Темная половина - Кинг Стивен. Страница 94

— Это истинная правда, — согласился шериф. Он пообещал Фаззи рассказать о том «как это все утряслось» и повесил трубку. Он отодвинулся от стола и взглянул на часы.

«Три», сказал Фаззи. «Как раз, через сучью шерсть, три. Извините за откровенность».

Алан не думал, что существовала какая-нибудь возможность для Тада добраться из Ладлоу в Кастл Рок за три часа, то есть почти со скоростью ракеты, не говоря уж о побочном заезде назад домой, чтобы поразвлечься — невинный заезд, во время которого он случайно прихватил как заложников жену с детьми, а попутно уж прикончил и парочку охранников. Может быть, он все же ухитрился бы доехать сюда прямо из Ладлоу, но приехать туда ранее откуда-то еще, затем уже остановиться в Ладлоу, потом поспеть сюда вовремя, чтобы открыть замок и укатить в «Торнадо», которое он неизвестно когда и как пристроил в амбаре Фаззи Мартина? Совершенно невероятно.

Но предположим, что кто-то еще убил охранников в доме Бомонта и захватил семью Тада. Кто-то, кому не надо было метаться, чтобы скрыться от эскорта полицейских, менять машины и делать побочные заезды. Кто-то, кто просто запихнул Лиз Бомонт с близнецами в машину и направился в Кастл Рок? Алан подумал, что они вполне могли поспеть сюда к тому времени, когда Фаззи Мартину пришлось их увидеть сразу после трех. Они бы это могли сделать не особо запыхавшись.

Полиция — слушай патрульного Харрисона, по крайней мере, на данное время — подозревает Тада, но Харрисон и его друзья не знают о «Торнадо».

Миссисипский номер, сказал Фаззи.

Миссисипи был родным штатом Джорджа Старка, согласно выдуманной Тадом биографии этого человека. Если бы Тад был достаточно шизиком, чтобы видеть себя самого Старком, хотя бы на время, он бы, конечно, мог подкрепить свои иллюзии и фантазии черным «Торнадо»... но чтобы заполучить номера, ему бы пришлось не только съездить в Миссисипи, но и доказать тамошнее свое местожительство.

Это глупо. Он мог украсть миссисипский номер. Или купить ненужный. Фаззи ничего не сказал о том, какого года были метки на ярлыках — из дома их, видимо, просто нельзя разобрать даже с помощью бинокля.

Но это ведь не был автомобиль Тада. Не мог быть. Лиз бы знала.

Может быть, нет. Если он достаточно безумен, может быть и нет. Затем еще закрытая на замок дверь. Как Тад вошел в амбар, не сломав замка? Он же писатель и преподаватель, а не взломщик.

«Дублетный ключ», — прошептало сознание Алана, но шериф не думал этого. Раз Фаззи хранил какое-то запрещенное курево, хотя бы время от времени, Алан был абсолютно уверен, что Фаззи будет особо заботлив и тщателен в обращении с этим ключом, как бы небрежен он ни был с окурками.

И последний вопрос, убийца: как получилось, что Фаззи никогда не видел этой черной машины раньше, раз он почти все время крутился вокруг своего амбара? Как так могло случиться?

«Попробуй здесь, — прошептал голос из самых глубин сознания Алана Пэнборна, когда тот схватил свою шляпу и вышел из офиса. — Это очень забавная идея, Алан. Ты будешь смеяться. Ты будешь смеяться, как дьявол. Предположи, что Тад Бомонт был прав на все сто процентов во всем, с самого начала. Представь, что есть монстр по имени Джордж Старк, шныряющий здесь повсюду... и элементы его жизни, элементы, созданные воображением Тада, оживают в действительности, когда это ему требуется? ГДЕ они ему требуются, но не всегда там, ГДЕ это ему требуется. Потому что они всегда появляются в тех местах, где это было как-то связано с жизнью их настоящего создателя. Поэтому Старку пришлось извлекать свой автомобиль из того гаража, где Тад хранит свой, точно так же, как он начал свое земное существование, вылезши из могилы, в которой его символически похоронил Тад. Тебе не очень нравится все это? Это ли не вопль откровения?»

Ему это совсем не нравилось. Это не было воплем. И это даже не было забавно. Это наносило широкую и мрачную царапину не поперек всего, во что он до сих пор верил, но поперек того направления, по которому его приучили мыслить.

