Богиня на кухне - Кинселла Софи. Страница 35
– Знаете… – Я всячески притворялась, что веду обыкновенную светскую беседу. – Вообще-то с личными проблемами покончено. Почти покончено. Я с ними справилась.
Натаниель повернулся ко мне, заслонил глаза ладонью от солнца.
– Вам хватило недели, чтобы пережить проблемы семи лет?
Если так излагать, и вправду получается несколько нелепо. Я поспешила исправить положение.
– Я и сама не думала, что справлюсь так быстро. А выяснилось, что я гнусь, но не ломаюсь… как резинка…
– Резинка, – повторил он. Понять, о чем он думает, по выражению его лица было невозможно.
Что, опять не то слово употребила? Ну почему, гнуться – это вполне сексуально…
Натаниель поднес мне мяту. Вид у него был такой, словно он прикидывал, насколько я искренна.
– Матушка говорит… – Он вдруг замялся.
– Что? – выдохнула я. Они говорили обо мне! Они обсуждали меня?
– Ей кажется, что с вами… плохо обращались. – Он отвел взгляд. – Вы такая нервная… дерганая…
– Никакая я не дерганая! – оскорбилась я.
Хотя, если подумать, что-то в этом есть.
– Понимаете, я от природы… беспокойная. Но никто со мной плохо не обращался! Просто я… чувствовала себя в ловушке… постоянно…
Слова слетели с губ, прежде чем я успела их поймать.
Мне вспомнилась моя жизнь в «Картер Спинк». Я практически жила в офисе. А когда не задерживалась допоздна, брала работу на дом. Кипы документов. Ежечасные ответы на е-мейлы. Пожалуй, тут любой почувствует себя в ловушке.
– Но сейчас со мной все в порядке. – Я тряхнула волосами. – Я готова жить дальше… заводить новые связи… или… ну…
Мне достаточно одной ночи. Всего одной.
Я посмотрела на Натаниеля, стараясь изо всех сил расширить зрачки, и словно невзначай притронулась пальцами к уху. Наступила тишина – напряженная тишина, – которую нарушало лишь жужжание насекомых.
– Я бы на вашем месте не торопился, – сообщил Натаниель, отвернулся и уставился на листья какого-то куста.
Что-то в его позе подсказало мне, что он смущен. К моему лицу прилила кровь. Значит, так? Значит, мне дали от ворот поворот? Значит, со мной не желают связываться?
Жуть, да и только! Я лечу к нему, платье подобрала, глазки намазала, в языке тела изощряюсь, можно сказать, предлагаю себя… А он дает мне понять, что я его не интересую!
Вот стыдобища-то! Прочь, прочь отсюда! Прочь от него.
– Вы правы, – проговорила я тихо. – Об этом рановато думать… Да, неудачная мысль. Мне лучше сосредоточиться на работе. На готовке и… и так далее… Вы правы. Спасибо за розмарин.
– К вашим услугам, – откликнулся Натаниель.
– С удовольствием. Ну, я пошла. Увидимся.
Стиснув в пальцах пучок зелени, я повернулась,
перешагнула через стену – на сей раз ухитрилась не запнуться – и по посыпанной гравием дорожке двинулась обратно к дому.
Я вся кипела от унижения и злости. Вот тебе и новая Саманта!
Никогда! Никогда в жизни не стану больше навязываться мужчине! Моя первоначальная стратегия – вежливо ожидать, терпеливо сносить невнимание и переключаться на следующего – в миллион раз лучше.
Наплевать! Оно и полезнее, вдобавок. Мне действительно нужно сосредоточиться на работе. Вернувшись в дом, я достала гладильную доску, включила утюг, сделала погромче радио и налила себе кофе покрепче. Отныне и вовек – исключительно так. Займемся делами. И черт с ним, с этим садовником! Что мне вообще в голову взбрело? Я работаю, я получаю деньги за свою работу и должна ее выполнять, а не отвлекаться на всякую ерунду.
За утро я погладила десять рубашек, поставила стирку и пропылесосила веранду. К обеду я подмела и пропылесосила весь первый этаж и протерла все зеркала тряпкой, смоченной в уксусе. К вечеру я поставила новую стирку, порубила овощи в кухонном комбайне, залила водой канадский рис, предназначенный на гарнир, и, в полном соответствии с наставлениями Айрис, приготовила четыре коржа для tartes de fruits 8.
