Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективны - Бутчер Колин. Страница 23
По прошествии двух недель Молли начала понимать, что этот парень, Колин, сыграет важную роль в ее жизни. Мы с моим будущим напарником стали еще ближе. Команда «Medical Detection Dogs» была чрезвычайно воодушевлена глубокой связью, которую мы создали, и нашей работой в унисон. Мне казалось, что из нас получится традиционный детективный дуэт, как у Кегни и Лейси или Морса и Льюиса. Все были в восторге от того, что мы с моей подопечной так хорошо поладили.
«У вас сложилась удивительная команда, Колин», – сказал Марк, когда однажды утром мы поехали в ближайший лес на очередную тренировку. Молли сидела в своей клетке и сгорала от нетерпения.
«Глубокое понимание друг друга всегда было ключом к успеху, но, как я вижу, у вас с этим проблем нет».
В конце каждого учебного дня мы с Молли отправлялись к моим родителям в Котсуолдс, который находился всего в 40 минутах езды от центра. Они согласились приютить нас на две недели и особенно жаждали познакомиться с последним пополнением семейства Бутчеров.
«Ух ты, как интересно! – казалось, сказала Молли, когда мы отъезжали от Милтон-Кинс после нашего первого дня вместе в “Medical Detection Dogs”. – Куда мы едем? С кем мы встретимся?»
Как я и ожидал, Молли очаровала моих родителей, но они сразу поняли, что с этой собакой будет непросто.
– Боже мой, да она искрится энергией, ты посмотри! – заметила моя мать с восхитительной сдержанностью, в то время как Молли словно сама отскакивала от кухонных шкафов и поверхностей в погоне за новеньким теннисным мячиком. – А Сара знает, во что ввязалась?
– Конечно, – ответил я, нервно улыбнувшись.
К концу первой недели мои родители были измотаны, их кухонный пол был покрыт черной собачьей шерстью. Молли старалась привыкнуть к изменениям в окружающей среде, но это давалось ей с трудом. Однако, будучи преданными любителями животных, они ни на йоту не переживали по этому поводу.
∗ ∗ ∗
Посреди двухнедельной тренировки в жутко холодный вечер пятницы я впервые привез Молли домой в Крэнли. До ее приезда я сделал в доме ряд необходимых улучшений, чтобы максимально приспособить его к появлению собаки. Я превратил нашу подсобку на первом этаже в маленькую берлогу для Молли – место, где она могла бы уединиться в тишине и покое. Затем, несмотря на сопротивление Сары («Ей хватит и одного места для сна, Колин!»), я положил несколько мягких собачьих кроваток в самых теплых местах дома. Я также заказал множество любимых угощений Молли, включая кровяную колбасу, вяленое мясо, сосиски для хот-догов и сыр Чеддер, а также сходил в местный зоомагазин и пополнил запасы собачьих игрушек.
Стремясь посвятить Молли как можно больше времени, пока она пытается обжиться на новом месте, я тщательно скорректировал свое расписание, отменив все встречи или расследования, которые требовали, чтобы я отсутствовал больше чем несколько часов. Кроме того, я решил не улетать в отпуск, по крайней мере за границу, в ближайшие 6 месяцев, так как мне не хотелось расставаться с Молли на этом важном этапе ее жизни. Сара, которая в течение предыдущих четырех лет проводила большую часть февраля на вилле нашего друга на восточном побережье Карибского моря, была, конечно, вне себя от недовольства.
Когда моя девушка вернулась домой с работы вечером в ту пятницу, она была не в восторге от увиденного. Мы с Молли провели целый день, занимаясь пробными поисками в сельской местности Бакингемшира, пробираясь через ручьи и живые изгороди: мы оба вернулись домой вымокшими и вонючими. Я как раз запихивал свой грязный рюкзак в стиральную машину, когда услышал, как ключ Сары поворачивается в замке и ее шпильки стучат по коридору.
– О боже, как здесь воняет! – воскликнула она, зайдя на кухню.
Она выглядела безупречно в темно-синем деловом костюме и кремовой блузке.
– Привет, солнышко, – Я ухмыльнулся и указал на забрызганную грязью Молли, распростертую на моем плаще. – Смотрите, кто пришел!
Я подошел, чтобы чмокнуть ее в щеку, но она в ужасе отшатнулась.
