Брачный контракт на выживание (СИ) - Огинская Купава. Страница 15

— О, девочка моя. — она нежно обняла меня, подержала в объятиях не больше секунды и отпустила. — Помни, что я сказала.

И без того хмурое лицо Изабеллы стало совсем уж злым, когда она увидела, что маркиза покинула меня, не посчитав нужным поприветствовать ее.

Первым, что я услышала от мачехи, как только она приблизилась, было резкое:

— Что ты натворила?

— Я?

— Не просто так леди Грейс проигнорировала меня. Будто я какая-то… — она осеклась, поджала губы.

— Об этом вам лучше спросить свою дочь. — я взглядом указала на стушевавшуюся Летицию. Видимо, не всю правду о визите в особняк маркизы она рассказала матери.

Изабелла покосилась на Летицию, заметила ее виноватый вид, и помрачнела еще больше. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы справиться с собой. Я ее не торопила. Столько лет она изводила Розанну, было приятно наконец увидеть и ее мучения.

Изабелла не могла смириться с поражением. Розанна всегда казалась ей легкой добычей и понимать, что такая тихая и застенчивая девочка смогла выскользнуть из ее рук было мучительно.

— Тебя испортила жизнь вдали от семьи. — наконец произнесла она.

Не знаю, что бы я почувствовала, если бы это сказал кто-то другой, но из уст мачехи это прозвучало как самый лучший комплимент.

Я улыбнулась — не сложно было заметить, что ее мои улыбки выводили из себя — и перевела взгляд на девушку, стоявшую позади Летиции. Она была нагружена свертками и бумажными пакетами, с названиями известных галантерейных магазинов. Некоторые из них даже упоминались в книге. В них Фелиция как-то собирала образ для какой-то своей подруги простолюдинки.

— Вижу, вы готовитесь к балу. Как ваши платья? Надеюсь, скоро будут готовы? Мы с Грейс как раз идем из ателье мадам Ислы, сегодня была последняя примерка.

— Но разве мадам не выбирает сама, для кого ей шить платье? — с сомнением произнесла Летиция. Вероятно, она имела в виду, что я ну никак не могла добиться согласия такой знаменитой модистки.

Я восторженно хлопнула в ладоши.

— Представляешь, сестренка, как же мне повезло? Надеюсь, когда-нибудь она и тебе согласится, сшить платье.

Девушка с покупками, за спиной Летиции, беззвучно усмехнулась. Мы все прекрасно знали, что Изабелла не сможет себе позволить услуги мадам Ислы.

Маркиз Брэйг был человеком богатым, но прижимистым. У него было достаточно средств, чтобы Изабелла шила себе платья хоть каждый день целый год. Вот только содержание и своей жене, и дочерям он назначил довольно скромное.

Из-за чего шить новые платья приходилось дома, приглашая швею, будто какая-нибудь баронесса средней руки. Равнодушие к своей семьи маркиз демонстрировал всеми возможными способами.

— Хотелось бы мне предложить вам выпить вместе чаю, но вы, как я вижу, сильно спешите. В таком случае, не буду вас задерживать. — уже отворачиваясь от них, я добавила. — Хорошо вам добраться…

— Мы не откажемся от твоего предложения. — произнесла Изабелла.

Можно подумать, мне было до этого хоть какой-то дело. С невозмутимым видом я повернулась с Изабелле спиной и вошла в кондитерскую, проигнорировав ее слова.

Маркиза уже сидела за одним из столиков и действительно следила за всем, что происходило на улице.

Только заняв место за столом и выдохнув, я осознала, что у меня дрожат руки. Этому телу тяжело давалось противостояние Изабелле.

ГЛАВА 9

Суета в день бала началась еще на рассвете. Клара разбудила меня в полумраке и заставила пройти все круги подготовки. Меня отмыли, волосы старательно расчесали и уложили — я несколько часов провела в кресле, не имея возможности даже пошевелиться толком.

Завтраком для меня была какая-то зеленоватая, сомнительного вида каша. По словам Клары, она должна была придать моей коже здоровый вид.

