Потанцуй со мной (ЛП) - Филлипс Сьюзен Элизабет. Страница 57
— И правда! Посмотри, Джефф. Как она выросла!
Они изо всех сил восхищались Рен и захлопали в ладоши, когда малышка очень мило чихнула. Сеанс связи закончился, и Тесс подумала о том, как эти люди, которые казались такими пугающими незнакомцами всего несколько недель назад, теперь становились неотъемлемой частью ее жизни. И удивительно, насколько ощущалось в душе, что так и должно быть.
В хижину переместилось еще несколько вещей. Хотя Тесс освежила это место, но все равно здесь было тесно и пахло затхлостью. Не хватало современной кухонной техники, удобной мебели и больших окон без занавесок.
— Обещаю, дорогая, — она поцеловала Рен в макушку, — я в самое ближайшее время приготовлю для нас дом.
С наступлением сумерек Тесс накормила малышку и приготовила себе бутерброд из того, что захватила из школы. Без доставки на дом, за которую платил Иен, покупать продукты будет сложнее и затратней.
Через заднюю дверь вошел Иен. Он глянул на корзину для белья, в которой Тесс упаковала одноразовые подгузники Рен, смеси и другие принадлежности.
— Не могу поверить, что ты сюда переезжаешь. Посмотри на это безобразие вокруг.
— Ничего такого, что не исправит небольшая покраска. — Она указала на грязные стены. — Флаг тебе в руки. Может, желтовато-кремовый.
— Я известный художник. Ты не можешь позволить себе мою работу.
Тесс было собралась сострить насчет предложения сексуальной скидки, но остановилась. Она должна заплатить ему.
— Тебе нужно вернуть себе свободное пространство.
— Здесь не город. Вокруг ни души.
— Если ты испугаешься темноты, потяни за шнурок звонка. Мы с Птичкой примчимся.
— Не смешно.
Она посмотрела на Рен.
— Мы думаем, что мы довольно забавные, правда, солнышко?
Рен фыркнула и шлепнула ручкой.
— Я серьезно, Тесс. Это же жалкая лачуга. А Рен слишком мала, чтобы ты оставалась здесь одна.
— Я собираюсь это исправить.
— Не понимаю, зачем такая спешка.
— Я куплю тебе рупор.
— Отдай мне ребенка! Ты подбрасываешь ее, как теннисный мяч. — Не успела Тесс возразить, как он вытащил Рен у нее из слинга и взял на руки. — Если хочешь, чтобы она вернулась, приходи и забери ее!
И с решительным видом выскочил за дверь с ее малышкой.
Тесс включила свет и поднялась наверх, чтобы убрать кое-что из вещей Рен. Хижина незнакомо скрипнула. Всегда ли та издавала эти звуки? Все, что Тесс могла вспомнить с первых недель пребывания здесь, — это свои страдания. Она оглядела в спальне отслаивающиеся обои и тусклые углы. Здесь она была одинока не больше, чем в школе, но ей стало как-то не по себе. Не то чтобы страшно — окна были закрыты занавесками, — но занервничала, что ей не понравилось.
Следует насладиться этими мгновениями передышки, прежде чем забрать дочь, но на душе кошки скребли, не было никакого настроения ни читать, ни заниматься рутинными домашними делами. Несколько месяцев назад Тесс включила бы музыку и станцевала, но у нее пропало желание. Теперь хотелось поговорить с Иеном за бокалом вина. Или — кого она обманывала? — снова любить его. Тесс вздрогнула при воспоминании о том, что произошло в домике на дереве.
Она будет скучать не столько по школе, сколько по простому существованию с Иеном. Тесс вышла на крыльцо, таща с собой за компанию туман депрессии. Вечер был прохладным, и ей требовалась куртка, но Тесс не стала возвращаться за ней в дом. Мотылек безуспешно стучал по единственной лампочке, ввинченной в потрескавшееся фарфоровое основание на стене. Ей нужен настоящий светильник и качели на крыльце, где они с Рен могли бы посидеть и поболтать. Пара удобных диванов и уютное кресло для чтения. Ухоженная кухня… и комната, раскрашенная как сверкающие недра пещеры.
Она подпрыгнула, когда что-то большое двинулось в лесу. Хрустнула ветка, и из тени вышел мужчина. Тесс инстинктивно сделала шаг назад и уперлась спиной в бревенчатую стену.
— Вижу, для разнообразия вы одна? — спросил он.