– Посмотри на себя! – взвизгнула она. – Ты же весь в грязи. И… что это еще за запах, черт возьми?!
– Так пахнет мокрая собака, дорогая. Запах исчезнет, как только Молли высохнет, обещаю.
– Она жутко воняет. Ее нужно как следует вымыть, – сказала она, глядя на Молли, а потом перевела взгляд на меня и добавила, – и тебя тоже.
Она положила свою кожаную сумочку на кухонный стул и повернулась, чтобы повесить куртку. Быстро, как молния, моя озорная собачка сунула свою мокрую морду в сумку и принялась рыться в ней, вытащив кошелек и пачку салфеток. Она остановилась на последнем и принялась радостно кромсать содержимое.
– Мне показалось, или ты сказал, что собака воспитанная?! – завопила моя перепуганная вторая половика, схватив сумку со стула.
– Она просто немного любопытна, вот и все, – кротко ответил я, когда Сара выскочила из кухни, хлопнув дверью.
Молли склонила голову набок, а потом печально посмотрела на меня.
«Что я сделала не так? Почему я не понравилась этой даме?»
«Не волнуйся, Молли, – прошептал я, поднимая мокрые от слюны салфетки. – Для Сары все это в новинку. Не обижайся. Ей просто нужно время, чтобы привыкнуть к тебе. Но дам тебе один совет: держись подальше от ее сумочек, ладно?»
Я ласково погладил ее по голове, и она в ответ ткнулась носом в мою ладонь.
«В любом случае, маленькая мисс, пойдемте в ванную, – сказал я. – Сара права. От тебя действительно воняет».
∗ ∗ ∗
В ту ночь мне так и не удалось поспать. Молли постоянно скулила, когда я оставлял ее одну, она выглядела очень напряженной и встревоженной. Команда «Medical Detection Dogs» предупреждала меня об этом, посоветовав проявлять больше заботы и любви, а также делать поблажки по мере того, как она медленно акклиматизируется к своей новой среде обитания.
«Позволь ей привязаться к тебе, Колин, потому что она отчаянно этого хочет, – сказал Роб. – Делай все возможное, чтобы она чувствовала себя в безопасности».
В конце концов мне пришлось тащить одеяло в комнату к Молли, чтобы остаться с ней на ночь. Я тихо лежал рядом с ее кроватью, гладя и успокаивая ее, пока она не свернулась калачиком и не закрыла глаза.
∗ ∗ ∗
На следующей неделе мне наконец разрешили забрать Молли домой навсегда. Мы сдали наш двухнедельный тест с отличием, а ведь временами он казался таким же строгим, как и подготовка летного состава Королевского флота. Собака была готова к передаче на мое попечение. «Medical Detection Dogs» кипела рождественским духом: у них была ежегодная корпоративная вечеринка в тот день, и нас с Молли встретили морем улыбок, сменившимся рекой слез, когда мы прощались со всем персоналом, который осыпал Молли собачьими лакомствами, а мне достались пирожки с мясом. Моя собака все время пряталась за моей ногой, как ребенок, словно говоря: «Я тебя не брошу, папа, я никуда от тебя не уйду…»
Затем мы навестили Клэр в ее офисе. Она сыграла важную роль в этом проекте от начала до конца, позволив проводить тренировки в ее оживленном центре и разрешив мне работать с ее невероятной командой. Она также познакомила меня с Астрид, а ведь такой эксперт по подбору запахов, как она, был абсолютно необходим для уникальной программы обучения Молли. Она кропотливо применила те же научные методы, которые она использовала для тренировки собак-ищеек для немецкой полиции.
– Для меня было большой честью помогать вам, Колин, – сказала Клэр. – И можно с уверенностью сказать, что у тебя теперь есть необыкновенная собака.
После чего Молли протянула ей лапу, и я почти уверен, что моя коллега смахнула слезу.
– Прощай, Молли, – улыбнулась она, когда мы вышли из кабинета. – Желаю тебе всего самого наилучшего.
Выйдя на улицу, я заметил Роба и Марка, болтающих друг с другом возле огромного тренировочного поля, которое за последние 9 месяцев стало любимой игровой площадкой Молли. Они оба помахали нам, когда увидели, что мы неторопливо приближаемся, и засмеялись, глядя, как Молли исчезает под ближайшей изгородью и появляется вновь, держа в зубах заплесневелый старый теннисный мяч.