Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил. Страница 32
— У нас есть выбор, — снова заговорила девушка, когда люди немного успокоились. — Выбрать нового главу клана и достойно встретить трудности. Или же попросить защиты у Императора, лишившись самостоятельности. Он велел вернуть меч Каминари.
— Это оскорбительно, — снова произнес дед. — Клан добыл клинок в бою. Отдать его — значит признать, что мы больше не способны себя защитить.
— Господин Мизуно прав, — кивнула Юи. — Этим мы покажем, что больше мы — не воины, как были сотни лет до этого. Но принять решение может только глава клана.
Она шагнула навстречу людям и сжала кулак.
— По праву наследования, должность главы клана переходит его старшему сыну.
— Или дочери! — дерзко вставила женщина в первом ряду. Одного взгляда на её суровое, воинственное лицо хватило понять — дама не лыком шита и силой духа даст фору любому мужчине.
— Ты предлагаешь передать власть тебе? С чего мы должны доверять свои жизни девчонке, едва ставшей эспером?
Все начали оборачиваться к говорящему: вперед шел седой мужчина с гербом Могами на груди и мечом на поясе.
— Верно, дядя Ген, — склонила голову Юи. Её глаза недобро блеснули.
Тот с усмешкой оглядел собравшихся.
— Клан Могами — это тысячи человек. Наши семьи, дети, друзья. Наш бизнес, заводы, корабли, да много чего еще. Управлять такой махиной должен человек опытный, серьёзный и решительный. А не ребёнок, не умеющий даже магию творить. С чего ты решила, что мы будем слушать распоряжения первокурсницы?
— Кому как не тебе знать, Ген, что твой брат возглавил клан будучи чуть старше Юи, — укоризненно возразил Мизуно.
— И кого предлагаешь ты?
— Себя.
Он шагнул вперед.
— Рюэн был моим братом. Мы вместе прошли через многое? и я знаю, что значит вести дела. У меня есть связи с другими кланами, рычаги давления...
— Мой отец еще жив, — перебила Юи.
— Но даже в твоем возрасте он был ответственным и надежным, как скала, — добавил Ген, сверля ее холодным взглядом. — Он справлялся с любым делом. А что же ты, племянница? Даже в турнир пройти не смогла.
В его словах читалось недосказанное "в отличие от приёмной сестры". Он зыркнул на Ширасаги, как и многие другие.
— Я слышал, мать доверила тебе Каминари, — добавил дед Мизуно, поджав губы. — А еще слышал, что его украли.
За его спиной послышался взволнованный шепот. Ген уже не стесняясь усмехнулся.
— Это неправда, — спокойно возразила Юи. — Меч у нас.
— Чем докажешь?
— Меч! — выкрикнули сзади. — Покажи меч!
Юи кивнула сестре. Та быстро скрылась за ширмой позади кресла и вернулась со свертком из черной ткани. Взяв сверток у сестры, Юи распустила узелки, ткань упала к ее ногам.
— Каминари у нас.
Она продемонстрировала ножны и рукоять меча, истертые и перепачканные после всего пережитого. Сжав рукjять, она выдвинула клинок из ножен на несколько сантиметров. Золотистый металл блеснул в свете ламп.
— Значит, солгали, — выдохнул Мизуно.
— Нет, — улыбнулась Юи. — Среди нас нашелся предатель, посмевший за моей спиной сговориться с вражеским кланом. Дал им напасть на нашу колонну, убить моих людей и украсть меч. Я ничего не забыла, дядя Ген?
По залу прокатились возмущенные голоса. Надо отдать должное, у Гена даже мускул на лице не дрогнул.
Зато окружающие заволновались, а старейший из глав родов, Мизуно, ожёг его возмущенным взглядом.
— Что это всё значит, Могами Ген?
— Девчонка врёт. Пытается выставить меня предателем перед всеми, чтобы избавиться от конкурента. У неё нет доказательств.
Юи жестом подозвала начальника разведки.
— Господин Орида, включите запись.
Ожили динамики по периметру помещения. Сперва послышались гудки, потом — легкий треск и чуть искаженный помехами голос Гена.
— Алло. Да, всё готово, посылка у нас. Конечно, как договаривались, двигаемся к точке встречи. И скажите своим людям, чтобы работали аккуратно и не задели моих бойцов...
