Потанцуй со мной (ЛП) - Филлипс Сьюзен Элизабет. Страница 62

— Мне нужно спешить.

Саванна подперла ладонью спину и закатила глаза.

— Ах, да. У тебя сегодня большое собрание. Удачи.

Если Тесс думала, что краткое проявление уязвимости у Саванны что-то изменит, то ошибалась.

Саванна так долго разговаривала с отцом, изводила измученную мать и с трудом ковыляла к гаражу, что Тесс подумала, что они уже никогда не доберутся до машины. Тут уж не до отдыха и речи не шло, чтобы успеть прийти в себя, не говоря уже о том, чтобы принять душ. Ей повезет, если она успеет переодеться в чистую одежду.

Тесс схватила ключи.

— Я поведу. Тебе стоит отдохнуть.

Они едва миновали вход в больницу, как наткнулись на дорожные работы. Саванна потянулась на пассажирском сиденье, чтобы расслабить спину.

— Не могу поверить, мама просто с ума сошла. То есть, я знаю, что у нее не все дома, но не на столько же.

— Она это от страха.

— Я лучше умру, но так себя вести не буду. У меня есть гордость.

— Женщины рожают по-разному.

Тесс барабанила пальцами по рулю, пока поток машин медленно продвигался. Уже не до смены одежды. При таких темпах лучшее, на что Тесс могла надеяться, — прийти на собрание вовремя. Если она не успеет явиться, все в городе подумают, что она струсила.

***

Они прибыли в «Разбитый дымоход» три минуты девятого. Надежды Тесс на то, что никто не придет, не оправдались, когда она увидела, что все парковочные места перед зданием заняты. Она остановилась на парковке и вышла, оставив Саванну на произвол судьбы.

Помещение было забито людьми, все свободные места заняты. Она узнала многих завсегдатаев кафе, а также родителей нескольких школьников. Неудивительно, что Брэд и Келли заняли столик в середине комнаты. Там присутствовали семьи Имани и Джордана. Пришел старый мистер Фелдер. Арти тоже явился. Кортни с недовольной миной уткнулась в телефон, ища лучший ракурс, а Фииш стоял за прилавком, подавая мороженое и пироги так быстро, как только мог. Тесс заметила в толпе несколько пенсионеров, которые, должно быть, уже давно не беспокоятся о том, что подростки забеременеют. Мероприятие превратилось в цирк, а гвоздем программы была она, Тесс.

Заметив ее, толпа постепенно успокоилась. Вместо того чтобы чувствовать себя профессионально и авторитетно, она, запыхавшаяся и растрепанная, испытывала неловкость в своих старых джинсах и залитой кофе футболке. Легкий макияж, который Тесс наносила утром, стерся, а волосы превратились в крысиное гнездо. Она огляделась в поисках Иена, но нигде его не увидела и подавила разочарование.

Фииш кивнул в сторону покрытого царапинами деревянного табурета, который извлек из подсобки. Подойдя к табурету, она вспомнила информационные листки, которые все еще лежали на кухонном столе в хижине.

Саванна вошла через парадную дверь вместе с Куинси, барменом «Петуха». Тесс откашлялась. Независимо от того, насколько нервничала, она должна была излучать уверенность. Но голос ей не повиновался.

— С-спасибо всем, что пришли.

— Не слышим! — крикнул кто-то.

Она заговорила громче.

— Разрешите… Позвольте мне начать с вопроса. Есть здесь кто-нибудь… Кто-нибудь из вас считает, что подросткам стоит становиться родителями?

К счастью, никто не поднял руку.

— Отлично. Пока мы все единодушны.

— Сомневаюсь, что за этим долго станет дело, — крикнул Фииш из-за стойки.

Последовавший за этим общий смех ослабил несколько узлов в животе Тесс. Она глубоко вздохнула.

— Родители играют большую роль в обеспечении здоровья своих детей в этом их возрасте.

— Скажите своим девчонкам, чтобы они держали ноги вместе, — крикнул мистер Фелдер.

— Как насчет того, чтобы сказать мальчишкам, чтобы они держали свои проклятые штаны на замке? — возразила миссис Уоткинс.

Тесс повысила голос, чтобы заглушить их.

— Надеюсь, мы все знаем, что это не так просто.

