Ночные танцы - Робертс Нора. Страница 24
Мэгги хотела ответить ему что-то резкое, но тут до нее дошло, что он имел в виду.
—Может быть, — задумчиво сказала она. — Может быть. — Ей хотелось поразмыслить над его словами получше, но она решительно тряхнула головой и улыбнулась. — Мне кажется, что гамбургеры готовы. Давай поедим.
Глава 7
В кухне было очень уютно. Было тепло, пахло горячей едой, начался дождь, и капли барабанили по стеклу тоже как-то уютно. Мэгги подумала, что это ощущение ей, оказывается, совсем незнакомо. Дом родителей был поставлен на широкую ногу — огромные, роскошно обставленные комнаты, роскошные вечеринки, шумные эксцентричные друзья. И свой собственный дом в Беверли-Хиллз Мэгги устроила точно так же. Может быть, роскошь в тот период жизни была ей необходима, а может быть, она машинально последовала примеру родителей. Она сама не знала, когда именно вся эта мишура начала тяготить ее. И не до конца понимала, почему сейчас, сидя на неотремонтированной еще кухне, ужиная с малознакомым человеком, она чувствует такой покой и радость.
Он сильный. Возможно, раньше в ее жизни не было сильных мужчин. Хотя отец был очень сильным, подумала Мэгги. Он был из тех людей, которые делают что хотят и получают то, что хотят, просто потому, что таково их желание. Под силой Мэгги понимала не физическую мощь, а волю и характер. Мама, с ее жизнелюбием и смелостью, подходила ему как нельзя лучше. Никогда в жизни Мэгги не видела более счастливого брака.
Они любили друг друга безмерно, страстно, все друг другу прощали, никогда ни в чем не соревновались и не завидовали успеху друг друга. И всегда, во всех обстоятельствах поддерживали друг друга. Вероятно, в этом и был секрет их семейного счастья. Постоянная готовность подставить плечо и не задавать при этом лишних вопросов. В ее собственном браке такого не было, и Мэгги привыкла думать, что ее родители — это исключение из правил.
В определенный момент в их с Джерри семейной жизни нарушился какой-то баланс. Он становился все слабее, а она все сильнее. Под конец поддерживала и подставляла плечо одна лишь Мэгги, а Джерри только опирался и требовал все больше и больше. И все-таки она не бросала его, потому что они были друзья. А друзья не нарушают обещаний.
Сейчас, глядя на Клиффа, она вдруг подумала, а каким другом мог бы быть он? И... каким любовником?
—О чем ты думаешь?
Вопрос прозвучал так неожиданно, что Мэгги чуть не опрокинула свой бокал. Она быстро прокрутила в голове все возможные ответы. Вряд ли стоит сообщать ему свою самую последнюю мысль. Она сделала маленький глоток вина.
—Я думала о том, как уютно есть в кухне. Наверное, за столовую я возьмусь в последнюю очередь.
—Что, в самом деле? — Клифф посмотрел на нее как-то недоверчиво. Видимо, на лице Мэгги отразились и какие-то другие мысли.
—Ну, более или менее. — В конце концов, у нее всю жизнь берут интервью. Мэгги прекрасно знала, как избегать нежелательных вопросов, не говоря при этом неправды. Она подлила Клиффу еще вина. — Это бордо — еще один подарок от моего агента. Или очередная попытка подкупа.
—Подкупа?
—Ну да. Он мечтает убедить меня бросить эту безумную затею — жить посреди леса едва ли не в палатке — и вернуться обратно в цивилизацию.
—И он считает, что сможет уговорить тебя, посылая щенков и французское вино?
Мэгги засмеялась и отпила еще вина.
—Если бы я не была так привязана к этому месту, это могло бы сработать.
—Привязана? Уже?
Ее глаза тут же стали серьезными.
—При твоей профессии тебе следовало бы знать, что кое-что укореняется очень быстро.
—Кое-что да, — согласился Клифф. — А кое-что не приживается в новых условиях.
Мэгги постучала кончиком пальца по бокалу. Почему его сомнения задевают ее так глубоко?
—Ты не думаешь, что у меня что-то получится, правда?
—Не знаю. — Клифф пожал плечами. Он действительно уже не был в этом так уверен. — В любом случае, — усмехнулся он, — мне интересно наблюдать за тем, как ты справляешься.
