Запретам вопреки (СИ) - Болотонь Елена. Страница 23
Что-то ещё ускользало, но вдруг императрицу настигло озарение:
— Ты сказал «полностью сожжено её платье»?
— Так и есть, Ваше Величество. Девушка осталась без одежды прямо на парковой площади. Его Высочество Маркус сразу же снял с себя рубашку и отдал лим Элизабет, чтобы она могла прикрыться. Проводил до дворца. После они расстались и не встречались.
Пока не встречались. Всё может измениться в любой момент. Сын не оставит девчонку в покое, пока не осознает, что загоняет сам себя в пропасть проблем. А осознавать это он не спешит, думает, что всё под контролем. Но со стороны-то виднее!
— Это всё, Хора?
— Нет. Во дворце случилось ещё происшествие. Дело в том, что примерно через час в комнатах другой вашей фрейлины произошло наводнение. Пострадала мебель и весь гардероб Шерин. При переезде фрейлины и другая её комната оказалась в воде. И третья. Девушка очень нервничает.
— Как бы мне не затопили дворец, — недовольно сказала Рейя. — Но как это могло произойти?
— К сожалению, — на мгновение запнулся дракон, — официально причина потопа до сих пор не установлена. Но мы решаем эту проблему.
— Ты свободен, Хора. Можешь идти, — отпустила Рейя Велинда секретаря и обратилась к Лафею. — Магистр. Может, вам известно о причинах происшествий с моими фрейлинами? Кто-то решил их извести? Или девушки между собой что-то не поделили?
— Всё это похоже на ревность, Ваше Величество, — произнёс маг с улыбкой.
— Ревность?
Рейя Велинда задумалась. Похоже Шерин расставила границы, показав новенькой Элизабет, что шутить не намерена. Но вряд ли Шерин открыто демонстрировала свою неприязнь. На фрейлину не похоже, не в её характере так демонстративно нарушать закон, рискуя именем и положением. Другой вопрос, что неведомым образом ведьма обо всём узнала и отомстила, нанеся сразу несколько неприятных ударов.
Да! Её сын достоин того, чтобы девушки сражались за его любовь. И будь это две драконицы, она с удовольствием продолжила наблюдение за их войной. Но Элизабет Малленс — человек, случайная ведьма, которой Маркус оказывает слишком много внимания. А Шерин — одна из претенденток на место жены и будущей императрицы. Рискованная, сильная, уверенная в себе и не желающая своего упускать.
Рейя не только её понимала, но и думала, чем помочь драконице, защитить от необдуманных действий и хотя бы на время прекратить эту войну. Не ровен час Шерин нанесёт новый удар и неизвестно, чем кончится новая схватка. У вдруг созрел новый план, который мог совершенно изменить ход текущих событий.
— Скажите, мой друг, — произнесла Рейя Велинда. — Вы собираетесь в путешествие в Верхний Кайон?
— Так и есть, Ваше Величество. Завтра утром я отправляюсь.
— А возьмите-ка с собой Элизабет!
— Боюсь, от неё будет мало толка. Она недостаточно развила способности.
— Вот пусть в поездке их и разовьёт, — твёрдо с нажимом произнесла императрица. — Мой друг, вы так и не рассказали, добились ли вы каких-то успехов в отношениях с Элизабет?
— Пока рано говорить, — ответил Лафей с загадочной полуулыбкой. — Элизабет скромна и очень застенчива. Всё же она родилась в Алторре, в знатной семье. Пожалуй, там наиболее строгие нравы. Нужно время, чтобы раскрепостить девушку, заставить её поверить в любовь.
Он умолчал и о Маркусе, который всё более превращался в каменную, неприступную стену, ограждающую его от девчонки. Ни к чему говорить императрице, что её сын — помеха. Она это знает сама и терпеть не может критики в адрес сына. Именно способность понимать Рейю Велинду позволила ему до сих пор занимать столь высокий пост и пользоваться расположением государыни.
— Мне бы хотелось, чтобы серьёзный сдвиг в ваших отношениях произошёл уже в этой поездке. Дорога в Верхний Кайон не близкая. Придумайте такой повод, чтобы девушка не смогла отказать вам, а уже в путешествии сделайте всё, чтобы по возвращению Маркус полностью потерял к ней интерес. Пока она чиста, юна и свежа, она привлекает внимание.
— Но Маркус тоже едет в Верхний Кайон, Ваше Величество.