— Хороший сон и вкусная еда придадут моей коже здоровый вид, а не эта гадость. — проворчала я, опасливо принюхиваясь к содержимому тарелки… Лучше бы я этого не делала. На вид каша была похожа на болотную тину, по запаху тоже не сильно от нее отличалась. Но Клара заставила меня ее съесть.

На обед мне ничего не полагалось, чтобы платье лучше сидело. Ужина не было вовсе — все бегали как безумные, завершая приготовления.

Маркиза, с невозмутимым видом сидела в гостиной и читала книгу, пока слуги пытались понять куда могли исчезнуть ее туфли.

За час до бала к дому подъехала карета герцога. Сам герцог выглядел по-настоящему хорошо, а не так как я — немного искусственно и очень сильно вымученно.

В приглашениях значилось, что бал начинался в девять вечера, по этикету прибыть на него нам следовало часов в десять… и я решительно не понимала, зачем меня подняли в пять часов утра. Я же еще не попала на бал, а уже устала и ничего не хотела.

Когда наконец на часах в гостиной было без четверти десять, мы покинули дом маркизы, больше похожий сегодня на разворошенный улей.

От особняка до дворца на карете было не больше двадцати минут и все это время герцог равнодушно смотрел в окно. Он не сделал комплимент моему наряду даже ради приличия, хотя для маркизы нашел множество красивых слов.

Это меня очень задело. Даже если у нас контракт и жениться мы на самом деле не собираемся, что мешало ему быть просто вежливым?

Маркиза, очевидно, заметила мое тихое кипение, и оно ее несомненно позабавило.

Ворота, по случаю бала, были распахнуты, и мы беспрепятственно въехали на территорию дворца. Прокатились мимо живой изгороди невероятной красоты и остановились перед ярко освещенной, двухъярусной лестницей, ведущей в первый зал.

Бал должен был проходить в малом зале, и я почему-то решила, что людей будет не очень много. Я ошибалась. Приглашенных было две, а то и три сотни, и это если не считать тех, кто еще не прибыл.

Свежий вечерний воздух сменился горячим и спертым воздухом бальной залы. Опущенная так низко, что кто-то вроде герцога, мог бы достать до нее просто подняв руку, двухъярусная люстра освещала залу настоящими свечами. Вдоль стен стояли напольные канделябры, так же, со свечами. Но даже так освещения не хватало и вокруг царил полумрак, приятный и тревожащий одновременно.

В центре же залы возвышалась ледяная фигура в виде большой птицы. Она уже начала подтаивать… Намного позже я узнала, что темой бала была легенда о фениксе, спасшем королевство в незапамятные времена. Отсюда и небезопасные свечи, заменившие вполне надежные светильники.

Герцога отвлекли и маркиза тут же подхватила меня под руку, увлекая чуть дальше.

— Тебе не стоит злиться на моего брата, дорогая, он никогда не умел делать комплименты.

А я-то думала, что мое позорное поведение осталось там, в карете. Оправдываться и врать что-то о том, что она все неправильно поняла, было бессмысленно.

— Однако же, для вас у него нашлось несколько теплых слов.

Маркиза поморщилась. Она все еще не могла смириться с тем, что я так и не отбросила все эти формальности.

— Это другое, мы семья, мы знакомы всю жизнь, он не боится быть неправильно понятым в моем обществе. Со временем, когда вы узнаете друг друга лучше, он и тебе сможет сказать все, что у него на уме.

Первые звуки музыки поплыли по воздуху раньше, чем мы успели вернуться к герцогу. И перед нами возник милый юноша в белом. Маркиза тепло поприветствовала его.

— Познакомься, Роза, граф Фабер. Деловой партнер твоего жениха. Надеюсь, сегодня ты сможешь познакомиться и с его прекрасной сестрой.

Как оказалось, сестра не смогла посетить бал.

— Приболела. — произнес он сокрушенно.

И все же, беспокойство о сестре не помешало ему пригласить меня на танец. Маркиза была совсем не против, подтолкнув меня к графу, она шепнула мне на ухо:

— Развлекайся, дорогая. Аарон не танцует, не стоит тебе скучать вместе с ним.

Граф быстро прибрал меня к рукам и увлек в круг уже танцующих пар.