Темный рыцарь солнечного местечка (ЛП) - Ишибуми Иссей. Страница 11
…Нет, я здесь!
Я живу здесь! Я все еще… не могу умереть! Я не хочу умирать!
Я создала в руке молнию и выпустила ее в сторону отшельников Химеджима!
Ярко вспыхнув, она пролетела между ними. Возможно, из-за того, что ее сила оказалась больше, чем они думали, я, похоже, застала их в тот момент, когда их бдительность ослабла, потому они не знали, куда направить свои посохи.
— Уничтожь! — громко произнес дедушка.
Казалось, в то же мгновение высвободилась сильная духовная энергия, рассеявшая мою молнию.
…Видимо, против дедушки она не сработает. Хотя закончилось все так, по сравнению с последним сражением с ним, моя сила действительно возросла…
Отшельники оправились, а их ненависть ко мне увеличилась.
— Проклятие! Ее сила «Молнии и Грома» становится день ото дня все сильнее!
— Если мы не прикончим ее побыстрее, рано или поздно убитыми окажемся мы!
Отшельники направили свои посохи на меня…
— Они!
— Они-ни!
Крохотные Они встали передо мной, чтобы защитить от отшельников.
Нет! Вас всех убьют!
— Не надо!
Пусть меня окутывала сеть, я отчаянно задвигала своим телом, использовав его для защиты Они.
— …Значит, ты будешь оберегать Они. Похоже, ты тоже унаследовала кровь этой девчонки Шури.
Дедушка бессердечно наставил на меня, заслоняющую Они, посох. Мощная энергия начала собираться на его конце.
Скорее всего, я умру, если попадусь под эту атаку.
— Прости, но для тебя это конец. Видимо, темные ангелы не собираются вмешиваться. Меньшее, что я могу сделать, — безболезненно проводить тебя.
…Я ненавижу мужчин. Я серьезно ненавижу взрослых. Их волнует лишь то, как они выглядят в глазах других, потому они не простили мою маму!.. Они и во мне видят отвратительное создание.
Я скрыла ненависть и сказала дедушке свое предсмертное желание:
— …Прошу, пощади маленьких Они.
— …Хорошо.
— И еще одно. …Пожалуйста, похорони меня рядом с Каа-сама… умоляю тебя.
— Этого я позволить не могу. Ты существо, которого не должно существовать. Я пообещаю лишь насчет Они.
…Я не особо надеялась, что он выполнит мое последнее желание. Однако у меня оставалась слабая надежда.
Но если маленькие Они будут в безопасности, то это не страшно.
— …Они.
Крошечные Они рыдали, потому что беспокоились за меня.
Ничего. Спасибо вам, что служили мне до этого момента.
Все хорошо. Поживите за меня.
Вам не нужно держать на них обиду.
Кажется, маленькие Они без слов поняли, что я хотела сказать им.
Посох собрал еще более мощную духовную энергию, а когда дедушка уже собирался высвободить ее, произошло это. Закрыв глаза, я услышала голос.
— Постой.
Из-за него свет, собравшийся вокруг посоха, исчез.
Наши взгляды устремились в лесную чащу.
Оттуда появилась аловолосая девочка, Риас Гремори. Рядом с ней стоял изящно выглядящий мужчина в костюме дворецкого.
Риас сказала:
— У меня есть кое-какие личные вопросы, которые я хочу задать этой девочке.
Отшельники знали, что она — демон, потому наставили свои посохи на Риас.
Не особо удивившись, дедушка ответил ей:
— Дочь Гремори. Я уверен, что поговорил с тобой насчет этого…
Риас продолжила, бесстрашно улыбаясь:
— И вправду. Я действительно думаю, что это проблема вашего клана. Однако скажи мне одну вещь. Что ты сделаешь с ней? Собираешься убить ее?
— …И что, если мы намереваемся так поступить?
Риас ответила на слова дедушки:
— Если вы собираетесь ее убить, то я ее забираю.
Отшельники взбудоражились от ее слов:
— Кем, черт возьми, ты себя возомнила?
— Проклятый демон!
— Это наше дело, клана Химеджима!
Они начали оскорблять ее. Дедушка успокоил их:
— Успокойтесь, все вы. …Дочь Гремори, ты намереваешься вмешаться в наши дела?
