыла на лодке и вспоминала, как была здесь с сагденом. Как там его звали, что-то вроде Змеиного зуба? Ирия была благодарна ему за знакомство со Скаэттой и школой дев со щитами.

Она не торопилась. Только через несколько дней девушка приплыла к своей деревне. Широкая река превратилась в узкую, извивающуюся между каменистых берегов.

Ветер доносил соленые привкуса моря. Ирия понюхала воздух и вспомнила, как выходила рыбачить с папой Раки. Иногда они пропадали в море три-четыре дня кряду.

Заметив впереди каменистую гряду, девушка причалила лодку к берегу. Огляделась, будто собиралась украсть кусок пряжи с прилавка, сняла рубаху, оставшись в нательной сорочке и полезла на скалы. Взобралась на обрыв возле берега высотой в четыре человеческих роста. Еще раз огляделась. Вроде никого.

Ирия превратилась в сиру, прошептала молитву богине Рон и прыгнула со скалы в речку.

Она успела раскинуть крылья в воздухе и пролетела немного. Достигла другого берега речки и ей показалось, что сейчас она полетит дальше. Но ничего не вышло, правое крыло неловко подогнулись и Ирия со звоном упала на берег, полный грязного снега и камней.

Хвала богине Рон, ничего не сломала. Но ударилась хорошенько, так, что из глаз полетели искры. Хороши, что ее тело прикрывали медные, сверкающие в лучах светил, перья.

Полежав немного и жалобно поохав, Ирия поднялась. Пробормотала:

– Дурацкая затея! – и вернулась к лодке. Для этого пришлось перейти речку, она вымокла ниже пояса в ледяной воде.

Вскоре лодка уже не могла пройти по узкому устью речки. Родная деревня совсем близко. Ирия вытащила лодку на берег и дальше пошла пешком. Завидев вдали знакомые очертания домов, она ускорила шаг.

В деревне ничего не изменилось, разве что дома покосились больше и прибавилось грязи на дорожках.

Ирия прошла мимо домов соседей. На изгородях сушились рыбачьи сети. Вдали рокотало море.

Девушка увидела родительский дом с заколоченными окнами и заваленной камнями дверью. Прошла по заснеженному двору, отбросила камень и открыла дверь.

В доме было темно и холодно. На потолке старая съежившаяся паутина. Кажется, даже мыши убежали отсюда.

Ирия прошла в свою комнату, легла на холодную постель и попыталась уснуть. Конечно же, это не удалось, слишком холодно.

Ирия попыталась развести огонь, но дымоход забился. Она бросила попытки, нашла в комнате стариков полуистлевшие шерстяные плащи и укрылась ими, снова улегшись на свою постель.

Поначалу замерзла, но постепенно постель согрелась. Ирия лежала и вспоминала родителей. Вскоре наступила ночь и сквозь заколоченные окна перестал проникать тусклый свет. Ирия сама не заметила, как уснула.

Проснулась утром. Плащи покрылись коркой тонкого льда от дыхания. Ирия сбросила плащи на пол, собрала вещи и вышла из дома. Закрыла дверь и пошла по деревне.

Из соседнего дома за ней следила пожилая женщина с горшком в руках. Ирия узнала ее и поразилась. Соседская дочь, она старше Ирии на лет на десять, а сейчас выглядит, будто ей пора помирать. Подождите, она же вышла замуж за гончара из дальнего округа. Что она здесь делает?

Женщина кивнула.

– Дочка старого Раки? Давненько тебя здесь не было.

– А ты когда вернулась? – спросила Ирия.

Отвечая, женщина скривила губы:

– Мой Харальд погиб в морской битве. Говорят, его сожрал кракен. Его родичи выгнали меня из его дома. Я даже года не успела с ним прожить.

Ирия помолчала и сказала:

– Мне очень жаль. Наверное, теперь он пирует в Чертогах Павших.

Женщина покачала головой.

