Шаманка. Невеста слепого мага (СИ) - Лафф Мишель. Страница 31

— У неё фальшивая корона. Ненастоящая.

— Так, — подытожила Хельда. — Метла, энигма и фальшивая корона. Лиана?

Молчание в подвале стало гробовым. На пять ударов сердца я будто бы осталась одна в целом мире.

— Лиана, — повторил кто-то шёпотом. — Теперь мы точно умрём.

— Теперь она умрёт, — поправила хозяйка. — Или я не знаю Кеннета Делири.

На этот раз успокоительная речь не подействовала настолько хорошо. Девушки и женщины продолжали молчать. Я на мгновение вынырнула из транса и открыла глаза. Да. Стояли вокруг меня, теребили передники, кусали губы. Знать бы ещё, кто такая Лиана и почему её боятся.

— Кеннет, — позвала Хельда, доставая зеркало. — Я понимаю, ты занят, но это важно.

— Слушаю.

Отражение с лицом сурового воина должно было появиться в зеркале, но лина Делири не показывала артефакт.

— Ты знаешь, кто на нас напал?

— Выясняю, — сухо ответил Кеннет. — Посидите ещё немного в подвале. Потерпите…

— Лиана, — звенящим голосом сказала Хельда. — София видела её верхом на метле. Как шаманка видела. Что теперь будет?

— Я проверю, — не меняя тона пообещал глава. — Мы опустили щиты. Портал она не откроет, на метле не улетит. Поймаем.

— Хорошо, — его жена вымученно улыбнулась. — До встречи. Береги себя.

Наверное, он кивнул, а потом связь оборвалась.

Атмосфера в подвале чуточку разрядилась. Женщины снова заговорили, разошлись по углам. Кто-то потянулся к запасам воды, сухарей и солонины. Нэди раздобыла сковородку. Говорила главная повариха мягко, но все её слушались. Минут через пятнадцать под сковородкой развели магический огонь, и я узнала аромат жареного бекона.

Желудок заурчал. К бекону бы яишенку, подсушенный тост и стакан тёплого молока, получился бы почти английский завтрак.

— Жаль, не взяла расчётные книги, — расстроилась рыжеволосая Динали. — Поработала бы пока.

— А мне игрушек для Фрейи не хватает, — Хельда усадила притихшую малышку на колени. — И смастерить их не из чего.

— Тю, сейчас придумаем, — взмахнула руками Анис. — Мы дома для младших игрушки всегда сами делали. Ящики деревянные — наломаем щепочек, накрутим верёвку…

Её перебил громкий стук в дверь. Успокоившиеся было женщины снова напряглись.

— Госпожа София. — Вторая вспышка света и голос Фредерико. — Я за вами. Поднимайтесь.

По лестнице я шла на слабых ногах. Ворот халата зажала у самого горла, потому что внезапно стало холодно. Младший из братьев Гвидичи подал мне руку.

— Нас ждут на военном совете. Я провожу.

Под щитом нельзя было открывать порталы. Я цеплялась за рукав чёрного мундира и почти бежала за Фредерико по запутанному лабиринту коридоров особняка.

— Куда мы едем? Мне нужно переодеться.

— Не нужно, — он лучезарно улыбнулся. — Вы прекрасно выглядите. Достаточно уместно для совещания после внезапного ночного нападения. К тому же мы почти пришли. Прошу вас.

Ещё один спуск в подвал. Ещё один бункер и два охранника. Они расступились, пропуская нас в хорошо освещённый зал.

Кеннет Делири сидел во главе стола. Рядом всего трое воинов и у каждого переговорное зеркало в руках.

— София, ваши видения подтвердились, — заговорил глава Клана Смерти, пока Фредерико отодвигал для меня стул. — На особняк действительно напала Лиана. Забросала двор бомбами, покрутилась на метле перед дозорными и пропала.

— Кто такая Лиана? — нахмурилась я.

Воины удивлённо переглянулись.

— Ах, да, вы не знаете. — Кеннет сжал пальцами переносицу и начал объяснять. — Лиана предводительница так называемых диких или свободных. Они выступают против официальной фитоллийской власти, называют нашу Верховную самозванкой и мечтают вернуться к древним обычаям ведьм. Запрету на браки, отказам от сыновей, безнаказанным приворотам и кое-каким кровавым ритуалам. Не так давно дикие хотели совершить государственный переворот. Почти всех сторонников Лианы уже казнили, но ей удалось скрыться. Сколько с ней ещё ведьм, мы не знаем. Но раз вы увидели несостоявшуюся Верховную, сидя в подвале, то, может, остальных разглядите?

