Гулы - Кириенко Сергей. Страница 165

Аз Гохар снова хотел что-то сказать, но Гольди уже толкнул дверь и выбрался на дорогу. Через секунду он нырнул в заросли орешника, росшие ниже по склону. Когда зеленая стена сомкнулась за его спиной, Андрей выбрался из машины и пересел за руль «ланчи».

Полминуты спустя, пройдя сквозь густую чащу орешника, комиссар оказался на неширокой поляне перед группой сосен, примостившихся возле спуска в овраг, за которым открывался прямой вид на смотровую площадку. Спустившись по каменистому склону к деревьям, он остановился и на мгновение замер, прислушиваясь к окрестностям: легкий ветер шуршал листьями и высокой травой, где-то выше по склону раздавалось пение птиц, в траве трещали кузнечики, со стороны города, лежащего на дне долины, не раздавалось ни звука… Комиссар повернул голову, но не услышал ничего подозрительного со стороны оврага. Тогда он устроился между стволами двух сосен и принялся изучать раскинувшуюся в семидесяти метрах от него станцию.

Своей формой она напоминала перевернутую в зеркальном отражении букву «L»: ножкой ее служила асфальтированная площадка, рассчитанная на дюжину автомобилей, — к площадке примыкала дорога, идущая над оврагом, — основанием же являлся бетонированный пятачок с домиком для смотрителя — в последнем располагались бар и хранилище инвентаря. С восточной стороны к домику примыкал навес с дюжиной столиков, сидя за которыми можно было пить кофе и любоваться панорамой долины. Сам пятачок был огорожен полутораметровым парапетом, установленным для безопасности — за ним каменистый склон обрывался под углом в шестьдесят градусов, — между площадкой и соснами, на которых устроился Гольди, находился овраг, с северной стороны над площадкой нависала пятнадцатиметровая скала. Таким образом незаметно к площадке можно было подобраться только с одной стороны — западной, — где склон горы, поросший можжевельником, уходил круто вверх… С минуту комиссар смотрел на темные заросли, но не заметил, чтобы хоть одна ветка в них шелохнулась. Тогда он перевел взгляд на площадку. Стоянка для автомобилей была сейчас абсолютно пуста — так же, как и площадка для наблюдения, — комиссар четко видел пустые столы, никакого движения за стойкой бара не наблюдалось. Какое-то время он пытался увидеть смотрителя, но никого не увидел. Впрочем, гораздо большее подозрение у него вызвало бы его присутствие — после того, что произошло в городе, было бы странно, если бы смотритель спокойно сидел под навесом и пил кофе, глядя в долину.

С минуту комиссар думал. На его взгляд, если бы гулы решили спрятаться на станции, сделать это они могли только в двух местах: в доме смотрителя либо на западном склоне горы. Однако, чем дольше он наблюдал, тем больше в нем крепла уверенность, что Джей ошибается — вряд ли Вассах посадил одного из слуг на площадку, потому что в этом нет смысла: отсюда нельзя связаться с Миланом либо как-то по-другому помешать гулам, поваленного же дерева было достаточно, чтобы до обеда сюда никто не поднялся и не остался в живых.

Еще с полминуты он наблюдал за площадкой, но никого не заметил. Тогда он спустился с сосны и повернулся к орешнику, собираясь подняться к машине, однако в это мгновение заметил недалеко от себя россыпь базальта. Секунду он колебался, затем поднял один из камней и взвесил в руке, прикидывая, добросит ли он его до площадки? До станции было семьдесят метров, но располагалась она метров на пятнадцать ниже деревьев, поэтому реальная дальность броска сокращалась.

Спустившись по склону, он оказался у края оврага, размахнулся и швырнул камень к площадке. Взлетев высоко в воздух, камень по крутой дуге пошел вверх, через секунду достиг высшей точки полета и направился вниз. Следя за ним, Гольди решил, что цели тот не достигнет — слишком круто он падал, — но вскоре понял, что его первоначальные расчеты верны: через секунду камень упал на площадку и, подпрыгивая, помчался к скале. Через мгновение до него долетел звук удара, когда камень врезался в дом. Какое-то время комиссар ждал, но ничего не увидел.

