Запах ночного неба (СИ) - Вилкс Энни. Страница 4
— Вас послал дядя? — спросила она.
Моряк что-то сказал на непривычном, угловато-певучем языке, в котором Юория уловила пар-оольские слова. Обычно все встречи с работорговцами посещал и переводчик, и хотя три года изучения не прошли впустую, бегло понимать эту мешанину гласных Юории не удавалось. Кажется, моряк сказал кому-то снаружи, что она хорошо себя чувствует.
Но почему дядя обратился к пар-оольцам?
— Вы работаете на Даора Кариона? — спросила она по пар-оольски, с трудом подбирая нужные слова.
Моряк заулыбался во все свои белоснежные зубы, почти светившиеся на фоне смуглого лица.
— Ты знаешь наш язык, красавица, удача, — сказал он ей. И добавил что-то, из чего Юория поняла только про «красивые беседы» и «ночами». Ее передернуло, и страшная догадка озарила разум. Боясь, она повторила свой вопрос, стараясь оставаться внешне такой же невозмутимой:
— Вы работаете на Даора Кариона? — И добавила, не сумев скрыть от самой себя сомнения: — Вы знаете, кто я?
Моряк хмыкнул, без смущения оглядывая ее с головы до ног. Юория знала, что какой бы вымотанной ни была, выглядит она великолепно, но эта мысль породила больше тревоги, чем радости. Похотливый, похожий на патоку взгляд скользнул по всем изгибам ее идеального тела, и моряк облизнул пухлые губы, плотоядно улыбаясь. Обычно Юория дразнила таких истекающих желанием мужчин, но сейчас ей становилось все страшнее.
— Она говорит про Даора Кариона! — крикнул мужчина в коридор.
Тут же раздались тяжелые быстрые шаги, и другой мужчина, одетый в роскошный халат цвета шафрана, остановился в дверном проеме, оттеснив не возразившего и слова моряка. Этот наглый пар-оолец был высок, так же темнокож, наголо выбрит. Все — и золотой пояс с крупными рубинами поверх халата, и массивное ожерелье, и даже запах дорогого сандалового масла, который источала его лощеная кожа, — говорило о его высоком статусе. Вошедший был похож не на работорговца, а скорее на какого-то пар-оольского вождя. За ним следовал красивый немолодой мужчина, носивший привычную Юории одежду, вот только поверх серой батистовой рубашки вместо камзола был накинут удлиненный жилет без рукавов, а волосы были убраны на пар-оольский манер: гладко зачесаны назад и туго перевязаны по всей длине тканой лентой, вышитой крупными плоскими бусинами. Юория пригляделась к его лицу: оно было знакомым. Где-то она его видела, но не запомнила имени. Может, какой-то бал? Наверно, он относился к имперской знати. Какой-нибудь не слишком важный барон?
— Объясните, что здесь происходит, — сказала она холодно, но и сама услышала, как в ее голос прорвалось какое-то детское отчаяние. — Меня что, заперли? Даор Карион послал вас наказать меня?
Мужчина в сером бросил взгляд на уже устроившегося на одном из стульев пар-оольца, будто спрашивая разрешения. Тот важно кивнул, не сводя с Юории масляных черных глаз.
— Ты — Юория Карион? — спросил мужчина в сером.
— Да, — ответила она с вызовом, делая несколько шагов по направлению к столу, и тут же была остановлена внезапным порывом воздуха. Вождь в желтом издал несколько смешков. Юория возмущенно обернулась к мужчине в сером, только что прошептавшем заговор. — Представьтесь.
— Меня зовут Ренард, — обманчиво вежливо улыбнулся ей мужчина. — Это — Ннамди Адегоук, он решит твою судьбу. Тебе не позволено приближаться к нему без его позволения.
Дядя был тут ни при чем, поняла Юория окончательно. Что-то внутри будто рухнуло в пропасть.
— Ренард? — переспросила Юория, облизывая пересохшие губы и вспоминая, где слышала это имя. — Брат герцога Лисар из Серых земель?
Ренард кивнул.
— Прислуживаешь пар-оольцам? — небрежно спросила она у Ренарда, возвращаясь на койку и садясь на ее край так, как могла бы сесть на трон. — Чем этот дикарь тебе заплатил? Развратными девственницами? Опиумом?
Шепот разрезал воздух кнутом, и Юория повалилась на пол, схватившись за рассеченную губу.
