Не злите артефактора (СИ) - Игнатьева Светлана Николаевна. Страница 40
Князь недоуменно переводил взгляд с одной на другого, пока не понимая о чем идет речь. А мальчик неохотно признался:
˗ Да, было пару раз. Но когда я рассказал, меня подняли на смех. И мама велела молчать, не позориться.
˗ Госпожа Эйлинора, это то, о чём я думаю?! — наконец˗то дошло и до князя.
˗ Да, ваша светлость, у Сарда есть магические способности. Довольно слабые, примерно первый˗второй уровень. Но ему стоит учиться ими пользоваться.
Взгляд, которым теперь смотрел князь на мальчика, стал совсем другим, довольным и предвкушающим.
˗ Благодарю вас, госпожа Эйлинора, вы принесли удачу в мой дом. А теперь, мы пойдем, не будем вам больше мешать, ˗ князь крепко ухватил обескураженного мальчика за плечо и увел с собой.
˗ Кажется, в этот раз ему очень повезло, ˗ проводил их глазами Дани.
˗ О, да. Князь очень любит магию, так что дальнейшим воспитанием сына займется сам и, надеюсь, приструнит его мамашу, ˗ Эйлин довольно потянулась. ˗ Главное, чтобы не подсовывал его на обучение мне.
Потом девушка состроила строгое лицо, хотя глаза продолжали смеяться:
— Ты не расслабляйся, нам еще статуэтку от стола отдирать.
— О, нет, госпожа, — Дани схватился за сердце. — Это же был самый лучший клей! Мастер обещал, что клеит на века!
30. Переполох в Ниеза˗Гета
Зубаир Васим уже через месяц «отдыха» пожалел, что решил отойти от дел. На самом деле, он был не так уж стар, и мог бы вести дела еще долгие годы. Начал он еще подростком с работы продавцом в ювелирной лавке, потом дослужился до приказчика, скопил на свой собственный корабль, на котором обошел все соседние, и не только, страны, скупал и продавал драгоценные камни, завязывал знакомства.
Когда пришло время остепениться и осесть, оставив поездки доверенным людям, оказалось, что его единственный сын Карам не желает продолжать дело отца. Зубаир понял бы и смирился, если бы Карам выбрал что˗то свое, но тот предпочитал проводить время в праздности. Его единственным увлечением были вино и лошади. На скачках он и проводил все свободное время в компании таких же праздных друзей, просаживая на ставках заработанные отцом деньги.
К сожалению, других детей у Зубаира не было. Как пояснил ему знакомый лекарь, это последствия одной ерундовой болезни, которой он переболел когда˗то во время плавания на острова. А раз другого наследника нет, придется перевоспитывать этого.
Зубаир решил сделать сына хозяином лавки, дать ему почувствовать ответственность и власть, глядишь, и втянется. А сам уехал в загородное поместье, вот только не учел, что ему самому будет не хватать любимого дела. К тому же он оставил сыну помощника˗раба, к которому привык за много лет и по˗своему привязался. Новые личные слуги только раздражали, никак не могли запомнить его привычки, путались в элементарных вещах. Но Дани нужнее в лавке, он в курсе всех дел и сможет дать сыну полезный совет.
Однако по прошествии полугода Зубаир уже не был так уверен в своем решении. По сведениям, которые поступали от его агентов, дела в лавке день ото дня шли хуже и хуже. Несколько давних партнеров разорвали соглашения, хотя по отчетам сына, все идет прекрасно. Придется ехать и самому разбираться на месте.
Карам Васим был очень зол. Да, что там, он был в бешенстве!
Все началось с письма, в котором отец сообщал, что через месяц приедет проверять, как идут дела в его лавке. И ведь не сидится же в поместье! К сожалению, все имущество принадлежало старику, который никак не мог понять, что сидение в лавке и обслуживание покупателей ˗ это занятие для плебеев. Сам он предпочел бы купить пару племенных рысаков и выставлять их на скачках, получая деньги за победы и за ставки.
После получения письма Караму пришлось покинуть приятную компанию друзей и ехать в лавку, чтобы проверить, все ли готово к приезду отца, ведь тот первым делом потребует показать ему расходные книги и документы. Сам юноша в дела не вникал, наняв для этого опытного управляющего, хорошо разбирающегося торговле и в драгоценных камнях.
