Ультра: Марс (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator". Страница 46
— То есть ущерб уже не возместить, так? — пришёл к выводу начальник охраны.
— Меня прислали сюда не возмещать ущерб, а обеспечить неотвратимость наказания, — презрительно усмехнулся Пинкертон. — Дело не в деньгах самих по себе, а в прецеденте. Грабители банков, как правило, тупы как винные пробки, но они перенимают друг у друга методы, особенно такие, которые привели кого-то к успеху. Метод с нитроглицерином очень опасен, в случае неудачи ограбления он может рано или поздно привести ко множеству жертв. Если бы кто-то из ваших людей не сдержался и выстрелил в грабителя, то мы бы с вами сейчас не разговаривали. Вы были бы уже давно похоронены, а я находился на самом западе, выполняя свою привычную работу. Надо найти и покарать грабителя. Это уже не загонит джинна обратно в бутылку, но послужит уроком для остальных.
— Какого джинна, сэр? — не понял начальник охраны банка.
— Я узнал достаточно, — встал из-за стола детектив. — Возвращайтесь к работе.
— Это уж вряд ли, — охранник поднялся следом за ним. — Если у грабителей появится идея повторять что-то подобное, то я считаю, что мне не место в профессии.
— Поступайте так, как считаете нужным, — равнодушно ответил Пинкертон.
Ему предстояло ещё очень много работы с этим делом. Грабитель исчез как призрак, никто не видел ничего. Все были заняты пожаром, который спалил половину района.
Внешность его у детектива уже есть, как минимум четыре версии нарисовали художники со слов свидетелей.
Любопытно, что грабитель также безвозвратно уничтожил документацию банка, причём только ту, которая имела отношение к долговым обязательствам горожан Канзас-сити. Ореол героя, которым опутала образ этого грабителя народная молва не мог не вызывать беспокойство. Конечно, ведь тысячи людей оказались ничего не должны банку, который не способен ничего предъявить ни одному гражданину, так как оригиналов и копий подписанных документов нет. Ещё и юристы повылезали различные, начав защищать горожан в практически беспроигрышных делах, когда на них подавал в суд банк. Два с половиной миллиона долларов — это ущерб федеральному правительству, а вот сколько потерял из-за этого ограбления банк — это совершенно другая цифра.
Пинкертон привык доводить дело до конца, поэтому он обязательно найдёт этого грабителя. У него есть ресурсы, у него есть армия, которую разрешил в ограниченных масштабах подключать сам президент Авраам Линкольн. Через полгода Пинкертон должен прибыть в Вашингтон с результатами расследования и, желательно, грабителем. Провала ему не простят. Он просто обязан найти его и передать в руки закона. Он не может иначе.
*Индейская земля, берег реки Канейдиан, 26 мая 1864 года*
— Вот здесь неплохая земля, — сообщил я Красному Облаку. — Запасов еды хватит ещё на год, но через полгода ожидай первого урожая. Нормального урожая.
— Пока что это только слова... — чрезвычайно уполномоченный вождь был настроен скептически.
— Я хоть раз тебя подводил? — спросил я его.
— Пока что нет, но твоё «чипирование»... — вождь поморщился.
«Чипирование» — это моё название вакцинации от чёрной оспы. Вспышки её время от времени происходят, поэтому было важно обезопасить наше будущее поселение от этой кошмарной напасти.
— Это было нужно, — сказал я, берясь за двуручную пилу, на другом конце которой находился Бешеный Конь. — Зато теперь оспа вам не страшна. Полный охват чипированием обеспечил надлежащий уровень защиты. Это не значит, что теперь можно привечать больных оспой, но и от мимо проходящих заражённых теперь не случится мора. БеКо, начинаем.
Я уже примерно представлял, каким будет будущее поселение, стену ещё предстоит разметить, но сейчас мы заготавливаем материалы для возведения первых срубов.
В вигвамах жить нельзя, пусть это и их традиция. Я довёл до Красного Облака мысль, что если традиция перестала отвечать вызовам времени, то от неё надо отказываться, ибо она в таком случае тянет племя назад. С этой мыслью трудно свыкнуться, многие её не приемлют, но я уже потихоньку начинаю разжигать очаг модернизации их общества и пусть насильно, но племени придётся переходить на новый жизненный уклад.