Логичный вопрос, ага. И сразу стало понятно, зачем я здесь. Удивительно, сколько земные киношники фантазировали о сотрудничестве шаманов со спецслужбами и военными, а по-настоящему за помощью ко мне обратились в другом мире. И ведь заранее верили. Ни тени скепсиса на мужественных лицах.

— Я попробую, лин Делири. Мне нужно немного времени и тишины. Ох, чуть не забыла. Запрос широкий. Его желательно уточнить и немного сузить.

Я разливалась соловьём, потому что уже держала яйцо-переводчик у виска. Нет смысла насиловать себя несовершенным знанием языка. Напутаю что-нибудь — сделаю только хуже.

Как сузить запрос Кеннет Делири понял удивительно быстро. И, что часто бывает, тут же его изменил.

— Зачем она прилетала?

Да, так быстрее и проще, чем наобум искать неопределённое количество ведьм. Я снова закрыла глаза. Транс становился вязким. Меня затягивало всё сильнее и сильнее, а темнота не расступалась. Пришлось вынырнуть и начать заново.

“Безопасное место. Шаманская центрация. Вдох-выдох”.

Перед глазами закачались длинные кисти шерстяного пояса. Я потянулась к ним и увидела свою руку в чёрных татуировках. Образ принцессы Укок. “Я из прошлой жизни”.

Она пришла за тобой. Ей так сказали.

— Прекрасно, — сорвалось с языка.

— Что там? — тихо спросил Кеннет.

— Духи говорят, что Лиана пришла за мной.

Немое изумление воины клана переживали по разному. Кто-то ёрзал на стуле, Кеннет чесал переносицу, а Фредерико улыбался, постукивая указательным пальцем по подбородку.

— Лин Делири, кажется, легенда с кочевницей зашла слишком далеко.

— Думаешь, во дворце Велены утечка? Легенду Софии мы рассказали одной Эльвире.

— Значит, рядом с ней остались недобитые заговорщицы, — нахмурился один из незнакомых мне воинов. — Скверно. Живучесть диких уже начинает раздражать.

— Проверь окружение Эльвиры ещё раз, Шеар.

— Само собой, Лин Делири. И вы меня извините, прислуга особняка тоже пойдёт на допрос.

Кеннет молча кивнул. Речь шла уже не только обо мне. Опасность грозила Хельде и Фрейе.

— Я отправлю жену, дочь и нашу гостью к Этану, — распорядился глава клана. — Минимум вещей и никого из прислуги.

— София нужна не только диким, — напомнил Фредерико. — Фитоллийские ведьмы тоже хотят знать тайну возрождения драконов. Возможно, с Лианой связались из дворца. И в обмен на её жизнь предложили пошуметь возле особняка. Тогда скоро к нам придёт Эльвира с приказом выдать кочевницу. Убежище на острове Этана ничего не решит. Софию лучше отправить к Франко. Он подданный бессалийского короля. В ответ на приказ Верховной он просто рассмеётся посланникам в лицо.

— В интересах клана оставить кочевницу здесь, — возразил Кеннет.

Глава совета едва заметно закатил глаза. Тяжёлый вздох подавил мастерски. Лин Делири поддерживал жену и со своей стороны делал всё, чтобы не выпустить мага с чёрным уровнем с территории клана.

— В интересах самой Софии отправиться к жениху, — продолжал настаивать младший Гвидичи. — Защищать невесту от ведьм — его прямая обязанность.

— Твой брат слеп, Сокол. При всём уважении к его таланту и величине магического дара, он не отобьёт атаку. Кто там рядом? Две служанки, три поварихи и старик Анри.

— Я могу поставить два отряда боевых магов. Подпишем контракт между Франко Гвидичи и Кланом Смерти.

— Нет, — отрезал Кеннет. — Я отвечу на требования Эльвиры по-другому. Ведьмы уйдут из клана ни с чем. Нет никакой необходимости открыто провоцировать их на конфликт.

— Простите, Лин Делири, я могу высказаться? — мой голос от волнения звучал хрипло. — Я благодарна Клану Смерти за гостеприимство и за всё, что для меня сделали, но лин Гвидичи прав. Моя безопасность — забота моего жениха. Точка.

Вряд ли каждый день посторонняя женщина так резко возражала главе клана на военном совете. Кеннет выпада не ожидал. Шеар смотрел на меня, не зная, что ответить, а в глазах Фредерико светилась гордость. Да, я изо всех сил рвалась к жениху. Недавно с ним практически поругалась, а сейчас была готова ехать в Бессалию как есть. В халате и ночной сорочке. Потому что там меня ждал Дарга. Мой Дарга.