Всадник на белом коне. Пробуждение (СИ) - Морозевич Юрий В.. Страница 37

– Ну что там у тебя? – спросил он склонившегося над неподвижным телом Квасимбу.

– Уже готово, – торопливо ответил тот, поднимаясь на ноги и держа в руках целый ворох одежды.

– Тогда идем.

Вернувшись в салон, Сип обнаружил всех компаньерос уже на ногах и в полной готовности к экстренной эвакуации. Он бросил принесенную одежду на пол и произнес:

– Живо разбирайте и напяливайте на себя все подряд. Никаких примерок и подгонок под размеры. Сначала нужно выбраться отсюда и вынести все ценное, а остальное потом...

Сип повернулся к Мэтту и продемонстрировал ему сверток. Тот понимающе кивнул. Тогда он сунул руку в карман куртки, а когда вынул ее, глаза коммодора округлились.

– Это тебе, – на протянутой ладони тускло отсвечивал вороненый ствол. – Двухсотзарядник Зубова, как ты и мечтал. Случайно, не твой?

Мэтт осторожно взял оружие и осмотрел.

– Не мой, – с сожалением констатировал он. – П-подонки!.. Но этот тоже ничего. Где взял?

– Там же, где и это, – Сип качнул в руках сверток. – В сейфе.

– Почему раньше молчал? – Мэтт подозрительно глянул на напарника.

Тот спокойно пожал плечами:

– Не все ли равно? У нас других забот хватало. И вообще, чего ты от меня хочешь? Я же отдал его тебе...

– Ладно. Мы еще вернемся к этому вопросу, – Мэтт попытался запихнуть ствол в штаны, однако при отсутствии ремня ничего не вышло, они самым неприличным образом соскальзывали вниз.

– Гады! – сквозь зубы процедил он. – Последнее отобрали!

– Держи, – ухмыльнулся Сип, протягивая ему ремень. – Специально для тебя припас.

Мэтт сверкнул глазами, однако подношение взял. Подпоясавшись, он обвел глазами ожидавших приказа компаньерос и сказал:

– Как только вскроем эту консервную банку, все быстро наружу! По одному, как на прыжках с парашютом. Никакой давки и толчков в спину! Иначе все будем кормить аллигаторов!

Группа молчаливо взирала на него, неуверенно переминаясь с ноги на ногу.

– Самолет тонет, – добавил к сказанному Сип. – Медленно, но тонет. А когда откроем дверь, станет тонуть быстрее. Коммодор верно сказал: спасемся, если будем вести себя правильно... Итак, построились в цепочку... вот так... женщины вперед... Открываю!

Вопреки ожиданиям дверь легко отошла в сторону. И сразу же под ноги хлынула мутная, дурно пахнущая жижа.

– Вперед!!! – заорал Мэтт, зажимая пальцами нос. – Пошли!!!

Гуайюса первая нырнула наружу, за ней, не мешкая, последовали остальные.

– Ну и вонища, – произнес Сип, глядя, как компаньерос друг за другом исчезают в открывшемся проходе. – Слона с ног свалит.

И в самом деле, дух стоял такой, что, казалось, еще чуть-чуть, и либо потеряешь сознание, либо попросту задохнешься. Реальность потихоньку начинала ускользать.

Что-то громко металлически заскрипело, пол под ногами качнулся, а затем сильно накренился. Стоять стало очень неудобно, ноги разъезжались в скользком месиве.

– Быстрее, быстрее, пираньи вам в зад!!! – подгонял Мэтт, хотя по сути этого уже и не требовалось. Страх смерти в вонючей жиже стимулировал куда успешней.

Последними покинули тонущий самолет коммодор и сразу же за ним Сип со свертком под мышкой.

Казалось, до заросшего берега рукой подать, однако даже такое незначительное расстояние оказалось возможным преодолеть едва ли не на пределе возможностей. Мерзкая жижа лезла в рот, нос и уши, а наполненный зловонными испарениями воздух буквально отказывался наполнять легкие. Сильно мешала коробка с драгоценностями под мышкой, отчего грести приходилось всего лишь одной рукой. Тем не менее, суша хоть и медленно, но приближалась. У самого берега чьи-то руки с силой подхватили его и выдернули из воды. Сип упал лицом вниз и несколько секунд неподвижно лежал, пытаясь восстановить дыхание. А потом сел и обернулся.

