Судьба (СИ) - Дарк Чеслав. Страница 42
— Нет. И стволы убери.
— Да, блин, какого хрена?! Сейчас выйдет гребаный Дарт Вэйдер, а ты предлагаешь устроить ему обнимашки?!
— Это что-то серьезное. — Я не спускал глаз с темной рампы, которая легко прижалась к асфальту. — Или кто-то.
Корабль затих, механизмы тоже и мы услышали шаги. Вокруг стало действительно тихо и шаги, звук которых отражался громким металлическим эхом по стенам судна и вырывался к нам, становились все отчетливее. Затем показались ноги в темных как ночь, блестящих как начищенные туфли стиляги, сапогах. За ними стали видны длинные ноги.
— Ну точно, — в голосе Данте сверкнула послушно принятая обреченность, — Дарт Вэйдер.
Это был человек, вернее Фантом и, черт бы меня побрал, я понял природу своего предчувствия. Сердце замерло сильнее, чем замирает сердце влюбленного романтика, при виде объекта своего вожделения, ведь я моментально его узнал. Как и та темная штука, мощнейшая из виденных мною гранат, эта фигура в абсолютно черной одежде, сотканной словно из самой бездны, очень глубоко врезалась в мою память. И врез этот был слишком свежим. Фантом сошел на дорогу, открывая свой внушительный даже по меркам Скринов рост, глубоко вдохнул и посмотрел на нас.
— Ну здравствуй, Видящий.
Голос пронзил меня как мощный электрический заряд. Тело тут же наполнилось свинцом, душу поглотил страх, горло пересохло. Тревога… я сам стал тревогой.
— Т-твой… приятель? — Полагаю, Данте, вид которого так же оставлял желать лучшего, уже мало что понимал.
— Можно и так сказать. — Тихо выдавил я из себя. — Встречались однажды.
— Сколько прошло, с нашей встречи? — Пришелец слегка наклонил голову. — Сто тридцать четыре цикла?
— Цикла? — Непонимающе прошептал Данте.
— Да, чуть больше семи месяцев. — Я не придал особой важности словам Фантома, хотя не смог не отметить, что я понял о чем он говорил — о днях.
— Они у вас тут такие короткие. — Продолжал пришелец. — И такие скучные. Ничего не происходит, ничего не успеваете, но при этом хватаетесь за них как за последнюю надежду, вместо того, чтобы создавать ее самим. Каждый цикл похож на предыдущий. Никакого развития, никакого отличия, никакой разницы. Тщетные попытки прикрыть свою неспособность выбраться из своих же ограничений. Люди… вы нашли тысячи подмен… такие глупые слепцы, сами пожелавшие ослепнуть. Вокруг вас целый мир, а вы предпочитаете не замечать его, уничтожать его. — Мне на секунду показалось, что в черных стеклах шлема мелькнули красные огоньки. — И живете на величайшем сокровище во вселенной. Обладаете им, вовсе этого и не ведая.
— Наследие…
Я сказал это глухо, слово выплыло из моей памяти, из моего темного кошмара. Данте повернулся ко мне, но я не сводил взгляда с черных стекол, за которыми я ощущал тягучий сине-голубой свет, манящий, привлекающий.
— Что? — Данте смотрел то на меня, то на Фантома. — Какое Наследие?
— Наследие. — С удовольствием протянул Фантом. — Величайшее сокровище, чудо в реальности, способное перевернуть эту реальность, вывернуть наизнанку. И вы, люди, даже не догадываетесь чем владеете, вернее, чем можете овладеть. Слепцы, как я и сказал, занятые только собой… Ты ведь чувствуешь его? Слышишь его зов, не так ли?
— О чем он блин вообще? — Данте покрылся потом. — О чем вы говорите?!
Я молчал. Я… молчал и слушал, слушал, боясь пропустить слово или даже букву. Что-то очень знакомое, что-то очень родное было рядом, совсем рядом и тянуло меня к себе, разрывало изнутри.
— Когда ты встретился с Отголоском, — снова заговорил пришелец, — ты чувствовал, ты ведь чувствовал?
— Отголосок? — Тихо спросил я.
— Да, Отголосок. Бледные тени отброшенные величием, эхо, слабое и безжизненное, не способное передать всю мощь — Отголосок. Неудачная попытка слияния. Промежуточная стадия, между слепцом и постигшим истину.
— Вернее сказать — неудачный эксперимент. — Я интуитивно понимал слова пришельца, но понимание мое было таким же ясным, как илистое дно реки, по которому пробежали детские ноги. — Оружие, которое не отвечает требованиям. Не оправдав возложенных на него ожиданий.
