Не тот мужчина (ЛП) - Андерс Наташа. Страница 16
— Ну, я не говорила, что не нахожу тебя привлекательным, — осторожно сказала она. — Ты красив и… очарователен, когда хочешь. Меня влекло к тебе, и я думала, что больше тебя не увижу.
— По крайней мере, до крестин малышки Дайанеллы, — задумчиво сказал Сэм и сдержал улыбку, увидев ее испуганный взгляд.
Лия
Она не ожидала, что Брэнд запомнит, как в своих фантазиях она назвала вторую дочку Мейсона и Дейзи. Обычно люди не обращали внимание на ее глупую болтовню, и уж точно не запоминали.
— Э-э, верно. Поэтому я подумала, почему бы не сделать что-нибудь этакое, прежде чем вернуться к своей обычной, ожидаемой жизни? — Хотя последние пару лет в ее жизни все шло не так, как ожидалось. — Я имею в виду, что ты красивый, опытный мужчина, и, очевидно, как здоровая гетеросексуальная женщина, я нашла тебя привлекательным и интригующим.
— Хорош для быстрого секса в сарае и ничего больше? Теперь, принцесса, я чувствую себя дешевкой. — Он произнес это легко, с насмешкой, но глаза были серьезными.
— Это все, чего ты хотел. Ты всецело за мимолетные связи, помнишь?
Брэнд улыбнулся, когда узнал свои собственные слова.
«Все же он очень привлекательный»
У него были грязно-светлые волосы, чуть светлее золотисто-каштановых. Шесть месяцев назад они были подстрижены по-военному коротко, но теперь отросли и выглядели такими густыми и шелковистыми, что Лии захотелось провести по ним пальцами и откинуть с широкого лба. У Брэнда были прямые, густые брови, темнее волос, над раскосыми пронзительными льдисто-голубыми глазами. У него были лучистые морщины — от смеха или от яркого солнца, — в уголках глаз, что придавало суровому лицу мужскую привлекательность. Когда Лия впервые увидела Брэнда, то пришла к выводу, что он не так красив, как братья Карлайл, но намного-намного сексуальнее. Он был всего на три или четыре дюйма выше Лии, и до ранения щеголял худощавым, мускулистым телосложением триатлониста. Естественно, он потерял часть мышечной массы, и она собиралась помочь ему восстановиться с помощью своей стряпни.
— Да, мне так нравится больше, — сказал он в ответ на ее предыдущий комментарий. — И я надеюсь, что после наших непристойных встреч ты теперь тоже оценишь их достоинства.
С его очень правильным английским акцентом все, что он говорил, звучало очень прилично, но потом она уловила смысл и покраснела. Щеки запылали, как в печи. Лия ненавидело краснеть. Это делает ее похожей на подростка, но по какой-то причине Брэнд мог заставить ее светиться как маяк. Это было нелепо.
— В любое время, когда захочешь вернуться ко мне в…
— Этого не случиться, — чопорной прервала она.
— Я просто решил уведомить тебя, — сказал он и улыбнулся, ничуть не раскаявшись.
— Мне нужно домой. Родители, должно быть, меня уже потеряли.
Она мгновенно пожалела о своих словах, когда его глаза расширились в замешательстве.
— Родители? Ты живешь с ними?
— Временно, — сказала она застенчиво.
Вместо того, чтобы смотреть на нее, как на какую-то уродку, Брэнд плутовски ухмыльнулся.
— Боже, ты только что добавила еще один ингредиент в эту и без того сексуальную смесь библиотекарши тире училки. Ты можешь провести меня в свою комнату, пока родители смотрят телевизор внизу?
Лия шокировано уставилась на него, открыв рот.
Сэм поморщился.
— Да, это незрело, и все же ты — ходячий ответ на запретную фантазию каждого мужчины. Если скажешь, что ходила в католическую школу и подумывала стать монахиней, то клянусь, что не буду отвечать за свои действия.
— Уф, я ухожу. Увидимся утром.
— Спокойной ночи, принцесса. Спасибо за помощь.
Она пошла к лестнице, но остановилась на площадке. Брэнд все еще сидел на кровати и глядел ей в вслед.
— Тебе что-нибудь нужно, прежде чем уйду? Может что-нибудь из кухни?
— Поцелуй на ночь?
В его голосе звучала такая смехотворная надежда, что Лия просто не смогла разозлиться.
