Брачный контракт на выживание (СИ) - Огинская Купава. Страница 44

Грейс обиделась, но спорить не стала, признавая его правоту. Взрывной характер был их семейной особенностью. Но герцог все же умел контролировать себя чуточку лучше.

Если бы при первой встрече я решила шантажировать Грейс, умерла бы значительно раньше, чем это случилось с Розанной в книге.

Грейс смирилась, но чуть позже предложила мне подобрать мужской костюм. Потому что, как и герцог, считала, что в платье на такое опасное дело лучше не идти. А я уже была привычна к мужским штанам и чувствовала себя в них комфортно.

Тогда я с охотой согласилась, а сейчас поняла как же удачно, что герцог не слышал нашего с Грейс разговора.

Для него мои слова оказались неожиданностью.

И пускай у меня все еще не получалось точно разгадать что скрывается за этим его непроницаемым выражением лица, мне показалось, что я заметила растерянность, тенью промелькнувшую в его взгляде.

Это придало мне уверенности. И время до назначенного герцогом срока пролетело незаметно.

⋄⋄⋄

За эти несколько дней я успела так соскучиться по уютной спальне в доме Грейс, что вернувшись в нее, чтобы переодеться, не смогла сдержать прерывистого, полного радости вздоха. Я словно вернулась домой после долгого отъезда.

Костюм, строгий, сшитый из приятной к телу, добротной ткани темных оттенков уже ждал меня в комнате.

Клара, которой пришлось помогать мне с переодеванием, лишь тихо, горестно вздыхала. Она с трудом смирилась с моим неподобающим видом во время утренних пробежек, но то, что я собиралась сделать сейчас, никак не могло уложиться в ее голове.

— Госпожа моя, зачем вам нужен жених, заставляющий вас творить такие непотребства? — стенала она, но послушно снимала с меня платье и расплетала собранные в аккуратную прическу волосы.

— Не драматизируй. Меня никто не заставляет. Я сама.

Клару едва не хватил удар, когда я облачившись в брюки и рубашку, потянулась за жилетом. Застегнув все пуговицы под несчастным взглядом, я несколько мгновений покрутилась перед установленным в углу комнаты зеркалом в пол, в резкой раме. Выглядела я непривычно, но неплохо.

Клара едва успела застегнуть ремешки арбалета, на моей руке, когда в дверь постучали.

— Роза? Ты готова?

Я ожидала услышать Грейс, но пришел ее брат.

Перекинув волосы через плечо, я приняла быстро их заплетать.

— Да. Входи.

— Как можно? — простонала Клара, прижав руки к груди. Все же порой она была излишне впечатлительной.

Герцог открыл дверь и остановился на пороге. Посмотрел на меня.

Молчал он долго, сжимая в руках сшитую из кусков ткани, будто состоящую из всех оттенков ночи, куртку. Я успела заплести косу и даже стребовать с остолбеневшей Клары ленту, чтобы перехватить волосы.

— Ту, черную, с вышивкой, — напутствовала ее я. Взгляд герцога почти не ощущался и на него было легко не обращать внимание.

Закончив возиться с волосами, я наконец обернулась к нему. Уперла руки в бока и спросила:

— Ну? Как я выгляжу?

Ни на что особо не надеялась, памятуя о том, как равнодушно он отреагировал на мое чудесное бальное платье.

— Это… непривычно. — произнес он, с трудом подбирая слова. Ступил наконец в комнату, подходя ближе. Я стояла и ждала, что будет дальше. Хотя бы такая реакция уже могла считаться прогрессом. Легким движением перекинув мою косу за спину, герцог добавил, с улыбкой. — Но тебе этот наряд идет, пожалуй, больше, чем многим мужчинам.

Я не поверила своим ушам.

— Это сейчас… — обернулась к Кларе, — ты же слышала?

Не дожидаясь ее ответа, задала вопрос уже герцогу:

— Ты же мне сейчас комплимент сделал, да? Это же можно считать комплиментом?

— Я полагаю, что так. — удивленно согласился он. И дрогнул, когда я радостно хлопнула его ладонью по груди.

— Комплимент! — кричала я, уже выбегая из спальни. — Грейс! Этот день настал, он сделал мне комплимент!