Тесс забыла, каким большим и громоздким был Брэд Винчестер. Широкая грудь, мощный торс, тяжелые руки…
— Что вы хотите?
Он подошел к краю тусклого желтого пятна света с крыльца. На нем была легкая куртка, темные брюки. От него исходила угроза. Несколько мгновений назад Тесс было холодно, но теперь ее ладони стали такими липкими, чего не было бы, если бы Винчестер подъехал к ее входной двери на машине, вместо того чтобы подкрасться из леса.
Когда он без приглашения ступил на крыльцо, единственная лампочка залила его преждевременно поседевшие волосы жутким светом. Он осмотрел бревенчатые столбы и нависающую крышу крыльца.
— Здесь выросла бабушка Келли. Келли любит этот дом. Я должен был купить его, когда его выставили на продажу. Это избавило бы всех нас от множества неприятностей.
— Но вы этого не сделали.
Винчестер подошел ближе.
— Я не потерплю, чтобы кто-то обижал мою жену.
Тесс заставила себя отойти от стены хижины.
— Вам нужно уйти.
— Я нашел это в вещах моей жены.
Он вытащил что-то из кармана пиджака и протянул, чтобы Тесс могла видеть.
Это был номер телефона Тесс, написанный на фирменном бланке ее старой клиники.
Винчестер смял бумагу в кулаке.
— Келли должна была сразу сказать мне, что вы приставали к ней, но она не хотела меня беспокоить.
— Приставала к ней?
Он уронил мятую бумажку на крыльцо.
— То, как вы пытались заставить ее встретиться с вами, чтобы могли изводить ее своей пропагандой.
Тесс сложила два и два, и ей не понравилось то, что она поняла. Брэд нашел телефонный номер Тесс, а Келли солгала о том, зачем он ей понадобился.
Винчестер подошел ближе, нависая громадиной, чтобы запугать Тесс.
— Мы с женой думаем одинаково. Вы действительно верите, что сможете заставить ее поменять взгляды? Она никогда не вмешивается в политику.
— Политика? — Тесс засунула большой палец за пояс джинсов. — Я скорее думала, как лучше для детей.
На поляне мелькнул свет фар. Они оба повернулись и увидели серебристый «Лексус», остановившийся перед хижиной. Двигатель выключился, дверь открылась, и выскочила Келли.
Она стояла сбоку от машины, ее взгляд нервно метался между Тесс и мужем, выказывая явное беспокойство о том, что Тесс могла ему сказать. Потом двинулась к ним.
— Что-то не так, Брэд? Я увидела твою машину, припаркованную на дороге. Ты ведь не должен был вернуться из Нэшвилла до завтра.
— Мы закончили рано. Где ты была?
— Мать Марджи Векслер больна. Я посидела с ней немного.
— Это мило с твоей стороны. — Он сошел с крыльца и протянул руку к жене. Не подходя к Келли, но вынуждая ее подойти к нему. Она колебалась всего мгновение, прежде чем подчиниться.
Покровительственный жест, с которым он обнял мясистой рукой ее тонкие плечи, напомнил Тесс о том, как Коннор поймал в ловушку Аву.
— Мне нужно было немного потренироваться, — сказал Винчестер, — и мне также нужно поговорить здесь с Тесс. Знаю, ты не хотела, чтобы я вмешивался, но ты слишком снисходительна к людям. Тесс нужно понять, что она больше никогда не должна тебя беспокоить.
Келли потрясенно посмотрела на Тесс, а затем на мужа. Брэд ткнул жену под подбородок, словно ребенка.
— Она досаждала не только тебе. Сегодня мне позвонила мать Коннора. Оказывается, Тесс встречалась с некоторыми из наших мальчиков. Элен этому не обрадовалась.
Келли пристально посмотрела на мужа.
— Конечно она расстроена.
— Не придумала ничего лучше, чем у нас за спиной учить кучу похотливых мальчишек заниматься сексом. — Он отпустил жену и повернулся к Тесс. — Вы продолжаете совать нос туда, куда вас не просят.
Пришла очередь Тесс проявить агрессию.
— Кажется, вы проводите много времени, суя нос в мою жизнь, так что назовем это честным обменом.
Его грудь раздулась, как горячий зефир.
— Вы должны прекратить приставать к моей жене или еще к кому в нашем городе. Нам не интересно ваше мнение. Ведь так, Келли?