Шопоголик и бэби - Кинселла Софи. Страница 23
Во мне вскипает ярость. Кто посмел вызвать у Сьюзи чувство неполноценности?
– Сьюзи, ты прекрасная мать! – заявляю я, крепко обнимая Сьюзи за плечи. – А Лулу – назойливая корова. Я сразу это поняла, как только мы познакомились. Не вздумай больше слушать ее. И не читай ее идиотскую книжку! Если даже ты чувствуешь себя неполноценной, то каково мне? Ведь я не знаю ни одной детской песенки!
– Добрый день! – вдруг грохочет за нашими спинами усиленный динамиками голос Лулу, и мы оборачиваемся.
Лулу сидит на сцене, рядом с ней женщина в розовом, перед сценой собралась небольшая толпа. Двоих детей Лулу держит на коленях, у нее за спиной – гигантские плакаты с фотографиями ее книги и объявление: «Есть экземпляры с автографами».
– Многие родители ленятся следить за тем, чтобы их дети питались правильно, – разглагольствует Лулу и улыбается так, что сразу видно: этих нерадивых родителей ей жаль. – Я на своем опыте убедилась, что всем детям нравится вкус авокадо, морского ангела или домашней поленты.
Мы со Сьюзи переглядываемся.
– Мне надо покормить близнецов, – шепчет Сьюзи. – Сбегаю быстренько в Зону матери и ребенка.
– Корми здесь! – настаиваю я. – Смотри, вон высокие стульчики…
Сьюзи качает головой:
– Нет, только не при Лулу! У меня с собой покупное пюре в баночках. Не хватало еще, чтобы Лулу его увидела.
– Хочешь, помогу? – предлагаю я.
– Не беспокойся, я сама. – Она оглядывает мою коляску, тяжело нагруженную лошадками, надувным бассейном и медведем. – А ты пока сделай еще кружок, только не бери лишнего, договорились? Покупай только то, что действительно понадобится ребенку.
– Да, конечно, – киваю я. – Отличная мысль. – И удаляюсь по проходу быстрым шагом, торопясь оказаться подальше от режущего уши голоса Лулу.
– Телевидение оказывает самое пагубное влияние, – вещает она. – И опять-таки, виной всему лень родителей. Для своих детей я разработала обширную программу стимулирующей и развивающей деятельности…
Вот дурища! Стараясь не слушать, достаю путеводитель по ярмарке и осматриваюсь. Интересно, где я сейчас нахожусь? Тут на глаза попадается большая вывеска «Детские аптечки первой помощи, 40 фунтов». Ага, они-то мне и нужны.
Подкатываю коляску поближе к стенду и рассматриваю аптечки. Чувствую себя при этом взрослой и ответственной женщиной. Аптечки – это такие хорошенькие чемоданчики с отделениями. Лейкопластырь, бинты, маленькие розовые ножнички… Почему я до сих пор ни разу не покупала аптечки? Они же такие классные!
Беру один чемоданчик и несу к прилавку, где на табурете восседает унылый продавец в белом халате. Пока он управляется с кассовым аппаратом, я изучаю каталог «Медицинские принадлежности для профессионалов», – по правде говоря, нет в нем ничего интересного. На снимках только рулончики пластыря да гигантские упаковки парацетамола, а еще…
Ух ты, стетоскоп! Всю жизнь о таком мечтала.
– Сколько стоит стетоскоп? – невозмутимо интересуюсь я.
– Стетоскоп? – Продавец с подозрением смотрит на меня. – Вы врач?
Что еще за допрос? Или только врачам позволено покупать стетоскопы?
– Не совсем… – наконец признаюсь я. – Можно его купить?
– Все, что есть в каталоге, можно заказать по Интернету, – сварливым тоном объясняет продавец. – Если ста пятидесяти фунтов не жалко. Это вам не игрушки.
– А я, между прочим, в курсе! По-моему, в каждом доме, где есть ребенок, должен быть стетоскоп для экстренных случаев. И кардиодефибриллятор, – добавляю я, перевернув страницу. – И…
А это что? Передо мной на фотографии – улыбающаяся беременная в обнимку с собственным животом.
Набор для определения пола будущего ребенка Проведите простой анализ прямо в домашних условиях. Точность и конфиденциальность результатов гарантированы!
Моей радости нет границ. Вот теперь-то я все узнаю. Безо всяких УЗИ. А Люку – ни полслова.
– А… вот это тоже можно заказать по Интернету? – сиплым от волнения голосом спрашиваю я.