Маркизу я нашла на первом этаже, в коридоре ведущем на кухню. Грейс терпеливо дождалась пока я переведу дыхание и мягко спросила:

— Что случилось?

— Твой брат сделал мне комплимент. — с восторгом выдохнула я. — Не думала, что доживу до такого…

— И что же он сказал? — с улыбкой поинтересовалась Грейс.

Я успокоилась, задумалась и поняла, что хвастаться особенно нечем.

— Что костюм хорошо на мне сидит. — призналась я, уже не так радостно.

— Роззи? — из-за Грейс, держа в руке вилку, с нанизанной на нее долькой персика, показался Райли — пока его мама разбиралась с меню на следующий день, Райли угощался фруктами. Он вышел следом за матерью и потрясенно уставился на меня. — Ух ты.

— Ну как? Мне идет?

Думал Райли недолго и ответил со всей серьезностью, на которую был способен:

— Ты украсишь собой любой наряд.

И вот это уже был настоящий комплимент.

— Ох, Райли, мне жаль девушек, чьи сердца ты украдешь. — я потянулась к нему, чтобы потрепать по голове. Он вывернулся из-под моей руки, возмущенно напомнив о том, что уже не маленький.

А пригладив пряди, что я все же успела взъерошить, добавил:

— Меня не интересуют другие леди. Я женюсь на тебе. Поэтому не выходи за дядю…

— Как же так вышло, что все хотят украсть мою невесту? — спросил герцог. Он стоял у лестницы, и я не знала как много ему удалось услышать. Не успев еще свыкнуться с мыслью, что у меня появилась возможность претендовать на место невесты кронпринца, герцог узнал, что даже его племянник хочет на мне жениться.

Не дожидаясь ответа, герцог произнес, протягивая мне куртку:

— Нам пора.

И пока в пристройке грустил один рыцарь, которого я отказалась брать на подозрительную ночную поездку, мы покинули особняк. У дверей нас уже ждали всадники. Неприметные лица, простая одежда… я подозревала, что под их куртками, как две капли похожими на ту, что передал мне герцог, спрятано оружие, но не могла его разглядеть.

Эти люди не были похожи на рыцарей, которых я видела с герцогом раньше. Сейчас, глядя на всадников я испытывала неясную тревогу. Я была почти уверена, что имею честь видеть наемников рода Каллахан, но не могла набраться смелости, чтобы подтвердить свои подозрения.

Герцог подвел меня к одной из двух оседланных лошадей. Попытался помочь…

— Я в состоянии сама сесть в седло. — негромко возмутилась я. В присутствии этих молчаливых и зловещих людей мне было не по себе. Рядом с ними страшно было быть слабой.

Герцог не стал спорить и отошел к последней свободной лошади. Через седло была перекинута точно такая же куртка, которую он дал мне.

Как только мы двинулись, все четверо мужчин, как по команде расслабились и сгорбились. Теперь они больше походили на уставших путников. Немного подозрительных, но вполне обычных.

Мы ехали по центру дороги, стараясь избегать света фонарей. Я оказалась в центре группы и ехала сразу за герцогом. И всю дорогу смотрела ему в спину.

Мы скоро съехали с центральных улиц и освещения стало значительно меньше, а темнота сгущалась сильнее с каждым неторопливым шагом лошади.

Несколько раз у меня возникали сомнения в том, что моя идея была хорошей и я даже хотела отказаться от всего и вернуться к Грейс… но в то же время мне было важно увидеть графа. Как бы сильно оригинальный сюжет не изменился, некоторые герои продолжали играть отведенные им роли. И если я узнаю, какая роль была у графа…

Всадники передо мной остановились и мне пришлось натянуть поводья.

— Отсюда мы пойдем пешком. — пояснил для меня герцог.

Один из мужчин остался с лошадьми. Остальные двинулись по переулку, вдоль домов. Я вцепилась в рукав куртки, под которым прятался наручный арбалет. Это придавало смелости. Пластины к нему были пристегнуты к ремню на брюках и я немного об этом жалела. В куртке были глубокие карманы и добраться до них было куда проще.

Мужчины не разговаривали, но как-то понимали друг друга и действовали слаженно.

Когда впереди, в блеклом лунном свете показались две высокие фигуры, я испугалась, решив, что нас сейчас заметят и поднимется суматоха. И оказалась не права.