— Мудрец Ннамди Адегоук понимает наш язык, хоть пока и не считает нужным говорить с тобой, — сказал ей Ренард, подходя. — Следи за своими словами, если не хочешь закончить в металлическом котле.
— Прошу прощения, — проговорила Юория, держась за скользкую от крови губу. На глазах выступили слезы: ее прекрасное лицо! — Я поняла.
— Пояс не даст тебе отойти от хранителя жетона более, чем на сорок шагов, — сказал ей Ренард. — Не пытайся убежать. Он просто рассечет тебя, как хорошее лезвие. Сейчас твой жетон у охранника.
Юория сидела на полу, завесив лицо волосами. По щекам ее текли предательские слезы.
— Вы хотите продать меня в рабство?
— Как решит мудрец, — невозмутимо ответил Ренард, не подавая ей руки. Юория могла видеть носки его облегченных тканевых сапог.
— У меня очень много денег, — выдавила она из себя. — И вы же знаете, кто мой дядя. Он сотрет вас в порошок, когда узнает, что вы делаете со мной. Вы будете валяться у него в ногах и просить пощады!
— Резвая, — бас пар-оольского мудреца оказался похож на рычание льва. Юория метнула на него ненавидящий взгляд: он трясся от смеха, и его отвратительные гладкие щеки дрожали.
— Встань как положено, — приказал Ренард.
Юория не посмела ослушаться и поднялась, украдкой стирая уже остывшие слезы. Она все-таки была черной леди. Мысли метнулись к холодному дядиному приказу убираться, и воспоминания отозвались горечью.
Дядя говорил, что, оказавшись на чужом поле, первым делом нужно узнать правила игры.
— На каких условиях вы отпустите меня?
Ренард обернулся к Ннамди, ожидая его ответа.
— Что она сказала — правда? — спросил мудрец.
— Она — единственная женщина Карион, семьи черных герцогов, — ответил ему Ренард. — Насколько я знаю, дядя не допускает ее до управления, поручая лишь грязную работу. Даор Карион — один из лучших артефактологов мира, может, сильнейший, вы могли слышать его имя. Не думаю, что даже пар-оольские мастера сравнятся с ним. Кроме того, он одаренный и умелый маг, не только шепчущий, и ему много сотен лет. Он чрезвычайно силен и опасен.
— Он сговорчив?
— У меня нет таких сведений, мудрец, — поклонился Ренард. — Я никогда не имел с ним дела. Но все в Империи боятся его.
Мудрец сложил свои большие руки на животе и кивнул Юории.
— Подойди, — озвучил его волю Ренард.
Юория остановилась от Ннамди в двух шагах. Он сидел, поэтому она была выше, но смотреть сверху вниз, как привыкла, ей было страшно, поэтому Юория разглядывала облепленный мухами стол со следами кружек и чего-то красного, в чем она легко опознала кровь — похоже, за столом и пили, и пытали.
— Останешься здесь. Каюту — лучше. Даор Карион выкупит тебя, будешь жить, — огласил вердикт мудрец. Он поднялся, обдав Юорию запахом сандала, подошел к ней ближе и заглянул в лицо, а потом большим пальцем стер кровь с губы. Юория отпрянула с отвращением, но тут же взяла себя в руки, обольстительно улыбнувшись. Она коснулась пальцев мудреца полуоткрытыми губами и многообещающе взглянула в подернутые поволокой глаза.
— Красивая, — прогудел Ннамди, выходя. Ренард последовал за ним, не оглядываясь.
Дверь со скрежетом захлопнулась, щелкнул засов, и Юория осталась одна.
4. Алана
Алана быстро сошла с мощеной дорожки на мерзлую землю, срезая путь. Слуги, и так измотанные праздником, уже начинали прибирать разбросанные тут и там следы ночного веселья, и ее кольнуло чувство вины за собственное бездействие. Что бы ни произошло недавно, таинственный зал с десятками важных персон, собравшимися за одним столом, и ее представление им — все казалось куда более далеким и куда менее относящимся к ней, чем простое наведение порядка в садах и галереях. Мир Аланы был больше похож на мир незаметных, верных, добрых, простых безымянных людей, а вся эта околомагическая жуть ощущалась случайно подсмотренным сюжетом чьей-то чужой судьбы.
Алана не дала себе остановиться, пробегая мимо Таданы, пожилой кухарки, сейчас с трогательным рвением собиравшей подвядшие розы. Тадана посмотрела на нее неодобрительно, Алана смущенно подняла руку в знак приветствия, и женщина кивнула, невозмутимо вернувшись к работе.