Мэтт, оказывается, отстал, хотя и совсем ненамного, и прямо сейчас его дружно вытаскивали на безопасное место. Ничего удивительного, в тяжеленных бутах особенно не поплаваешь... Самолет практически весь ушел под воду, наружу торчал лишь небольшой кусок хвостового оперения. Еще несколько секунд, и он бесследно исчез. Только гладко срезанные верхушки деревьев молчаливо свидетельствовали о том, что здесь недавно произошла авиакатастрофа.

– Великий Юп! – едва отдышавшись, произнес Мэтт. – Ну и смердит... как в выгребной яме. Эй, скунсяра! Это не ты со страху обделался? Что молчишь?

– Не я, – угрюмо отплевываясь, ответил Квасимба.

– А кто же тогда? Больше некому.

– Бегемоты.

– Ты серьезно? – осведомился Сип.

– Абсолютно. Они иногда собираются огромными стадами голов по восемьдесят... даже по сто, а в итоге большая часть донных отложений и воды начинает состоять из их испражнений. Отсюда и вонь...

Дэсма вдруг зажала рукой рот и метнулась за ближний куст.

– Лучше не продолжай, – сказала Гуайюса. – А то нас сейчас всех вывернет.

– Ты, я вижу, крупный специалист, – усмехнулся коммодор. – Непременно обращусь к тебе, когда нужно будет разобраться с очередным африканским дерьмом.

Квасимба криво усмехнулся.

– А где же обещанные аллигаторы? – неожиданно спросил Агаур. – Что-то не видно пока ни одного.

– Тебе что, приключений не хватает? – вдруг ощетинился Мэтт. – Какие, пиранья тебе в зад, аллигаторы?! Мало нам купания в этом вонючем болоте?! Скажи спасибо, что бегемотам мы оказались неинтересны.

– Спасибо...

– Аллигаторов здесь нет, – снова подал голос Квасимба. – Зато крокодилов сколько угодно. В теплой стоячей воде... на мелководье... Наше счастье, что в такой загаженной воде даже крокодилы не водятся.

Вернулась бледная Дэсма и молча села между Гуайюсой и Гвайтаной.

Сип обвел чудом спасшихся воздухоплавателей глазами и произнес:

– Предлагаю обсудить дальнейшие действия. Задерживаться здесь по-любому нельзя. Верная смерть.

– А что, есть другие варианты? – Эскудеро невесело покачал головой. – Кроме как сдохнуть?..

– Есть. Можно пойти на север, восток, запад или юг. Выбирай... Еще можно просто сидеть и ждать, когда нас обнаружат люди господина Дюэна, а затем сдаться на его милость. В которой лично я сильно сомневаюсь. Ну и, наконец, просто пустить себе пулю в лоб. Чем не вариант? Не хуже любого другого.

– Неплохо было бы добраться до побережья, – мечтательно произнес Агаур. – Там много поселений... и даже городов. А какие там заведения... м-м-м... мечта...

Квасимба фыркнул и покачал головой. Мол, до чего же наивные люди встречаются. Мэтт сверкнул на него глазами, отчего предатель сразу же съежился.

– То есть, на запад, – произнес он. – Красиво... но практически неосуществимо. Ты хоть представляешь расстояние отсюда до океана? Большую часть которого придется протопать по непролазным джунглям? С нашими-то возможностями...

– Да я ничего... – сразу же сдался Агаур. – Помечтать-то можно?

– Нам нужен конкретный план, – сурово сказал Сип. – А мечтать можно и после. Я предлагаю двигаться на восток.

– Почему именно на восток? – осведомилась Гуайюса.

– Потому что где-то там находится Кубундо. А на севере и юге вообще ничего нет, только пустыня или саванна со львами...

– Ну, не-ет... – заявил Эскудеро. – Только не Кубундо. Нас и везли туда, к этому вашему Вартану... а теперь предлагаете тащиться прямиком в его лапы по доброй воле? Стоило ли прилагать столько усилий для побега?

– А ты что, совсем разницы не ощущаешь, – прищурился на него Мэтт. – Одно дело, когда нас силой волокли в железном ящике... и совсем другое, когда мы сами... А вообще, мне нравится ход твоих мыслей, Сип. Хотя расстояние выходит не меньше, чем до побережья.

– Существенно меньше, если судить по навигатору в кабине. К тому же, в столице нетрудно будет затеряться, – тут же развил мысль напарник. – А там, глядишь, разживемся какой-нибудь летающей колымагой и уберемся куда подальше.

– Глядите, богач какой отыскался, – скептически усмехнулся Эскудеро. – У тебя даже штанов нет, а на тачку замахнулся. Нас же первый попавшийся полицейский патруль мгновенно упечет за решетку... или сдаст тому же господину Дюэну, ты об этом подумал?