Обе стороны свирепо уставились друг на друга, но спутник Риас встал между ними и, улыбнувшись, сказал моему дедушке:
— Ну-ну, прошу, спокойно. Я Слон нынешнего главы дома Гремори, ответственный за эту территорию, Генрих Корнелиус Агриппа. Пожалуйста, зовите меня Агриппа.
Да, я вошла на территорию этого человека по имени Агриппа, оказавшегося слугой нынешнего главы дома Гремори.
Он указал вглубь леса и проговорил:
— Как насчет того, чтобы переговорить там? Разве вам не кажется, что, заставляя детей слушать разговоры взрослых, они лишь научатся ненужным оскорбительным словам?
Раз он может сказать такое прямо перед Риас, дочерью своего хозяина, это доказывает, насколько она уверена в нем.
— …Хорошо.
Мой дедушка и другие отшельники растворились в чаще леса. Риас тут же сняла с меня сеть.
— Теперь с тобой все будет в порядке.
Она улыбнулась мне как девочке ее возраста. Потом Риас уставилась на мои волосы и сказала:
— У тебя и правда великолепные темные волосы. Мне нравятся такие у японцев.
!..
Почему? Ее слова делают меня счастливее.
Все из-за того, что она назвала меня японкой? Или же потому, что она похвалила мои волосы?
Нет, возможно, потому, что возникает ощущение, будто меня спасло ее отношение. То, что она говорит со мной, принимая меня такой, какая я есть.
Спустя некоторое время отшельники и сэр Агриппа вернулись.
Дедушка сказал мне, уже освободившейся от сети:
— …Пообещай мне две вещи. Клянусь, мы не притронемся к тебе, если сдержишь их. Во-первых, тебе нельзя входить на территорию, находящуюся под нашим контролем. Во-вторых, что бы ты ни делала, всегда оставайся рядом с этой аловолосой девочкой. До тех пор пока ты будешь сдерживать обещания, мы клянемся никогда больше не притрагиваться к тебе.
!..
Дедушка произнес то, что мне показалось выдумкой. Я никак такого не ожидала.
Отшельники безмолвно отошли от меня, у которой на секунду от удивления отвисла челюсть. Я не могла ничего с собой поделать и спросила у него:
— …Могу я и дальше представляться как «Химеджима»?
Не оборачиваясь, дедушка ответил:
— …Есть много других людей с такой же фамилией. Поступай, как хочешь.
Затем дедушка и остальные ушли.
Остались лишь я, Риас и сэр Агриппа. В этот момент сэр Агриппа обратился к Риас.
— Что ж, принцесса. Остальное предоставляю вам, — весело произнес он.
Впоследствии я узнала: сэр Агриппа предложил моему дедушке, что дом Гремори возьмет на себя ответственность за мое существование и мое прошлое.
И если я что-то потом сделаю, они выставят все так, будто это совершил слуга дома Гремори. Видимо, у отшельников были и другие предложения, но я слышала, что сэр Агриппа принял их все до единого.
В итоге, они никогда больше не охотились за мной.
— Все в порядке Агриппа? Разве тебе ничего не нужно сделать насчет случая с вторжением на нашу территорию? — попыталась получить от него подтверждение Риас.
Верно, я сама очистила человека, заключившего с ним контракт. Но сэр Агриппа спокойно улыбнулся.
— Все-таки у меня нет привычки судить юных леди. Однако нам повезло, что все окончилось именно так. Со следующего месяца я покидаю эту территорию — уже было решено, что я буду работать в другой стране. Если бы с этой леди повстречался получивший владения демон из другого дома… он бы не был столь милосерден.
Да, мне повезло. Если бы я пришла сюда месяцем позже… скорее всего, меня бы уже убили.
Демоны… Мне казалось, что они страшные создания. Но повстречавшиеся мне из дома Гремори добры и строги.
Сэр Агриппа погладил меня по голове.
— Я очень сожалею, что мы, Гремори, забрали у тебя все, включая твое рождение. Наверное, у тебя прежде были свои причины и собственная жизнь. Однако это единственный способ спасти тебя.
Я затрясла головой и улыбнулась так, как уже давно не улыбалась.
— Нет, мне достаточно того, что я смогла выжить.
Тогда я действительно именно это и имела в виду.