Рэвин (ЛП) - Фишер Т. Л.. Страница 18

Я следую за рекламным щитом и направляюсь на запад по шоссе Интерстейт 40.

***

Небо подсвечено, подобно нескончаемому закату, манящему меня к себе, все ближе к своему пульсу. В девять часов моя машина подъезжает к отелю «Мираж».

Улицы только начинают оживать. Многолюдные тротуары и мигающие неоновые огни — мой камуфляж. Я чувствую себя в безопасности. Протягиваю двадцатку парковщику, после того как он передает мне мою сумку с заднего сиденья. Никто не смотрит в мою сторону, на мое истерзанное тело. Но и не избегают взглянуть на меня. Я там, где мне и нужно быть. Чувствую себя невидимкой, сделанной из стекла.

Подхожу к стойке регистрации отеля и опускаю сумку на мраморный пол у своих ног.

— Две ночи, пожалуйста.

— Вы бронировали номер? — спрашивает администратор, говоря с британским акцентом, а может и с австралийским… я никогда не умела определять.

— Нет, не бронировала. Разве это проблема?

Он скептически смотрит на меня.

— Боюсь, все, что у нас осталось, это несколько вилл. В эти выходные мы принимаем у себя большую конференцию.

— В таком случае я арендую виллу.

Он бросает на меня испытующий взгляд.

— Стоимость аренды виллы составляет шестьсот за ночь, мэм.

Его тон снисходителен, а мое раздражение на это выливается в головную боль.

— И? К чему вы клоните? Послушайте, я весь день была в дороге и очень устала. Могу я получить эту треклятую виллу или нет?

— Разумеется. Мне нужен документ, удостоверяющий личность, и кредитка.

— Что ж, с этим все плохо. Но у меня есть наличка.

— Вы можете оплатить наличными проживание, но мне в любом случае нужна ваша кредитка на случай непредвиденных расходов.

Я достаю из бумажника две тысячи и кладу их на стойку.

— Думаю, этого хватит на все мои непредвиденные расходы. Могу я наконец разместиться в этом отеле?

— Мне нужно уточнить это у моего руководителя.

Вздыхаю с раздражением.

— Делайте, что хотите.

Кто бы мог подумать, что наличка способна быть такой обескураживающей. Проходит несколько минут, прежде чем он возвращается. Очередь, формирующаяся позади меня, становится все длиннее, и раздражение витает в воздухе, словно ядовитый туман.

— Ваше имя? — спрашивает он с улыбкой.

— Рэвин, через «Э».

— Фамилия?

Я не была готова к этому вопросу.

— Просто Рэвин, ну, знаете, как Шер или Принц.

Он хмыкает.

— Понятно. Просто Рэвин.

Его пальцы быстро щелкают по клавиатуре.

— Все готово, Рэвин. Позвольте мне поручить посыльному взять вашу сумку и проводить вас на виллу. Вы отправитесь куда-то на ужин, или нам нужно что-нибудь приготовить для вас? Быть может, салат из рукколы и филе? И, возможно, бутылка отличного каберне? А также, разумеется, шоколадная «Аляска» (прим.: мороженое на бисквитной подложке, покрытое взбитыми яичными белками, зарумяненными в духовке) с вишневой глазурью на десерт, — подмигивает он.

— Звучит превосходно.

Сглатываю слюну, заполнившую мой рот.

— Будет сделано, мэм. Я немедленно распоряжусь насчет вашего заказа.

— Спасибо, — отвечаю я и передаю свою сумку посыльному.

Следую за ним, кажется, целую вечность, минуя казино, и полчища посетителей в полумраке. Выходим на улицу, и он открывает внутренние ворота. Бредем дальше, мимо фонтана, пока не доходим до моей виллы.

Посыльный открывает дверь и ставит внутрь мою сумку. Он терпеливо ждет, пока я с трепетом осматриваю помещение.

— Ох, разумеется, как глупо с моей стороны.

Я лезу в сумочку и достаю двадцатку.

— Спасибо, мадам. Наслаждайтесь вашим пребыванием здесь. Ваш повар скоро подойдет.

— Мой повар??

— Да. Вам предоставляется личный повар, если вы останавливаетесь на вилле. Он придет, чтобы приготовить вам ужин.

— Оу.