Чем дольше длилась запись, тем сильнее бледнел Ген, и тем громче был возмущенный шепот в зале. Юи же, напротив, сохраняла ледяное спокойствие. Девочка держится молодцом, хоть и знает, что будет дальше.
А запись подходила к концу.
— ...да, эта дура всерьёз рассчитывает возглавить клан. Так что не забудь, меч в обмен на поддержку. Как? О, я смогу убедить их. Так, мы проехали первую точку. Работаем.
Едва запись кончилась, отовсюду раздались возмущенные голоса.
— Это ложь, — начал отбиваться дядя. — Меч не пропадал, а ты сфабриковала эту запись, чтобы обвинить меня. Любой из моих людей подтвердит, что никакого нападения не было, мы провели отвлекающий маневр!
— Значит, не было, — она снова кивнула главе разведки — тот нажал на пульт, из-под потолка показался огромный телеэкран. — Господин Орида, покажите фотографии.
На экране замелькали снимки места, где расстреляли колонну. Фотографии со спутников, с дронов, записи боя. Трупы людей, кровь, горящие машины. И целехонькие броневики с людьми Гена.
— Ты предал моего отца и меня, дядя Ген, — ледяным голосом заговорила она, пока на экране сменялись слайды. — По законам Империи за предательство твоего клана я должна казнить тебя и всю твою семью.
Шум в зале прекратился, десятки глаз уставились на девушку. Она была в своем праве. Выдержав паузу, Юи продолжила.
— Но я дам тебе возможность доказать невиновность.
— Вызов! — поняв, куда она клонит, воскликнул Ген. — По законам клана, у меня есть право на поединок. Своим нелепым обвинением ты оскорбила меня перед всеми.
Верно. А оскорбление смывается только кровью.
Он шагнул вперед и вытянул руку к Юи. Девушка одарила его леденящей улыбкой.
— И что же, дядя, вызовешь меня? Слабую девчонку, едва ставшую эспером и недостойную управлять кланом?
Главы родов зашептались, кто-то даже без стеснения усмехнулся.
— Найди себе соперника по силам, Ген, — фыркнула боевитая женщина с гербом рода Мию. — Юи права.
Рядом с ней дернулась Ширасаги, но сестра жестом остановила её. При всем желании помочь, Рикка — всего лишь изгнанница. Здесь нужен кое-кто другой.
— Я вправе выбрать тебе соперника, — Юи повернулась к нам и кивнула. — Ямада, подойди.
Ну что ж, пора выйти из тени на главную сцену. Поправив пиджак, я подошел к ней и встал рядом с главой разведки. Тот косился на меня с непониманием.
Да, дружище, на меня сейчас половина клана так смотрит. Но план есть план, а рядовому человеку о нем знать необязательно.
Ген презрительно усмехнулся.
— Из всех бойцов клана ты выбрала ЕГО? Тщедушного сынка якудза, едва владеющего магией?
— Это же тот самый... — послышался шепот из зала. — Я видел его на турнире!
Я слышал, что после турнира в интернете обо мне уже ходили легенды. Как там они меня называли, "неубиваемый неодаренный"? Что ж, пусть так. Пока это играет мне на руку, да и поток сомы возрос — все больше людей в меня верило.
Я поймал на себе встревоженный взгляд Юмэми. Спорю, её так и подмывало вмешаться.
— Он — опытный боец и прошел весь турнир до финала, дядя. Почти не пользуясь магией. Они с отцом сдружились, Ямада здорово помог клану. А ещё спас нас с сестрой от убийства. Ему я готова доверить даже свою жизнь.
Тот лишь фыркнул и обернулся ко всему клану.
— Вы серьёзно предлагаете мне драться со школьником? Он мог быть хорош на турнире среди таких же слабаков. В бою с архимагом он умрет через секунду. Он даже не часть клана!
— Я ручаюсь за него.
— Плевать на твои поручительства!— выпалил он, как вздрогнул. — А?
Тяжелый, леденящий голос принадлежал не Юи, хоть и был похож. Члены клана начали оборачиваться — в дверях показалась Могами Фубуки, хмурая как туча.
Народ перед ней почтительно расступился, пропуская вперёд. Даже лишившись сил архонта, она излучала дух неукротимого воина. От взгляда на неё у меня перехватило дух: что за потрясающая женщина...
— Я испытала Ямаду в бою и знаю, чего он стоит.