На шесть футов ниже (ЛП) - Барбетти Уитни. Страница 20
Элейн сняла чистый холст, заменила его тем, что с солнцем, поставив его на мольберт, и широко мне улыбнулась.
— Я знала, что этой картине нужно что-то другое.
— А что еще может понадобиться? — спросила я, пораженная тем, как мои глаза нашли центральный круг и побежали по линиям, которые его соединяли, а затем слетели с полотна в невидимое пространство.
— Текстура, — пояснила она. Она положила свою ладонь на мою, лежавшую на мастихине, и зачерпнула смешанный материал. — Красное солнце нуждается в фактуре, оно должно подняться с холста. — Все еще держа свою руку на моей, она поднесла к холсту шмат красной шарообразной краски и шлепнула на середину круга. Она отпустила мою руку и жестом велела мне идти за ней. — Размажь по кругу. Он не должен быть гладким. На самом деле, чем больше он поднят, тем более текстурированным будет, когда высохнет.
— Я все испорчу, — сопротивляясь, сказала я.
— Это всего лишь краска. Ты не можешь все испортить, потому что это ты.
Она положила руку мне на плечо, и я заставила себя успокоиться, чтобы не вырваться из ее хватки.
— Это не испытание, которое нужно пройти. Это выражение себя. Тут невозможно сделать неправильно.
Казалось невозможным, что есть что-то, что я не смогу испортить. Но я сделала так, как она просила.
Используя мастихин, я размазала краску по высохшему кругу. Элейн протянула руку мне за спину и схватила щетку поменьше.
— Используй эту маленькую кисть, чтобы распределить краску, и добавить текстуру.
— А как я узнаю, что все готово?
Она не ответила мне, положила мастихин в раковину с другой стороны стола и схватила еще две бутылки с красками.
— Который?
Передо мной были пурпурный и синий.
— Синий?
Она бросила пурпурный обратно на свою стеклянную палитру и открыла синюю бутылку, брызнув небольшим комочком туда, где она смешала красный. — Добавь немного к красному. Не слишком много, — предупредила она. — Импасто добавит текстуру, но синий привнесет немного размерности.
Я увидела, что она имела в виду, когда добавила совсем немного синего, включив его в толстый слой импасто на красном солнце.
— Я знала, что ты художница. — Она засияла, когда увидела, что я делаю.
— Я бы не назвала себя художницей. — Я пожала плечами и протянула ей кисточку. — Мне нравится беспорядок.
Я думала о своей квартире, о разбитых осколках кружки, которые убрал Шесть.
Она взяла кисточку, но кончики ее пальцев коснулись рубцов на моем запястье, которые все еще заживали. Это действие потрясло меня, потому что было столь глубоко интимно чувствовать, как она касается меня там, не видя. Ее глаза метнулись к моим, а затем обратно к моему запястью.
— Ты творец.
Странно было говорить такое кому-то, кто был столь разрушителен, как я.
— Нет, я так не думаю.
Она отпустила мою руку, и я снова спрятала ее в коленях, где было безопасно.
— Ты очень чувствительна, да?
Я пожала плечами.
— Думаю, да.
— Как лучшие художники.
— Эй, — сказал Шесть позади нас. — У насадки для душа была проблема с функцией защиты от получения ожогов, но сейчас все в норме.
Его поглотила картина, над которой мы работали, и он подошел поближе, чтобы разглядеть ее.
— Что-то новенькое?
— Так и есть. Она была не закончена, просто стояла здесь, и ждала, когда придут правильные руки.
Элейн улыбнулась Шесть и похлопала его по руке. Ее похвала меня смутила, как будто она была гордой матерью, в то время как все, что я сделала — это добавила немного текстуры к картине, которая выглядела прекрасно еще до того, как ее коснулись мои руки.
— Выглядит неплохо, — пробормотал он, отходя в сторону, чтобы критически взглянуть на нее под другим углом. — На этой неделе мне нужно съездить в тот маленький торговый центр, где находится твой магазин. Тебе там что-нибудь нужно?
— Я составлю список, — сказала она. — Такой хороший мальчик!
Глаза Шесть встретились с моими поверх головы его матери, и он, казалось, спрашивал, в порядке ли я. Когда я кивнула, он обнял свою маму и сказал:
— Нам пора идти, мам. Я вернусь в следующие выходные.