Он заметил, что пытается вспомнить нечто, сказанное Тадом: «Я не знаю, кто я, когда пишу. — Тад не был точен, но очень близок к истине. — И что даже еще более удивительно, мне никогда не приходилось задумываться об этом до сего времени».

— Ты был им, не так ли? — тихо спросил Алан. — Ты был им, а он — тобой, и вот каким образом рос убийца, папочка пригрел на шее ласку.

Он содрогнулся, и выглянувшая как раз в это время из диспетчерской Шейла Бригхем, сидевшая за машинкой, удивленно сказала:

— Сейчас слишком жарко для этого, Алан. Ты должно быть появился откуда-то снизу, с холода.

— Пришел снизу — и с чем-то, как я думаю, — сообщил Алан. — Сядь на телефон, Шейла. Передавай все незначительное Ситу Томасу. Что-нибудь важное — мне. Где Клат?

— Я здесь! — радостный голос Клата раздался из туалета.

— Я думаю вернуться через сорок пять минут или что-нибудь в этом роде, — крикнул Алан. — Ты займешь мое место за столом, пока я не вернусь!

— Куда ты собираешься, Алан? — Клат уже вышел из мужской комнаты, запрятывая внутрь рубашку цвета хаки.

— На озеро, — быстро и коротко ответил шериф и покинул офис очень стремительно, либо для того, чтобы Клат или Шейла уже не успели задать новых вопросов... либо для того, чтобы он сам не смог бы особо долго размышлять над тем, что он сейчас делает. Такой уход без четко обозначенного намерения в данной ситуации был очень скверной идеей. Она вызывала не то что беспокойство; она напрашивалась на убийство.

Но то, что он думал,

(воробьи летают)

просто не могло быть правдой. Не могло. Должно было найтись более разумное объяснение.

Шериф все еще пытался убедить себя в этом предположении, пока он гнал свою машину из города в самую худшую беду в его жизни.

Около дороги 5 находилась зона отдыха, примерно в полумиле от участка Фаззи Мартина. Алан свернул туда, движимый наполовину подозрением, а наполовину предчувствием. Подозрение объяснялось весьма просто: черный «Торнадо» или не черный «Торнадо» — они не могли появиться здесь из Ладлоу на ковре-самолете. Или должны были управлять. Что означало, что где-то поблизости должен находиться угнанный автомобиль. Человек, за которым он охотился, спрятал угнанный пикап Хомера Гамаша на парковочной стоянке около шоссе, когда тот ему больше уже не понадобился, а то, что преступник проделал однажды, он, как правило, повторяет.

Здесь он нашел три машины, стоявших рядышком: грузовик-пивовоз, новый «Форд Эскорт» и густо покрытый дорожной пылью «Вольво».

Когда Алан вышел из патрульной машины, мужчины в зеленом комбинезоне вылез из туалета и зашагал к кабине грузовика-пивовоза. Он был низкого роста, черноволос и узкоплеч. Совсем не Джордж Старк.

— Офицер, — дружески обратился он к Алану и отдал ему небольшой военный салют. Алан кивнул в ответ и направился к трем пожилым леди, сидевшим за столиком для пикника и распивавшим кофе из термосов под аккомпанемент оживленной беседы.

— Хэллоу, офицер, — сказала одна из них. — Мы чем-нибудь можем помочь вам? Или мы, быть может, делаем что-то не так?" — спросили их встревоженные глаза.

— Я только интересуюсь, ваши ли эти «Форд» и «Вольво», — ответил Алан.

— «Форд» — мой, — сказала вторая дама. — Мы все в нем приехали. А насчет «Вольво» я ничего не знаю. Это разыскиваемая машина? Мой сын как-то разыскивал свою машину, но он такой забывчивый! Сорок три года, и я все еще должна говорить ему...

— Все в порядке, мэм, — сказал Алан, одарив их лучшей улыбкой на тему «полисмен — ваш лучший друг». — Никому из вас не пришлось увидеть, как приехал сюда этот «Вольво»?

Они покачали головой.

— Может, вы видели кого-нибудь здесь еще, кому бы могла принадлежать эта машина?

— Нет, — ответила третья дама. Она взглянула на него маленькими яркими глазками. — Вы идете по следу, офицер?

— Извините, мэм?

— Разыскиваете преступника, я подразумеваю.

— Ох, — сказал Алан. Он почувствовал замешательство. Что действительно он здесь искал? О чем он в сущности думал, попав сюда? — Нет, мэм. Я просто люблю «Вольво». (Мальчик, это звучит очень красиво. Это звучит просто... чертовски... мастерски.)