Жить в уютных и комфортных, особенно на фоне вигвамов, срубах, пить воду из колодца, который мы вырыли новенькими лопатами, закупленными мною в Кларксвилле, пользоваться туалетами, которые мы тоже выроем в ближайшем будущем, а также учиться новому языку.
Новый язык я решил ввести потому, что у каждого племени свой язык и нужно что-то общее, объединяющее новый социум.
Так получилось, что я владею эсперантидо IV, который выучил в своё время перед изучением английского. Суо хотела таким образом показать мне универсальный метод изучения хоть в чём-то похожих языков. Я выучил эсперантидо IV за два месяца изучения в среднем по шесть часов в день. Грубо говоря у меня ушло триста шестьдесят с чем-то часов, а это безумно мало. Да, мнемонические техники не позволяют оценивать всё это объективно, но, например, на английский я затратил пятьсот девяносто часов. Вот и выходит, что искусственный язык эсперантидо четвёртой редакции, на котором я, кстати, во время первого отпуска некоторое время по интернету общался с группой чуваков из Венесуэлы, учится гораздо легче и быстрее, нежели естественный язык, имеющий в себе кучу правил и переусложнений, стихийно возникших в ходе исторического процесса собственного развития.
Эсперантидо IV я решил назвать здесь охолакик’лакота, то есть общий союзнический язык. Алфавит — латиница, нет много чего геморройного, что характерно для естественных языков, основа эсперантидо IV — языки эсперанто и идо, которые, как известно, способствуют куда более лёгкому освоению новых языков. Маловероятно, что индейцы прямо-таки возьмут и разом заговорят на новом языке, но готовый искусственный язык, разработанный сотней учёных-лингвистов разных стран в рамках масштабного онлайн-проекта, нацеленного на улучшение более чем столетней давности языка эсперантидо, будет лучшим решением для вопроса международных взаимодействий и освоить его гораздо легче, чем, скажем, тот же английский.
Новое общество — новый язык. Новый язык — новая культура. Новая культура — новый народ. И это определённо стоит того.
— Вот здесь, уважаемые граждане, — торжественно провозгласил я, устанавливая камень в специальное место. — Закладывается камень в фундамент нового мира!
И тут что-то пошло не так. Картинка перед глазами поплыла, начали проявляться неожиданные для меня пиксели, я посмотрел на свои руки, которые начали излучать какое-то свечение, окружающие меня индейцы повздыхали поражённо, а в глазах Красного Облака, стоявшего на таком важном мероприятии рядом со мной, я увидел первобытный ужас.
Резко поплохело и я осел на землю. А затем перед глазами стало черным-черно и я отключился.
*Британская империя, Австралия, колония Квинсленд, 26 мая 1864 года*
Он шёл ко дну.
Герцог Асилу, отправившийся на очередное задание Бездны, с сожалением посмотрел на рукава своего костюма, который безнадёжно промок и уже не будет прежним.
Судя по вкусу, вода вокруг солёная, значит, это либо море, либо океан. Высококачественная хлопковая рубашка белого цвета после такого сурового обращения точно потеряет былую красоту, что искренне печалило престарелого носферату.
Ему бы выбраться на сушу, тогда одежду можно будет спасти, если удастся найти пресную воду, но наверх нельзя.
Проклятое Солнце очень вредит его коже, которая имеет свойство загораться под прямыми лучами, поэтому одежде в таком случае точно конец, а герцог Асилу Мстовский считал уроном своей чести представать перед кем-либо в ненадлежащего состояния одежде или вовсе без неё. Последнее было бы несмываемым позором...
Поэтому он шёл ко дну, которого достиг довольно быстро. Тут кипела своя жизнь: различные яркие рыбки сновали в бесконечном поиске чего-нибудь поесть, осьминоги таились среди кораллов в ожидании добычи, морские коньки, мурены, цветные кораллы, подводные растения, всё красиво и необычно. Герцог пообещал себе почаще спускаться на дно морское, потому что это мир, которым он почему-то пренебрегал, а ведь здесь есть своё очарование.