Полный неодобрения выступил вперед преподобный Пиплз. Тесс поспешила продолжить, прежде чем он смог заговорить.

— Обратимся к «Биологии 101» (Эпизод ситкома «Однокурсники» — Прим. пер.). — Все милостиво успокоились, и она прочитала краткую лекцию о физиологии полового созревания и развитии подросткового мозга. — Наш мозг не развивается полностью до подросткового возраста или даже до двадцати лет. Это означает, что у подростков есть незрелая префронтальная кора — именно та часть мозга, которая оценивает риски. — Она соскользнула со стула. — Это та часть мозга, которая пропадает без вести, когда ребенок решает, что было бы очень весело украсть упаковку пива и отправиться на прогулку. Это также часть мозга, которая, скорее всего, будет игнорировать лекции по половому воспитанию, которые начинаются и заканчиваются воздержанием.

— Давайте вместо этого расскажите детям, как трахаться! — Со стула поднялась с виду рассвирепевшая блондинка с большим начесом.

Тесс изо всех сил пыталась обуздать свой нрав.

— Вы сами можете поговорить со своими подростками об эмоциональных последствиях раннего секса и дать им информацию, необходимую, как себе не навредить.

— Вот что. — Миссис Уоткинс потрогала распятие на шее. — Вам нужно ее послушать.

Ободренная этим небольшим проявлением поддержки, Тесс сказала:

— Некоторые из ваших подростков испытывают трудности, о которых вы, возможно, не подозреваете. Например, геи и трансгендеры…

— У нас здесь нет таких! — крикнул незнакомый мужчина.

— Заткнись, Фрэнк, — крикнул Фииш.

— Я не знаю, в каком мире вы живете, — обратилась к Тесс мать Джордан, — но моя дочь меньше всего хочет говорить со мной о сексе.

— Вот почему им нужен еще один надежный источник информации.

— Теперь она переходит к своей настоящей повестке дня. Наши школы. — Брэд Винчестер шагнул вперед, командуя залом. — С тех пор, как сюда приехала мисс Хартсонг, она решила игнорировать наши ценности. Она за нашими спинами разговаривала с нашими детьми без нашего разрешения, говоря бог знает что. Она считает нас кучкой деревенских простачков, которые не способны решить, что лучше для наших собственных семей. Она хочет, чтобы наши школы выполняли работу за родителей.

Все, что у Тесс вертелось на языке, — что их школьная политика не имела ничего общего с благополучием подростка, а больше касалась беспокойства родителей, — но пышная блондинка снова встала на ноги.

— Я не хочу, чтобы мои дети получали инструкции по всем способам, как заниматься сексом!

— Тогда тебе лучше держать их подальше от мисс Хартсонг, — ответил Винчестер, — потому что это именно та информация, которую она передает.

Хриплый стон прорвался сквозь суматоху, когда Саванна схватилась за стену и недоверчиво посмотрела на пол.

— У меня отходят воды!

ГЛАВА 20

Схватившись за живот, Саванна согнулась пополам, как на том же самом месте ранее ее мать. Келли бросилась к ней. Быстро присоединились еще четыре женщины. Все они слишком тесно столпились вокруг Саванны.

В этот момент вошел Иен. Он выглядел растерянным и взволнованным. Не обращая внимания на суету вокруг Саванны, он глазами поискал в толпе Тесс. И ускорил шаги, когда ее заметил.

— Я пытался вернуться раньше, но…

— Ой, мамочка! — крикнула Саванна от двери.

Иен повернулся на шум.

— Что тут творится?

— У Саванны отошли воды.

Он обратил внимание на суетившихся женщин. Посмотрел на Тесс. Потер щетину на подбородке.

— А ты не должна… Ну там… Проверить ее?

— Незачем.

Тут достаточно народу, чтобы отвезти Саванну в больницу. На этот раз дело Тесс не касается.

Саванна взвыла от очередной схватки. Тесс не требовалось смотреть на часы, чтобы понять, что с момента предыдущей прошло всего две минуты.

— С ней все будет в порядке.

Иен медленно кивнул.

— Может, кому-нибудь стоит ей это сказать?

— Это ее первый ребенок, — твердо ответила Тесс. — Первенцы рождаются целую вечность.