— Я сомневаюсь, что хоть один найдется в кухне.
Он хохотнул.
— Подоткнешь мне одеяло?
— Спокойной ночи, Брэнд, — сказала она со страдальческим вздохом, а затем, поскольку границы были важны, напомнила: — Не забывай о нашем соглашении. Просьба о поцелуе квалифицируется как «штучка».
— Прости, принцесса, это больше не повториться. Я немного не в себе после приема обезболивающих. Напиши, когда вернешься домой, чтобы я знал, что не стоит посылать кавалерию спасать тебя.
— Будет сделано.
Он улыбнулся ее ответу.
— Спокойной ночи, Лия.
Сэм
Он проснулся с головной болью и болезненным стояком, которым способствовали откровенные сны о Лии. Из-за этих снов он постоянно просыпался, и всякий раз разочаровывался, что был один в постели. Под утро он наконец решил прибегнуть к последнему средству Это оказалось самой неудовлетворительной дрочкой в его жизни: левая рука плохо слушалась, и лишь сделало его еще раздражительнее.
Сэм со стоном потянулся и приоткрыл один глаз, чтобы убедиться, что на улице действительно светло. Учуяв в воздухе что-то аппетитное, он повел носом.
«Определенно бекон».
Полностью проснувшись, он встал с кровати и, прихрамывая, вышел на лестничную площадку. Лия суетилась на кухне, яркий солнечный свет играл в ее теплых каштановых волосах. Она действительно была хорошенькой: выразительные серые глаза под идеально изогнутыми бровями, высокие скулы и изящный подбородок. Уголки ее полных губ были слегка приподняты. Это создавало впечатление, что Лия всегда на грани улыбки, и резко контрастировало с печалью, которую Сэм иногда замечал в ее сияющих глазах. Она не была ослепительной красавицей. В ее красоте было здоровое очарование, которое обычно не привлекало Сэма. Его влекло к ней из-за чопорного и правильного характера. Эта аура неприкасаемости и совершенного самообладания, которую Лия представляла миру, бросала ему вызов, который он просто не мог не принять. Даже сейчас он чувствовал предвкушение в ожидании их следующей встречи. Он поймал себя на том, что ухмыляется, как идиот при мысли, что снова заговорит с ней.
«Это наверняка будет забавно. Как всегда».
— Доброе утро, — позвал он.
Лия чуть не выронила сковородку от испуга. Она осторожно поставила ее на плиту и с упреком посмотрела на Сэма.
— Ты напугал меня.
— Ты же знала, что я здесь.
— Я думала, что ты спишь.
— Уже нет.
— Может быть, тебе стоит одеться, — предложила она, ее лицо было ярко-красным, когда она решительно подняла глаза выше его талии.
Сэм фыркнул, только сейчас осознав свою наготу и тот факт, что его член стоял по стойке смирно в присутствии Лии.
— Ты знаешь, что мне нужна помощь в одевании, — страдальчески заметил он.
В глазах Лии на мгновение промелькнуло сочувствие, но потом она прищурилась и послала ему гневный взгляд.
— Ты был в боксерах, когда я уходила прошлой ночью. Тебе удалось выбраться из них без проблем, и уверена, что ты сможешь проникнуть в них с такой же легкостью.
«Упс, прокололся».
— Ты бессердечная женщина, Далия Макгрегор, — он удрученно вздохнул и повернулся спиной, демонстрируя голую задницу.
Он надеялся, ей понравится вид, и удовлетворенно хмыкнул, когда Лия громко ахнула.
— Завтрак будет готов через пять минут, — крикнула она.
Лия
Она провела дрожащей рукой по лицу. Согласие на предложение Брэнда было самым опрометчивым поступком в ее жизни. Он был слишком красив, слишком сексуален и чертовски высокомерен.
«Я полная идиотка, если думала, что справлюсь с ним».
Она сделать глубокий вдох.
— Ты справишься. Ты сможешь продержаться две недели. Ради всего святого, этот человек слаб, как щенок! — Она встряхнулась и вернулась к работе.
Когда на лестнице послышались шаги Брэнда, Лия расправила плечи и повернулась к нему с яркой улыбкой, которая, впрочем, сразу померкла, стоило ей увидеть его обнаженную грудь, затем хмурый взгляд и, наконец рубашку, которую он держал в левой руке.