Шопоголик на Манхэттене - Кинселла Софи. Страница 65
— Подождет.
— Будущее твоей компании подождет? — Я удивленно поднимаю брови. — Не слишком ли это… безответственно, Люк?
— У моей компании вообще не было бы будущего, если бы не ты, — едва не кричит он, и у меня неожиданно начинает покалывать во всем теле. — Майкл мне все рассказал. Как ты раскусила Алисию, как предупредила его, как ты обо всем догадалась. Господи, да если бы не ты, Бекки…
— Он не должен был тебе ничего рассказывать. Я просила его молчать. И он обещал.
— А он рассказал! И теперь… — Люк осекается. — И теперь я не знаю, что сказать, — уже спокойнее говорит он. — Одним «спасибо» мало что выразишь.
Мы молча смотрим друг на друга, и я первой отвожу взгляд.
— Не надо ничего говорить. Я это сделала только потому, что терпеть не могу Алисию. И все.
— Так… ваше место тридцать два, — бодро сообщает девушка. — Посадка начнется в шестнадцать тридцать. — Она еще раз смотрит на мой паспорт, и выражение ее лица меняется. — Ой, так это вы работаете в «Утреннем кофе»?
— Раньше работала, — отвечаю я, вежливо улыбаясь.
— А, ну да, — смущается она.
Она отдает мне паспорт и посадочный талон, ее взгляд скользит по номеру «ФТ» и задерживается на фотографии Люка. Она оглядывает Люка с ног до головы.
— Подождите-ка! Вы — это он? — тычет она пальцем в фото.
— Я им был, — отвечает Люк после некоторой паузы. — Пойдем, Бекки. Позволь мне хотя бы угостить тебя чем-нибудь.
Мы сидим за столиком, по бокалу аперитива у каждого. Я вижу, что телефон Люка то и дело мигает всякий раз, когда кто-то пытается до него дозвониться. Но Люк, кажется, даже не замечает этого.
— Я хотел тебе позвонить, — говорит он, глядя в бокал. — Ни дня не проходило, чтобы я не собрался тебе позвонить. Но я знал, как ты воспримешь, если я позвоню и скажу, что у меня на разговор всего десять минут. Твои слова о том, что у меня нет времени на отношения, не выходят у меня из головы. А в последнее время, можешь поверить, у меня и десяти минут свободных не было. Ты даже не представляешь, что там творилось.
— Майкл мне примерно рассказал.
— Я ждал, пока все более или менее разрешится.
— И выбрал сегодняшний день, — не могу я сдержать легкой улыбки. — Когда все твои инвесторы съехались на встречу.
— Да, время не самое подходящее, тут я с тобой соглашусь. Но откуда я знал, что ты собираешься удрать из страны? Майкл же мне ни словом не обмолвился. А я не мог просто сидеть и ждать, пока ты уедешь. — Люк хмурится и машинально передвигает стакан, словно что-то выглядывая на поверхности стола. Я за ним наблюдаю. — Ты была права, — вдруг говорит он. — Я словно помешался на этой идее устроить все в Нью-Йорке. Меня как будто… замкнуло. Я не мог думать ни о чем, кроме этой сделки. Господи, я же все загубил, да? Тебя… нас… дело…
— Брось, Люк, — неловко отвечаю я. — Терновый венец не одному тебе впору. Я тоже была хороша, такую свинью подложила.
Люк мотает головой, потом осушает стакан и в упор смотрит на меня:
— Бекки, ты должна кое-что знать. Как ты думаешь, откуда ребята из «Дейли уорлд» взяли информацию о твоих финансовых делах?
— Приходила какая-то девица… из налоговой инспекции. Она заявилась к нам домой и обыскала мою комнату, пока Сьюзи… — я замолкаю, видя, как он качает головой.
— От Алисии.
От удивления у меня будто слова кончились.
— От Алисии? — наконец удается выдавить мне. — А откуда ты… как она…
— Когда мы обыскивали ее офис, нашли банковские документы на твое имя в ее столе. И письма. Понятия не имею, откуда она их взяла. Сегодня утром мне наконец удалось вытянуть из редактора «Дейли уорлд», что их информатором была Алисия. Они только написали то, что она им преподнесла на блюдечке с голубой каемочкой.
Я смотрю на него, холодея. Вспоминаю тот день, когда я приходила к нему в офис. Сумку, в которой у меня были все письма. Как Алисия стояла у стола Мел, и вид у нее был такой, словно ее застукали за чем-то непотребным.