К семи часам я выбросила подгоревшие коржи, приготовила новые, пропитала их клубничным соком и смазала сверху подогретым абрикосовым джемом. Еще я обжарила измельченные овощи в оливковом масле с чесноком, потушила фасоль, поставила рыбу запекаться в духовку, а попутно угощалась вермутом, который достала, чтобы добавить в подливку.
Мое лицо раскраснелось, сердце билось бодро, я перемещалась по кухне, словно в фильме на ускоренной перемотке, – но чувствовала я себя прекрасно. Даже больше – мне давно не было так хорошо. Я готовила еду, готовила своими руками – и у меня все получалось! Правда, неладно вышло с грибами, но они уже в мусорном ведре, так что никто не узнает.
Я выставила на стол фарфоровые блюда для рыбы и овощей, разместила между ними свечи в серебряных подсвечниках, положила в холодильник бутылку «Просекко», поставила греться на плиту тарелки, сунула в музыкальный центр диск с песнями Энрике Иглесиаса. Словом, полностью подготовилась к первому полноценному ужину, приготовленному самостоятельно.
Довольная собой, я огладила фартук, распахнула дверь кухни и позвала:
– Миссис Гейгер! Мистер Гейгер!
Пожалуй, надо бы заказать большой гонг.
– Миссис Гейгер? Ни звука в ответ. А я-то думала, что мне придется постоянно отгонять их от кухни. Я призадумалась, потом взяла бокал и вилку и постучала металлом по стеклу.
Тишина. Куда они подевались? Я быстренько заглянула во все комнаты первого этажа. Пусто. Что ж, придется идти наверх.
Быть может, они наслаждаются очередной главой «Радостей секса»? Наверное, не стоит им мешать…
– Э… Миссис Гейгер? – негромко позвала я. – Ужин подан.
Ба, голоса! В дальнем конце коридора. Я сделала еще несколько шагов.
– Миссис Гейгер?
Внезапно дверь передо мной распахнулась настежь.
– Для чего тогда нужны деньги ? – донесся раздраженный возглас Триш. – Объясни мне!
– Если ты до сих пор не поняла, для чего нужны деньги, – прорычал Эдди, – то и объяснять бесполезно!
– А если ты не соображаешь…
– Я соображаю! – проорал Эдди. – Я все соображаю!
Так-так. Похоже, Гейгерам не до «Радостей секса». Я было попятилась, но укрыться в безопасности кухни не успела.
– А как насчет Португалии?! – взвизгнула Триш. – Или ты забыл? – Она вихрем вылетела из двери – и застыла, заметив меня.
– Э… ужин готов, мадам, – промямлила я, не поднимая глаз.
– Если ты хотя бы еще один треклятый раз вспомнишь эту треклятую Португалию… – начал Эдди, высовываясь из комнаты.
– Эдди! – перебила Триш, дергая головой в мою сторону. – Pas devant.
– Что? – Эдди озадаченно нахмурился.
– Pas devant les… les… – Триш всплеснула руками, словно выколдовывая недостающее слово.
– Domestiques? – рискнула помочь я 9.
Триш метнула на меня яростный взгляд, вся подобралась.
– Я буду в своей комнате! – рявкнула она.
– Черт подери, это и моя комната! – крикнул ей вслед Эдди. Но дверь уже захлопнулась.
– Э… ужин готов, сэр, – проговорила я. Эдди, не обратив на меня ни малейшего внимания, прошагал к лестнице.
Я начала злиться. Мне-то что делать? Если дораду не съесть в ближайшее время, она вся сморщится.
– Миссис Гейгер? – Я постучала в закрытую дверь. – Извините, но ужин может испортиться…
– И что с того ? – глухо отозвалась Триш. – Я не в настроении.
Я изумленно уставилась на дверь. Целый день готовила – и на тебе. А свечи горят, тарелки на плите. Они не могут так вот взять и отказаться от еды!
– Вы должны поесть! – воскликнула я. Эдди остановился на середине лестницы. Дверь распахнулась, из спальни выглянула удивленная Триш.
– Что вы сказали?
Так. Будем действовать обходными путями.
– Все должны есть, – принялась импровизировать я. – Это заложено в человеческой природе. Почему бы вам не обсудить ваши разногласия за едой? Или отложить их на время? Выпейте вина, расслабьтесь и не упоминайте за столом… э… никакую Португалию…
8
Фруктовых пирогов (фр.).
9
Pas devant les domestiques (фр.). – He в присутствии прислуги.