Собрание сочинений в 2-х томах. Том 1 - Фонвизин Денис Иванович. Страница 23
Мы должны поскорей наш кончить разговор:
Теперь та взъехала карета к нам на двор,
Которую вы здесь недавно обогнали.
Конечно, небеса нарочно их прислали,
Чтоб чудо славное над нами здесь явить
И чтоб покойника скорее воскресить.
Надеюсь, кажется, того не без причины,
Что прежде своея воскреснет он кончины,
Идут... Вы видите, что я не обманул...
А я теперь пойду на прежний караул.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Зеновия, Менандр.
Менандр
Что вижу? О судьба! не льстишь ли мне мечтою?
Зеновия! тебя ль я вижу пред собою?
Зеновия
Сей радостный восторг, скажи, Менандр, к чему
В тот час, как жду конца я року моему?
Какую я, увы! премену обретаю!
Насилу на тебя я взор свой обращаю!
Но прежде, нежели мне рок мой злобен стал,
Я знаю, что меня ты много почитал.
Еще ль в тебе, Менандр, те мысли обитают?
Нередко без вины несчастных обвиняют,
И, может быть, меня готов ты обвинить?
Менандр
Ах, нет, Зеновия! Престань ты слезы лить:
Награда сей любви назначена судьбиной —
Сей день быть должен вам веселия причиной.
Зеновия
Что слышу я теперь?
Менандр
Раскаясь, Корион...
Зеновия
Ах! можно ль, чтоб еще был страстен мною он?
Прелестная мечта!..
Менандр
Ты кончишь все напасти:
Мой друг сильней еще подвержен нежной страсти.
Зеновия
Дай в чувство мне приттить! Ты жизнь мне возвратил.
Какое слабый дух веселье ощутил!
Вся жизнь моя была подобна смерти лютой;
Казался всякий день последней мне минутой.
Не льстишь ли ты, Менандр?
Менандр
Верь сердцу моему.
Тобою он любим, и ты мила ему...
Но чем в сии места ты стала привлеченна?
Зеновия
Влекла меня сюда судьбина раздраженна.
Хотя уже меня надежды он лишил,
Однако тем во мне любви не уменьшил:
Лишась надежды, я его ещё любила
И только для того себя не погубила,
Что не могла его изгнать из сердца вон.
Ты помнишь, как меня оставил Корион:
Оставил он меня злым горестям на жертву,
Терзаему тоской, почти оставил мертву;
Сокрылся, погасив любви нежнейшей жар.
Но скоро мне другой готовился удар:
В то время самое я матери лишилась —
Вот для чего, Менандр, сюда я удалилась.
В уединенье здесь я с сродницей моей
Провесть оставши дни хотела жизни сей;
Но, ах! и тут нашла спокойствию препону:
Соседние места подвластны Кориону.
Они, сильней ещё мой дух терзая вновь
Представили на мысль мне прежнюю любовь.
Я часто по полям здесь в горести ходила —
Везде его, везде я образ находила!
А чтоб тоску мою хоть мало утолить,
Я сколько раз места хотела пременить;
Но некая тому противилася сила,
Котора в сих местах меня остановила.
Три года я жила здесь, плача и стеня...
Но вдруг смущение объяло вновь меня:
Терзался томный дух и сердце трепетало,
Как мне прибытие его известно стало.
Еще неверному желаю я предстать,
В последний раз «навек прости!» ему сказать,
И если не могу тронуть его слезами.
То мертвую меня он узрит пред глазами.
Но что мы медлим здесь? Пойдем скорей к нему,
Чтоб возвратил покой он сердцу моему.
Менандр
Ты будешь счастлива, — останься в сей надежде:
С горячностью тебя он любит так, как прежде.
Но должно наперед мне то ему сказать,
Что хочет пред него любезная предстать!
Отчаянье его так сильно поразило!..
Я после расскажу все, что происходило.
Теперь уже тебе причины нет тужить:
Любовью он свой век спокойно будет жить...
Свиданье ваше я с досадой отлагаю.
Зеновия
Я медленность сию довольно понимаю...
Жестокий! ты мне льстишь: еще не верен он!..
Менандр