Шакал: Сын Анубиса (СИ) - Глебов Виктор. Страница 6
— Что происходит?! — крикнул я в ухо Кенриса.
— Мы уходим в Нижний мир, мой господин! Здесь оставаться нельзя!
— Погоди, а как же девушки?! Надо забрать их…
— Они все мертвы, мой господин. Погибли во время крушения.
— Кто-то мог уцелеть. Нужно проверить.
— Забудьте о них, Ваше Высочество. Вы видели, что стало с кораблём. Никто не выжил. И нам всё равно пора уходить.
Глава 6
Сияние вдруг превратилось в огромные полупрозрачные крылья. Песок под нами пришёл в движение, проваливаясь и осыпаясь в разверзшуюся под ногами бездну. Мы полетели вниз, окутанные иссечённой молниями сферой. Раздались скрежещущие звуки и далёкие голоса. Иногда они напоминали стоны и крики боли. Жрецы прижались друг к другу, плотно облепив меня. Они что-то бормотали — может, заклинания, а может, молитвы. Вокруг сферы клубилась некая тёмно-красная субстанция, похожая одновременно на дым и густой туман. Это продолжалось несколько минут, а затем всё заполнилось только шелестом песка.
— Выход! — объявил Кенрис. — Три… два… один!
Сфера лопнула, и мы оказались внутри большого зала из жёлтого камня. Низкий потолок поддерживали квадратные колонны, справа находилась ниша, по сторонам которой стояли статуи Анубиса. Между ними располагался покрытый вырезанными письменами камень — должно быть, древний алтарь.
Свет проникал сквозь маленькие прямоугольные окошки, в два ряда прорубленные под самым потолком. В солнечных лучах вилась золотистая пыль.
— Это ближайший от места крушения город, — сказал Кенрис. — Хефат. На большее наших сил не хватило. Мы потратили последние запасы шехира на это перемещение.
— Что это за место? — спросил я, осматриваясь. — Храм?
Голова ещё была занята мыслями о бедных жрицах, оставшихся в обломках рухнувшего корабля. Что, если кто-то всё же уцелел? Но Кенрис, скорее всего, был прав. Если б не защитные сферы, мы бы тоже погибли.
— Это святилище нашего клана, Дома Аменти, — ответил старик. — Но задерживаться здесь нельзя: люди Идмона догадаются, что у нас хватило энергии только на короткий переброс. Уверен, приказ оцепить город уже отдан. Скоро здесь будут солдаты. Нужно уходить.
— Куда? — спросил я. — В Пасть Себека?
Кенрис вздохнул с сожалением.
— Хотелось бы, мой господин. Но, увы, это путешествие придётся отложить. Снова подниматься в воздух слишком опасно. Сейчас нам нужно вас спрятать. Полагаю, лучше всего — в большом городе. Одна песчинка в пустыне не бросается в глаза. Вернём вас в Мемфис.
— Но учитель! — вмешался Менес. — Не слишком ли это рискованно?!
— Кто станет искать Его Высочество под носом у злейшего врага? — отозвался старик.
— А если меня узнают? — вмешался я. — Это же столица.
— Кто видел сына фараона достаточно близко, чтобы узнать в лицо, не ходит по улицам Мемфиса, — сказал Кенрис. — Вы будете в полной безопасности. Смешаетесь с населением города и станете незаметны, как капля во время дождя. Да прольются небесные воды на Луксор.
— И сколько жителей в столице? — спросил я, чтобы понимать, насколько велик стог, в котором мне предстоит стать иголкой.
— Почти двадцать миллионов, — ответил Кенрис. — Не считая рабов.
Так, у них тут ещё и рабы есть. Повезло мне угодить в тело царского сына, пусть и в бегах. А то мог бы сейчас гнуть спину на строительстве пирамиды или рыть ирригационный канал.
— Как мы туда доберёмся?
— С помощью переноса. Пользоваться транспортом нельзя — слишком опасно. Патрули будут задерживать всех, кто отправится из Хефата. Но сейчас создать Портал Изиды мы не готовы. Нужно пополнить шехир. Мы воспользуемся запасами нашего храма. На то, чтобы переправить вас в столицу, должно хватить пары зёрен.
— Что за зёрна?
— Квинтэссенция Проклятья. Именно его маг поглощает после того, как изгонит злого духа. В каждом нашем храме находится небольшой запас законсервированных зёрен на экстренный случай.
— Ясно. А почему бы не отправиться сразу к Себеку?