Я так и думала, что забыла что-то тогда. Господи, как я могла быть такой дурой?
— Ее целью была не ты, — говорит Люк. — Она сделала это, чтобы испортить репутацию мне и моей компании, чтобы отвлечь меня от моих планов. Конечно, вряд ли кто-то в этом признается, но я уверен, что так называемый «внутренний источник», от которого они все узнавали обо мне, — это тоже Алисия. — Он замолкает ненадолго, потом продолжает: — Понимаешь, Бекки, я запутался. На самом деле это не я пострадал из-за тебя. Это ты пострадала из-за меня. Какое-то время я сижу неподвижно, не в силах произнести ни слова. Ощущение такое, словно с моих плеч медленно поднимают большой груз.
— Прости меня, — говорит Люк. — Прости за все, что тебе пришлось пережить…
— Нет, Люк, — вздыхаю я, — ты в этом не виноват. И даже Алисия не виновата. Возможно, она снабдила их фактами. Но прежде всего, я сама увязла в долгах, и если бы у меня не сорвало крышу от нью-йоркских магазинов, им бы не о чем было писать, разве не так? Это было ужасно, унизительно. Забавно, но та статья принесла мне пользу. Благодаря ей я наконец-то кое-что поняла и сделала выводы.
Я беру свой бокал, замечаю, что он пуст, и ставлю обратно.
— Будешь еще? — спрашивает Люк.
— Нет, спасибо.
Мы молчим. Далекий голос просит пассажиров рейса на Сан-Франциско пройти к выходу двадцать девять.
— Я знаю, что Майкл предложил тебе работу, — говорит Люк. — И, насколько я понимаю, ты приняла предложение. — Он медлит, и меня почему-то охватывает дрожь. — Бекки, пожалуйста, не уезжай в Вашингтон. Пойдем работать ко мне.
— К тебе? — удивленно переспрашиваю я.
— В «Брендон Комьюникейшнс».
— Ты в своем уме?
Люк откидывает со лба волосы, и его лицо вдруг становится таким молодым, таким беззащитным.
— В своем. Я почти всех уволил. Мне нужен такой человек, как ты, на руководящей должности. Ты разбираешься в финансах. Ты журналистка. Ты умеешь работать с людьми, компанию мою ты знаешь…
— Люк, легко найти другую такую, как я, — перебиваю я. — Даже лучше! Человека с опытом работы в пиаре, с…
— Ладно, я наврал — прерывает он меня. — Это неправда. Мне не нужен такой человек, как ты. Мне нужна ты.
Он смотрит мне в глаза, и вдруг я отчетливо понимаю, что он говорит не о «Брендон Комъюникейшнс».
— Бекки, ты мне нужна. Я не понимал этого, пока ты была рядом. С тех пор как ты ушла, я не перестаю думать о том, что ты мне сказала. О моих амбициях. О наших отношениях. Даже о моей матери.
— О твоей матери? — с испугом переспрашиваю я. — Э-э… я слышала, ты пытался встретиться с ней…
— Она не виновата, что не смогла приехать. Что-то там не сошлось, ей не удалось вырваться. Но ты права, я должен проводить с ней больше времени. Узнать ее лучше, чтобы у нас с ней были настоящие хорошие отношения, как у тебя с твоими родителями. — Он поднимает глаза и хмурится при виде моего откровенного изумления. — Разве ты не это имела в виду?
— Именно это! — торопливо соглашаюсь я. — Конечно.
— Вот я и говорю. Ты — единственный человек, который может сказать мне правду в глаза, даже если я не хочу знать этой правды. Я должен был довериться тебе с самого начала. Я был… не знаю. Самоуверенным болваном.
Я потрясена его суровостью к самому себе. — Люк…
— Бекки, я знаю, что у тебя своя работа, и я это уважаю. Я бы не стал даже просить, если бы не считал, что и для тебя это будет хорошим решением. Но… прошу тебя, — он кладет теплую ладонь на мою руку, — вернись. Давай начнем все сначала.
Я беспомощно смотрю на него, и сердце рвется на части.
— Люк, я не могу пойти работать к тебе. Я должна поехать в Штаты. Я не могу упустить такой шанс.
— Я знаю, тебе кажется, что это удивительная возможность. Но ведь я тебе тоже предлагаю огромные возможности.
— Это не одно и то же, — отвечаю я, сжимая пустой бокал.
— Я могу предложить то же самое, что и Майкл. — Он наклоняется ко мне, заглядывает в глаза. — Даже больше…