Новый управляющий объяснил ему, что дела в лавке велись из рук вон плохо, цены на закупку камней были завышены, а на продажу, наоборот, занижены. Если назначить правильную цену, то доход будет гораздо выше. А что некоторые партнеры не согласны и разрывают договор, так это не беда, найдем других, более сговорчивых.
Караму такой подход нравился, ведь он сулил больше денег. Но сегодня, разбирая документы в сейфе, он наткнулся на договор с Аберийской академией магии, на котором крупными буквами значилось «РАСТОРГНУТ». Карам знал, что отец очень ценил и даже гордился партнерством с магами. За камни Васим получал от магов хорошую скидку на амулеты, даже Карам понимал насколько выгодно и престижно такое сотрудничество. В этом случае пояснением, что нашли более выгодного покупателя, не обойдешься.
˗ Рахул, что это значит?! ˗ Карам выскочил в пустой торговый зал и потряс перед носом приказчика злополучным договором. ˗ Ты же говорил, что отправил им камни!
˗ Все так, господин Васим, только они почему˗то вернули их обратно, ˗ забегал глазами Рахул.
Он, конечно, помнил слова наглой девицы, но не принял их всерьез и был уверен, что договор в силе, и скоро за камнями приедет кто˗то другой, поумнее и посолиднее. То, что такой серьезный договор будет расторгнут по слову какой˗то девчонки, стало для него большой неожиданностью.
˗ Когда вернули? Почему ты мне ничего не сказал? ˗ не успокаивался между тем хозяин.
˗ Еще в начале осени, ˗ пришлось признаться Рахулу. ˗ Но они тогда ничего не объяснили! Кто же так делает? Не нравиться что˗то, ты приди, объясни все толком, поговори. А они сразу расторгать!
˗ Так ведь они приехали, а ты слушать не стал, ˗ подал голос из угла охранник. Приказчика он не любил и сейчас наслаждался его промахом.
˗ Как приехали? Когда? ˗ взвился Карам.
˗ Месяц назад приходила сюда какая˗то девица, сказала, что за камнями от академии, ˗ неохотно пояснил приказчик, про себя кляня излишне болтливого охранника. ˗ А потом брать их отказалась, сказала, что негодные. А какие же они негодные, если я ей самые лучшие тунгрилы отобрал?!
˗ Девица? При чем тут девица? ˗ удивился Карам. Он тоже считал, что по такому важному делу должен был приехать солидный мужчина, даже вспомнил рассказы о каком˗то маге, с которым отец любил дегустировать вина.
˗ Да колдунья она, ˗ лениво пояснил охранник. ˗ Ее люди Хасура украсть попытались, так потом полдня столбом посреди улицы простояли, а другие несколько дней только тявкали, как собаки. Вот смеху то было!
Рахул побледнел, поняв, чего чудом, не иначе, сумел избежать.
˗ А при чем тут Хасур? ˗ совсем запутался Карам.
˗ Да девица эта чужеземная — молодая да красивая, вот Хасур и решил ее отловить да продать, ˗ с удовольствием начал объяснять охранник. ˗ Подстерегли ее, значит, на рассвете, как она собралась из города уезжать, да не тут˗то было. Она только рукой махнула и была такова. А наемники Хасуровы так и остались стоять, что твои статуи.
˗ Так она, значит, уехала? Куда? Обратно в Аберию? ˗ выхватил главное сейчас Карам.
˗ Да нет, говорили, что она к Северным воротам ехала, ˗ пожал плечами охранник. — Не иначе в Ниеза˗Харма поехала.
˗ Значит так, ˗ постановил Карам. ˗ Делай что хочешь, но узнай, куда она уехала, догони и все уладь. ˗ Он ткнул Рахулу договор, но приказчик почему˗то побледнел еще сильнее.
˗ Так ведь он ее глупой бабой назвал, ˗ захихикал охранник. ˗ Она теперь с ним разговаривать не станет.
Карам задумался. Если отец все это узнает, а ему наверняка донесут, как только он приедет в город, то будет страшно зол, как бы впрямь не оставил без денег. Придется исправлять все самому. Что он, не сумеет уговорить какую˗то девицу, будь она трижды магом?
˗ Ладно, до завтра узнай, куда она поехала, и подготовь все для поездки. ˗ Карам подбоченился. ˗ Сам с ней говорить буду.