— Это слишком далеко, мой принц. Никакого шехира не хватит, чтобы преодолеть такое расстояние.
— Ладно, допустим, вы закинете меня в Мемфис. И где там спрячете?
— Дом Аменти владеет множеством зданий, храмов, госпиталей и учебных заведений, повелитель. Учитывая, что ваши Проклятья разлетелись, и вам нужно восстановить запас шехира, лучше всего определить вас в магическую академию в качестве студента. Это позволит официально охотиться на Проклятья, не вызывая подозрений.
— Охотиться, чтобы поглощать? — уточнил я.
— Разумеется, Ваше Высочество. Вам же нужно восстановить силы.
— Это да, хотелось бы. Но почему я не могу воспользоваться запасами шехира, которые есть у Дома Аменти?
— Мой повелитель, это ведь уже переработанные Проклятья. Они дадут вам совсем мало силы. Поглощение Проклятья и самостоятельная трансформация его в шехир — вот путь истинного мага. Только так вы получите от каждого поглощения максимум силы. Если же под нашими запасами вы имеете в виду законсервированные зёрна, так это придётся собрать всё, что раскидано по стране. И это обязательно привлечёт внимание шпионов Идмона.
— Ладно, пусть так. Помнится, ты сказал, что у каждого рода своя магическая техника.
— Совершенно верно, мой господин.
— Думаешь, студенты академии не заметят, что у меня техника рода фараона?
— Не беспокойтесь об этом, Ваше Высочество. Дом Ра весьма многочислен, в нём полно родов, некоторые из которых тесно связаны с вашим кровными узами.
— И у них совпадают техники?
— Более или менее. Кроме того, техники родов Дома Ра вообще похожи. Иногда трудно, не будучи экспертом, определить, где какая. Так что вам не о чем волноваться, мой принц. Никто не усомнится, если сказать, что вы из какого-то другого рода Дома Солнца. А теперь я прошу прощения, повелитель, но нам нужно отправляться за шехиром, если мы хотим убраться из Хефата.
— Ладно, у меня последний вопрос.
— Я весь внимание, Ваше Высочество.
— Если Идмон знает, что ваш Дом помогает мне, что помешает ему напасть на ваши храмы, школы и прочие объекты?
— Как, мой господин, прямо в городах?! — поразился Кенрис.
— Ну, да. Где же ещё?
— Это исключено, повелитель! Дом Аменти слишком могущественен, чтобы ваш дядя открыто объявил ему войну. К тому же, мы практикуем культ Анубиса, один из самых популярных в стране. Он не посмеет вызвать гнев верующих. Да весь Луксор будет в ярости, если солдаты ворвутся хоть в один из храмов Анубиса! И потом, наш Дом отвечает за суды — все шесть Великих Палат. Нет, даже такой презренный паук, как ваш дядя, не осмелится открыто выступить против Аменти!
Старик выпрямился, гордо выпятив тощую грудь, глаза его за стёклами очков сверкали. Остальные жрецы согласно кивали.
Ну, ладно. По крайней мере, в этом плане успокоили.
— Так солдаты сюда не ворвутся? — спросил я. — Это ведь ваш храм? Мы можем оставаться здесь, сколько захотим?
— Хефир — маленький город, — ответил Кенрис. — Здесь подобный инцидент не получит резонанса. Мы в опасности, мой повелитель. И со временем она лишь возрастает. Прошу, позвольте нам отправиться за шехиром!
Я махнул рукой.
— Идите!
— С вами останется один из моих учеников, Хремет. Он проследит, чтобы вы получили всё, что потребуется, пока нас не будет. Постараемся вернуться не позднее, чем через час.
— Думаю, как-нибудь продержусь. Телевизор у вас есть?
— Хремет всё вам покажет.
Кенрис сделал остальным знак, и жрецы поспешно направились к выходу. Я повернулся к тому, что остался со мной.
— Так как насчёт телевизора? Небось новости о смене правителя крутят целый день. Я бы посмотрел.
Жрец поклонился.
— Прошу за мной, Ваше Высочество.
Глава 7
Телевизор нашёлся в одной из комнат храма. Жрец включил его и оставил меня одного. Шли сплошные новости — по всем каналам. Дикторы наперебой скорбели о трагической и скоропостижной смерти наследника, последовавшей сразу после ухода на тот свет фараона. Сыновье сердце не выдержало горькой утраты — более нелепой причины я ещё не слыхал. Церемония погребения была назначена на послезавтра. Гробница построена только одна, так что отца и сына похоронят вместе.