— Переживать не о чем. Обычно он предпочитает передвигаться на собственных крыльях. Моему сыну до поры до времени совсем не обязательно знать, что с вами поедет и ведьма. Я же... с удовольствием её отпущу.
Магистр Лафей поклонился. Уголки правильных, чётко очерченных губ изогнулись. В ледяных глазах на миг вспыхнул огонь.
— Элизабет мне нравится, Ваше Величество, — ответил он. — Я с удовольствием выполню ваш приказ.
— Просьбу, Дэм. Всего лишь просьбу. Вы, как никто другой, должны понимать. То, о чём я прошу, будет во благо и Элизабет, и моего сына. И для вашего блага.
— Конечно, Ваше Величество. Я понимаю.
— Тогда ступайте, магистр. Не стоит терять драгоценные минуты, которые можно провести рядом с Элизабет.
Она хотела бы улыбнуться Лафею, но не смогла. Несмотря на выданное поручение и выигрышную в своей сути идею, Рейя понимала, что вокруг достаточно подводных камней. Только что и надеяться на благополучный исход. Может, сами боги вступятся за её планы и уберегут её сына от влюблённости к человеческой девушке?
***
Магистр Лафей нашёл меня в дворцовой библиотеке, где я читала трактат о лучших взаимодействиях с элементалями. В основе трактата лежали реальные описания, происходившие во время сражений, и боевой опыт магов и ведьм. Это был прекрасный шанс изучить чужие ошибки, чтобы их не допускать. И это был шанс хоть как-то отвлечься от мыслей о Маркусе и его отказе взять меня в путешествие.
Маг нарушил тишину своим появлением. Пришлось оторваться от чтения, а затем его и отложить. Лафей выглядел таким счастливым, сжимая в руке красную розу, что я невольно опешила. Радостно улыбаясь, он вручил мне цветок, а затем сел рядом со мной на диванчике. Приблизился так, что пришлось чуть отодвинуться, не позволяя платью замяться.
— Элизабет! Наконец я вас нашёл!
Маг совершенно не отреагировал на моё желание сохранять дистанцию, а если даже и что-то почувствовал, то не подал вида.
— Мы можем поговорить?
— Здравствуйте, магистр Лафей.
— Как вы чувствуете себя? Всё ли в порядке?
— Спасибо, магистр. В порядке.
— Вы не представляете, как сильно я за вас испугался, как винил себя за вчерашнее. Сначала я заставил вас работать на грани собственных возможностей, потом на вас напал огненный элементаль.
Неподдельное раскаяние на лице магистра, удручённость произошедшим только утвердили меня в мыслях, что Дэм вряд ли задумывал подлость. Вряд ли хотел меня намеренно обижать на площадке во время тренировочного боя. Заигрался, как мальчишка. Бывает.
— Но как иначе бы получилось узнать предел моей магии? — спросила я с улыбкой. — Теперь знаю. А элементаль... Это случайность.
— Жаль, меня не было рядом. Так бы удалось определить магический след нарушителя местных законов и призвать его к ответу. Не пришлось бы тогда рисковать вашему фамильяру в попытках за вас отомстить. Это ведь он устроил в комнатах Шерин потоп?
Я молча воззрилась на Лафея. Проделки кота не стали сюрпризом для мага. Он провёл параллели и сделал выводы. Значит, скоро и Маркус поймёт, кто может быть замешан в этой некрасивой истории. И пусть доказательств нет, а только домыслы, но зато какие! Неужели всё так очевидно?
— Не переживайте, Лиз, — доверительно произнёс Дэм, придвигаясь ближе. — Я ваш друг и ни слова никому не расскажу о проделках вашего питомца. А без доказательств судить нельзя. Позвольте мне защищать вас. Не бойтесь. Я не причиню вам зла.
Неожиданно он накрыл мою руку своей тёплой ладонью. Длинные ровные пальцы легли поверх моих, нежно сжали. В светлых мужских глазах проявилась такая нежность, забота, что я заметно смутилась.
— Элизабет. Так хотел вас увидеть. Вы очень красивая девушка.
Вот тогда я аккуратно вытянула руку из захвата, поднялась с места, поправила юбки. Если Дэм собрался за мной ухаживать, то нашёл не совсем верное время. Меня сейчас больше беспокоит, где находятся мои родные, что происходит в Алторре. Романтические сказки только запудрят голову и доставят проблем. Некогда расслабляться. И пусть маг очень видный, достаточно красивый и уверенный в себе мужчина, это ничего не меняет. Да и не настолько он мне нравится, чтобы радоваться такому вниманию.