Пришелец тяжело вздохнул.
— Да, он был прав — ты все равно остаешься человеком. И мыслишь, как один из них. Узко, под привычным тебе углом. Впрочем, меня это нисколько не удивляет. До сих пор не могу понять, что в вас и в тебе особенно привлекло его. Как по мне, — шлем оставался таким же черным и непроницаемым, но на нем будто бы проступила гримаса отвращения, — вы просто люди. И это исчерпывающая трактовка.
Пришелец повернулся к кораблю.
— Тогда объясни мне! — Я подался вперед, чем с концами обескуражил Данте. — Прекрати говорить загадками, скажи прямо!
Фантом остановился, оставшись в пол оборота к нам. Он повернул голову и я увидел как за стеклами шлема вспыхнул алый свет.
— Ты можешь видеть и чувствовать, слышать и ощущать его, но все это не имеет никакого значения, потому что, — алый свет превратился в чудовищное адское пламя, а голос зазвучал в моей голове как чудовищный горн, — тебе никогда не добраться до Наследия!
Меня парализовало, я не чувствовал ничего кроме холодного страха, который сковывал меня стальными кольцами смертоносной змеи. Слезы наполнили мои глаза, перед ними была тьма, дождь лил непрерывным потоком, ночной кошмар становился явью. Пришелец зашагал к кораблю, меня продолжало колбасить в неконтролируемом страхе, а Данте издал воинственный клич. Громадным скачком он приблизился к пришельцу и схватился за пистолет. Все остальное произошло за мгновение, такое же, за которое молния мелькает в грозовом небе. Пальцы сжали рукоять пистолета и потянули ее вверх, когда с невероятной скоростью, пальцы в черной одежде схватили запястье моего друга. Скорость была неописуемой. Фантом, который давно повернулся и держал Данте за руку, внимательно вгляделся в искаженное испугом и болью молодое лицо, и тихо хмыкнул. А затем наотмашь ударил молодого человека тыльной стороной ладони. Я видел движение руки, видел темный силуэт с чудовищной скоростью отлетевший в сторону. Услышал звон, увидел как раскрошилась в пыль витрина магазина. До слуха донесся грохот, треск мебели, скрип вешалок. Все эти звуки становились тише, по мере расстояния которое покрывало летящее тело. Затем наступила тишина.
Слезы навернулись на мои глаза, а страх и отчаяние выросли до исполинских размеров. Ничто, ничто в этом мире не могло обладать такой чудовищной силой. Но тот, кто стоял передо мной ею обладал. И от этого мое оцепенение только усиливалось. Мой кошмар все больше становился явью.
— Достаньте его. — Бросил Фантом и несколько солдат кинулись к магазину. — Он жив. Доставьте его на, — он на секунду умолк, посмотрев на меня, — кхаэл ту санаат.
Последние слова, сказанные на непонятном мне языке, сработали как тумблер в моей груди. Я заморгал, сумев избавиться от пелены. Я увидел как солдаты вынесли засыпанного пылью и штукатуркой Данте, похожего на ворох скомканной одежды, как затащили его в корабль, как сами зашли туда. Все, кроме одного. Он поставил руки на пояс и, слегка наклонив голову на бок, рассматривал меня сквозь алое пламя в глазах, а я… я придумывал тысячу способов убить этого гада и броситься за Данте, ведь я знал куда его повезли.
— Мне было приказано доставить вас обоих. — Проговорил Фантом, когда летательный аппарат оторвался от земли и поплыл по воздуху, быстро набирая высоту.
— Что же изменилось?
— Ты стал слишком опасен. — Фантом скрестил руки на груди. — Убил мелкого Отголоска, спас своего друга, попутно перебив целый отряд. Теперь еще один Отголосок пал от твоих рук… Его опасения подтверждаются. Впрочем, во всем этом есть и положительная сторона. Я должен поблагодарить тебя.
— За что? — Мне удавалось контролировать свои эмоции, но что-то жуткое творилось за темным шлемом.
— Благодаря тебе, я стал первым. — Фантом поднял руку перед собой, рассматривал ее, слегка покачивая головой, как наркоман под дозой, затем медленно собрал пальцы в кулак. — Избранный. Первый. Тот, кому открыли глаза, даровали прозрение. Дали прикоснуться к крохотной частичке совершенства. Он выбрал меня, он одарил меня, оно снизошло ко мне и все это благодаря тебе. — Фантом опустил руку и посмотрел прямо на меня. — Вернее, чтобы найти тебя.