– Он любил крепкую медовуху и шлялся к портовым девкам. Постоянно бил меня. Надеюсь, его душу терзают демоны всего Хеллахайма.

– Ты знаешь, где найти тэна Йорана? – спросила Ирия. – У него служит берсерк Льетольв.

Женщина снова покачала головой. Ирия никак не могла вспомнить, как же ее зовут.

– А мои подруги? Анника и Грезэ? Мы с ними часто…

Женщина мотнула подбородком в сторону.

– Обе вышли замуж. Живут в другом месте. Анника, кажется, в Хидебе.

Ну конечно, Анника всегда хотела попасть в Хидеб, столицу страны. Уж она не упустит любую возможность. Наверное, вышла замуж за богатея.

С хмурого неба пошел мокрый редкий снег. Ирия уже и забыла, как это выглядит. Женщина не прощаясь, ушла в свой дом. Ирия пошла по улочке. Башмаки чавкали по грязи.

Вышла из деревни и направилась на восток. Там находилось крупное поселение Кирьятир, куда они вместе с Раки когда-то отвозили рыбу на продажу. Там наверняка знают, где найти тэна Йорана.

К поселению Ирия добралась к вечеру, когда стемнело. Девушка сразу пошла к таверне. В окнах полыхали отблески огня. Изнутри доносились пьяные крики и нестройные песни. Толкнув дверь, девушка вошла внутрь.

На очаге жарилась туша овцебыка. За столами сидели мужчины, пили вересковый мед. Служанки разносили тарелки с едой и кувшины, за стойкой в углу стоял хозяин, протирал руки тряпкой. В углу сидел сагден, тихо играл на йоухикко. Он сидел спиной к девушке, вытянув ноги к очагу.

Ирия огляделась и села за свободный стол. Подошла пышнотелая служанка и спросила с любопытством:

– Из набега вернулась?

Ирия кивнула и заказала жареного мяса с овощами и кувшин меда.

Вскоре служанка принесла заказ и Ирия жадно поела.

Сагден тихо запел:

– Приплыл я, полн

распева волн

о перси скал,

и песнь пригнал.

Сник лед и снег.

Дар Игга влек

весной мой струг

чрез синий луг.

Ирия подняла голову от тарелки. Ей показалось, что она узнала голос. Сагден вдруг взял и швырнул пустую кружку на пол. Кружка покатилась и напомнила Ирие отрубленную голову Агнеты. Затем сагден умолк и только водил смычком по струнам йоухикко. На его выходку никто не обратил внимания, подошла служанка и поднял кружку.

– Гуинг? – недоверчиво спросила Ирия. – Это ты?

Несколько человек оглянулись в сторону девушки, но сагден не обернулся. Сильно задумался или не услышал в шуме таверны? Пляшущие тени людей отражались на закопченных стенах.

Ирия встала и подошла к сагдену. Тронула за худое плечо и повторила:

– Гуинг?

И почти сразу увидела, что обозналась. Сагден обернулся. Ирия никогда не видела это узкое лицо с крючковатым носом, курчавой бородкой и копной желтых волос.

– Что случилось, госпожа? – учтиво спросил сагден.

– Нет, простите, – пробормотала Ирия. – Я приняла вас за другого.

Она села обратно за свой столик, но сагден последовал за нею.

– Вы приняли меня за Гуинга Жало Гадюки? Он мой дальний, дальний родственник. Хотя, признаться, меня с ним еще никто не путал.

Ирия допила вересковый мед из кружки. Потом позвала служанку и велела принести еще одну кружку. Кивнула сагдену на стул за своим столом.

– Как же вас зовут?

Сагден не заставил себя упрашивать дважды. Уселся за стул и с удовольствием отпил меда.

– Я Синдри Сладкоголосый.

Голос у него и вправду был приятный, бархатистый и ласкающий слух. Он выжидающе посмотрел на Ирию и она назвала свое имя.