В дверях Элейн наклонилась и крепко обняла меня.
— Не забывай, — прошептала она мне на ухо. — Ты творец.
Но, как и все творцы, я была склонна к разрушению.
ГЛАВА 8
И только когда поздно вечером Шесть привез меня домой, я поняла, что, рисуя, совершенно позабыла о нем. Находясь в студии Элейн, я ни о чем не думала, просто полностью сосредоточилась на смешивании красок, наслоении и превращении чего-то плоского в трехмерное.
Тогда я поняла, что живопись — это терапия. Долгие годы я баловалась живописью, чувствуя странный зов в моей голове, притяжение что-то создавать. Вот почему мама купила мне этот набор — по предложению одного из многочисленных психиатров, по которым она меня таскала.
Но пребывание в пространстве Элейн породило это желание, и я высвободила все беспокойные мысли, которые у меня были, в картине Элейн с солнцем, и все внутри меня успокоилось до приглушенных голосов. Тогда я поняла, что хочу, нет, мне необходимо начать рисовать больше.
Шесть проводил меня до двери в тишине как обычно, его мысли, казалось, были где-то совсем в другом месте. Когда я открыла дверь и посмотрела на него через плечо, то ощутила необъяснимое чувство потери. Потеря шума? Потеря мании? Я чувствовала себя отдохнувшей, как будто мой мозг только что прошел курс массажа. Так долго у меня все болело. В течение долгих лет я боролась с голосами. И вот теперь рев стих, оставив после себя след спокойствия.
И я задалась вопросом — мог ли Шесть увидеть это во мне, если привел меня к своей матери, чтобы посмотреть, сможет ли она дать мне что-то, чего он не смог. Мы не говорили о моменте, когда он продезинфицировал мои порезы, по крайней мере, не такими простыми словами. Но он не нуждался в том, чтобы я поехала с ним к его маме, а его маме, конечно, не нужен был мой приезд. Единственная причина, по которой, как я предполагала, он привел меня к ней домой — познакомить с женщиной, которая украсила его жизнь.
Его глаза снова стали мягкими, задумчивыми. Я поняла, насколько уязвима для этого взгляда, взгляда желания, которое, как я знала, отражалось и в моих собственных глазах. Интересно, заметил ли он потерю, которую я тогда почувствовала, тишину, заполнившую мою голову сильнее, чем когда-либо наполняли голоса?
Он наклонился, вдыхая теплый воздух мне в губы. Я втянула воздух и облизнула губы, наслаждаясь теплом его дыхания, согревающим мои губы. Я не пошевелилась, чтобы встретить его на полпути. Думаю, он ждал этого, ждал, что я схвачу его и сокращу расстояние между нами. Но я этого не сделала.
Он отстранился, сердце грохотало у меня в ушах.
Он стоял в коридоре, у стены, засунув руки в карманы, в его взгляде был вопрос. Не знаю, как я смотрела на него, но то, что он увидел в моем лице, казалось, выбило его из колеи, потому что мгновение спустя он попытался уйти.
— Нет, — возразила я. — Входи.
Не знаю, был ли это первый раз, когда я пригласила Шесть внутрь, ничего не ожидая. По выражению его лица, по тому, как он, боролся с дрожью в челюсти и сжимал кулаки, я предположила, что, вероятно, это было впервые.
— Ты уверена?
— Я никогда не уверена. — Ответ его не успокоил. — Да, входи.
Я попятилась, оставляя дверь широко открытой для него. Он влетел в дверь, оглядывая беспорядок, который я оставила. Он поднял с пола тарелку, поставил ее в раковину и насыпал хлопья в аквариум Генри.
— Ты не обязан заботиться о нем, — сказала я, снимая пальто и вешая его на единственное кресло в комнате. — Я вполне способна самостоятельно покормить свою рыбу.
— Хм, — сказал он, взглянув на меня, прежде чем одним движением большого пальца закрыть крышку банки с кормом. Это движение заставило мой собственный большой палец дернуться. Он был так талантлив в мелочах. Это заставило меня почувствовать себя неполноценной, маленькой в его присутствии, и я попыталась вспомнить, почему пригласила его войти.