Мэгги решила подхватить его тон.
—Ну и что скажешь?
—Лучше, чем я думал, надо признать. — Он приподнял бокал. — Но прошло еще слишком мало времени.
Она расхохоталась. Спорить было бесполезно.
—Скажи мне, Клифф, ты родился таким циником или специально брал уроки?
—А ты родилась такой оптимисткой?
Она подняла брови.
—Туше.
Еда ее больше не интересовала. Мэгги поставила бокал на стол и принялась рассматривать его лицо. Очень привлекательное лицо, как раз в ее вкусе. Однако глаза его все так же непроницаемы. Слишком сильно контролирует себя. Никто не сможет прочитать его мысли, если только он сам этого не захочет.
—Знаешь, — начала она медленно, — после того как я перестала на тебя злиться, я решила, что буду даже рада твоему приходу. — Она улыбнулась. — В любом случае без тебя я не смогла бы открыть вино.
Он ухмыльнулся в ответ:
—Значит, я тебя злю?
—Полагаю, тебе прекрасно это известно, — ответила Мэгги. — И по непонятным мне причинам это доставляет тебе удовольствие.
Клифф сделал глоток. Вино было терпкое и пряное. Совсем как ее рот.
—Ну да. Это правда.
Она не могла снова не рассмеяться — так просто он в этом признался.
—Ты только со мной так? Или выводить людей из себя в принципе твое хобби?
—Только с тобой. — Он тоже окинул ее пристальным взглядом. Мэгги подобрала волосы вверх и небрежно заколола их на затылке. Выбивавшиеся из прически пряди подчеркивали изысканные черты ее лица. Глаза она слегка выделила темными тенями, но губы красить не стала. Эта женщина знает, как показать себя с наилучшей стороны, подумал Клифф. Ненавязчиво и мягко, так что мужчины оказываются в ее сетях, даже не успев разобрать, где настоящая Мэгги, а где иллюзия. — Мне нравится, как ты реагируешь,— продолжил он. — Тебе ведь не нравится выходить из себя.
—И поэтому ты стараешься изо всех сил, пока я не взорвусь.
—Ну примерно. — Он опять улыбнулся.
—Но зачем? — Она возвела глаза к потолку.
—Я к тебе неравнодушен, — тихо сказал он.
Мэгги сжала бокал.
—И мне нравится видеть, что ты... тоже неравнодушна ко мне.
Она замерла на несколько секунд. Потом, чтобы скрыть замешательство, быстро встала и принялась убирать со стола.
—Да, это правда, — наконец небрежно бросила она. — Я действительно к тебе неравнодушна. Хочешь еще вина? Или, может, кофе?
Он накрыл ее руки своими. Потом медленно поднялся, не отрывая взгляда от ее лица. Мэгги показалось, что кухня как-то странно сжалась, уменьшилась в размерах. Как Алиса, упавшая в кроличью нору, она застыла в нерешительности: выпить эту маленькую соблазнительную бутылочку или нет? Дождь за окнами разошелся вовсю.
—Я хочу заняться с тобой любовью.
«Я не ребенок, — сказала себе Мэгги. — Я взрослая женщина. Я знаю, что такое мужское желание. И я знаю, как устоять перед ним».
Но никогда еще искушение не было таким сильным...
—Мы это уже обсуждали.
Она попыталась отнять руки, но Клифф сжал их крепче.
—Да, но разговор остался незаконченным.
Нет, ни отвернуться, ни сбежать ей не удастся. Он не из тех мужчин. Но Мэгги твердо решила стоять на своем.
—Разве? А по-моему, мы закрыли тему. Наверное, кофе все-таки будет лучше — ты ведь за рулем, а мне еще надо сегодня поработать.
Клифф взял у нее тарелки и поставил их обратно на стол. Мэгги почувствовала, что решимость ее начинает таять. Она сложила руки на груди. Клифф уже заметил, что она делает так, когда расстроена или взволнована. Сейчас ему было все равно — главное, что она не спокойна и холодна.
—Разговор остался незаконченным, — повторил он и вытащил одну шпильку у нее из волос. — Мы даже и не приступили к нему как следует.
Он придвинулся ближе. Она не отвела взгляд, но чуть отступила назад. Он сделал еще один шаг вперед, словно хищник, преследующий свою жертву.