Тогда он развернулся и принялся взбираться к орешнику — теперь у него появилась уверенность в том, что на станции никого нет: если бы настоящий смотритель находился в доме, то после удара он вышел бы посмотреть, что вызвало шум, гулы же не могли находиться на станции по причине, указанной Аз Гохаром…

Через короткое время Гольди выбрался на дорогу и направился к «ланче».

Когда он оказался возле машины, Андрей освободил водительское сидение, пересев к Аз Гохару, комиссар опустился за руль и сказал:

— Похоже, на станции никого нет.

— Вы в этом уверены? — нахмурился старик.

— Смотрителя там нет точно — обычно он приезжает сюда на машине, но сейчас парковочная площадка пуста. Что же касается гулов… — Комиссар двинул плечами: — Единственное, ради чего они могли здесь находиться, — наблюдение за городом сверху, но на площадке я никого не увидел. Если же предположить, что они спрятались возле станции, чтобы подкараулить какого-нибудь выжившего горожанина, то в этом тем более нету смысла — никто не сможет помешать им отсюда.

Немного подумав, Аз Гохар согласно кивнул, комиссар же повернул ключ зажигания, и «ланча» тронулась с места.

Минуту спустя, проехав по западному склону оврага, машина въехала на стоянку смотровой станции. Развернув «ланчу» капотом к дороге, Гольди заглушил двигатель и, обернувшись, оглядел лица сидящих: Джей Адамс, примостившаяся на переднем сидении, с беспокойством озиралась по сторонам, то же делали Аз Гохар и Андрей, замершая между мужчинами Паола в окно не смотрела — на лице ее было написано такое выражение, какое Гольди видел однажды у человека, пережившего железнодорожную катастрофу под Бари — похоже, девушка все еще была в шоке.

Осторожно кашлянув, он сказал:

— Итак, мы на месте…

Аз Гохар оторвал взгляд от склона и посмотрел на него.

— Полагаю, мы можем начать действовать, — продолжал Гольди. — Нам нужны телескоп, аптечка для вас, — кивнул он на старика, — и еда. Предлагаю сразу же разделиться, чтобы не терять времени: аптечка должна находиться в баре, думаю вы найдете ее, синьор Аз Гохар… Синьор Белов, вы справитесь с телескопом?

Андрей, не отрываясь от склона, кивнул.

— Он находится в доме смотрителя, с задней стороны. Я же займусь едой… — Гольди, глядя на удивленное лицо Джей, пояснил: — Полагаю, сейчас ни у кого нет аппетита, но поесть нам необходимо — на одной нервной энергии мы много не сделаем.

Аз Гохар одобрительно бросил:

— Вы правы, комиссар, впереди у нас долгий день.

Гольди кивнул:

— Наконец, женщинам я предлагаю пройти под навес и подождать там. Другие предложения есть? — Он оглядел сидящих и, не услышав возражения, открыл дверь.

Через пару секунд все пятеро выбрались из машины и двинулись по стоянке: Джей Адамс и Паола в сопровождении Гольди и Аз Гохара направились к стоящим под навесом столам, Андрей с автоматом в руке отправился к дому.

Две минуты спустя комиссар вышел из бара, неся на подносе груду глазированных пончиков, шоколадных батончиков, две упаковки миндального печенья и несколько банок колы. Поставив поднос на стол, за которым сидели женщины, он вытащил из кармана пачку «Националя» и протянул ее Джей:

— Это вам, Джей. К сожалению, американских я не нашел — это все, что там было.

Джей, молча кивнув, взяла сигареты. — Выпейте колы, Паола, — Гольди протянул девушке уже открытую банку, — это вас успокоит.

Он проследил за тем, как взяв банку, Паола поднесла ее ко рту, и нахмурился: вид девушки ему откровенно не нравился — она все больше уходила в себя.

— В баре почти ничего нет, — сообщил он. — Я нашел там несколько порций жареной утки и пиццы, но они холодные, а микроволновка не работает — нет электричества. Впрочем, их можно съесть и холодными.

Он перевел взгляд с Джей Адамс, взявшей шоколадный батончик, на сидящего за соседним столом старика — перед тем лежали бинт с пластырем и фарфоровая чашка, в которой Аз Гохар успел развести перекись водорода. Сейчас старик стянул тряпку, которой обмотал руку на автозаправочной станции, и обрабатывал рану смоченной в антисептике марлей.