– Наборы у меня и здесь есть. – Продавец лезет в ящик и достает большую белую коробку.
– Отлично. – От волнения я глотаю слюну. – Я его возьму. Спасибо.
Продавец сует мою кредитку в считывающее устройство.
– Как дела у малютки Таллулы-Фиби? – раздается за спиной знакомый голос. Опять эта старушка в бордовом плаще. Держит в руке лошадку, завернутую в полиэтилен, и заглядывает в мою перегруженную коляску, которую я оставила возле витрины с аптечками. – Какая славная девочка! Даже не пикнет!
Мне становится тревожно.
– Она… э-э… спит, – объясняю я. – А я стараюсь не будить.
– Разрешите взглянуть хоть одним глазком! Не понимаю, как она может спать в такой тесноте. Как ты там, Таллула-Фиби? – сюсюкает старушка, раскапывая пакеты с моими покупками.
Я тороплюсь к коляске:
– Пожалуйста, не трогайте ее! Она такая впечатлительная… и не любит незнакомых людей…
– Пропала! – взвизгивает старушка, рывком выпрямляется и бледнеет на глазах. – Ребенок исчез! Только одеяльце осталось!
Черт.
– Э-э… – Я заливаюсь краской. – Честно говоря…
– Мисс, ваша кредитка не годится, – заявляет продавец.
– Как это не годится? – Мигом забыв о старушке, я оборачиваюсь. – Я получила ее только на прошлой неделе…
– Ребенка украли! – К моему ужасу, старушка в плаще срывается с места и мчится к охраннику, потрясая кружевным одеяльцем: – Малютка Таллула-Фиби пропала! Ребенок исчез!
– Слышали? – подхватывает перепуганная блондинка. – Ребенка похитили! Позвоните кто-нибудь в полицию!
– Да нет же, ее не украли! – пытаюсь объяснить я. – Это просто… недоразумение!
Но меня не слушают.
– Крошка мирно спала в коляске! – кудахчет старушка в плаще. Вокруг быстро собирается толпа. – И вот что от нее осталось – одно одеяльце! Это нелюди!
– Ребенок пропал!
– Украли!
Весть распространяется как лесной пожар. Родители в тревоге зовут детей. А ко мне направляются двое охранников с потрескивающими рациями.
– Да ее давно уже переодели! И волосы перекрасили! – истерично верещит блондинка. – И сейчас она уже на полпути в Таиланд!
– Мадам, все входы были закрыты, как только поступил сигнал тревоги, – сухо сообщает охранник. – Никто не войдет и не выйдет отсюда, пока мы не найдем ребенка.
Так, пора действовать. Надо объяснить им, что тревога ложная. Да, именно. И заодно признаться, что я выдумала Таллулу-Фиби, чтобы не маяться в очереди, – меня каждый поймет, ведь…
Нет, эти не поймут. Скорее линчуют меня.
– С карточкой все в порядке. Назовите пин-код, – просит продавец за кассой, будто и не видит, что вокруг творится, и подает мне пакет, когда я на автопилоте выпаливаю ряд цифр.
– У нее ребенка украли, а она о покупках думает! – ужасается блондинка.
– Вы можете подробно описать ребенка, мадам? – спрашивает охранник. – Полицию уже оповестили, мы связались со службами безопасности аэропортов…
Все, больше никогда не буду врать. Ни за что.
– Я… э-э… – Голос не слушается меня. – Я должна объяснить…
– Да? – Оба охранника выжидательно смотрят на меня.
– Бекки! Что происходит? – Одной рукой Сьюзи толкает двойную коляску, другой прижимает к себе Клементину.
Слава богу, слава богу!
– Вот ты где! – Я выхватываю у Сьюзи Клементину и шумно изображаю вздох облегчения. – Иди ко мне, Таллула-Фиби!
– Это и есть пропавший ребенок? – Охранник окидывает Клементину придирчивым взглядом.
– Пропавший ребенок? – озадаченно повторяет Сьюзи. Она оборачивается и видит, что нас обступила толпа. – Бекки, может, объяснишь…
– Я же совсем забыла, что ты увезла кормить Таллулу-Фиби! – пронзительным от волнения голосом восклицаю я. – Вот бестолковая! А все решили, что ее похитили!
Взглядом я отчаянно умоляю Сьюзи подыграть мне.
По глазам видно, что она уже почти все поняла. Обожаю Сьюзи – за то, что она знает меня как свои пять пальцев.
– Таллулу-Фиби? – наконец смущенно произносит она.