Мой адвокат предупредил меня, чтобы я не разбрасывалась деньгами и не привлекала к себе внимания. И вот я делаю ровно то, что он говорил мне не делать.

«Тупица, Рэвин. Настоящая тупица».

После ухода посыльного я брожу по комнате с отполированным мраморным полом и гобеленовыми панелями. Распахиваю французские двери, ведущие в собственный внутренний дворик с бассейном для купания. Небольшой райский уголок, только для меня, полностью скрытый от остального мира.

Я могла бы жить здесь бесконечно долго и никому не попадаться на глаза. Опускаю взгляд на свои штаны для йоги и футболку из магазина «У Фреда» и думаю, не могут ли на стойке регистрации прислать ко мне консультанта по моде, как это было с мисс Вивиан в фильме «Красотка».

Появляется повар и готовит для меня стейк, пока я располагаюсь у бассейна и распиваю бутылку вина.

«Это какое-то безумие. Я в Лас-Вегасе и нахожусь вдали от монстра. Это слишком сложно осознать».

— Спасибо тебе, дорогой папочка, — говорю я, поднимая бокал в его честь.

Я все еще ненавижу его за то, что он недостаточно любил мою маму, но уже гораздо меньше, чем раньше.

После ужина я погружаюсь в свою ванну-джакузи и позволяю старой жизни смыться, по одному болезненному воспоминанию за раз.

Глава 16

Внешние детали

Пот стекает по шее, пропитывая тонкие льняные простыни подо мной. Мои глаза распахиваются внезапно, как у одной из тех жутких пластиковых кукол, которые прижимаешь к груди в детстве.

Часами брожу по своей вилле в нижнем белье и безразмерной футболке, которую приобрела на заправке за городом.

«Что же дальше?»

Мне нужен план, ведь сейчас моя жизнь похожа на паззл из тысячи разрозненных кусочков. Я не знаю, с чего начать, но вспоминаю паззлы, которые собирала в детстве. Я всегда начинала с внешних деталей и продвигалась к центру. Возможно, именно это мне и нужно сейчас сделать. Действовать в направлении от внешнего к внутреннему.

Я нарушаю гробовую тишину, с грохотом опуская кофейную чашку на тумбочку. И набираю на мобильном телефоне личный номер мистера Кершоу.

― Алло.

― Мистер Кершоу, это я, Рэвин, то есть…

Я останавливаю себя.

«Никаких имен, идиотка».

― В общем, вы уже поняли, кто это.

― Рэвин… как это ни странно, тебе подходит, ― усмехается он.

Пытаюсь засмеяться, но все, на что я способна, это легкая улыбка, которую он не может увидеть.

― Да, наверное, так и есть.

― Где ты находишься?

― Лас-Вегас.

― Лас-Вегас. Аха. Хорошо. Там легко затеряться в толпе. Только будь осторожна. Старайся держаться подальше от туристических мест и отелей. Всегда есть вероятность, что ты можешь наткнуться на кого-то, кто тебя знает.

― Например, в «Мираже», ― сокрушаюсь я.

― Именно, ― он выдерживает паузу. ― Твоего мужа допрашивают по поводу твоего исчезновения. Это займет его на некоторое время.

― Отлично. Мэтти вам не звонила?

― Нет, а что?

― Я велела ей расспросить моих соседей и узнать, не видел ли кто-нибудь из них меня в день исчезновения. Отсутствие новостей — это уже хорошие новости.

― Умно, ― продолжает он. ― По слухам, сегодня утром будет выписан ордер на обыск вашего дома. Подумай, Рэвин. Ты ведь не оставила никаких зацепок, где ты можешь находиться? Подумай хорошенько.

― Нет, ничего. Все мои вещи остались в доме. Сумочка. Мобильный телефон. Бумажник. Все ― как вы и советовали. У меня не было плана, когда я уезжала. Лас-Вегас не был конечной целью, это лишь случайная остановка по пути.

― Хорошо. Вмешательство полиции должно сбить его со следа. Будем надеяться, надолго.

Я вздыхаю с огромным облегчением.

― И что теперь?

― Только ты можешь ответить на этот вопрос, Рэвин. Найди жизнь, которой ты хочешь жить, и реализуй ее. Это твоя возможность начать все сначала. Я буду заниматься водительскими правами и другими необходимыми документами для тебя со своей стороны. Итак, Рэвин, какая у тебя фамилия?