Сложности зельеварения (СИ) - Игнатьева Светлана Николаевна. Страница 40
- Что с лекарством? – осторожно уточнила я.
- Никак, - лекарь недовольно вздохнул. – У нас есть несколько готовых доз, но то ли этого больного лечить, то ли вас, то ли лекарей поить, чтобы тоже не заболели. Так что, пиши, а потом пойдешь готовить лекарство. Я приказал перенести все необходимое из твоей лаборатории в комнату, где обычно младшие лекари во время дежурства отдыхают. Там же будешь спать, кушетку туда тоже поставят. Запрись хорошенько. Скоро начнут поступать зараженные, сама понимаешь, неизвестно, что они могут учудить. Я попросил у коменданта выделить нам охрану, но солдаты тоже бояться и могут повести себя неадекватно. Все девочка, - он тяжело поднялся, - пиши и за работу. Может на этот раз нам повезло, и мы сумеем задавить заразу в самом начале.
Маркус ушел, а я впервые порадовалась, что Нейс не поехал со мной и сейчас далеко отсюда, в безопасности.
Следующие дни и недели слились для меня в одну нескончаемую полосу. Я готовила зелье, когда уже не было сил стоять над котлом, засыпала, просыпалась, что-то ела и снова варила, варила, варила. Если первые пару раз еще сверялась со своими записями, то потом рецепт намертво отпечатался у меня в памяти, и я могла бы рассказать его даже спросонок.
Из коридора до меня время от времени доносились крики, иногда причитания, иногда проклятия. Но крикунов быстро успокаивали, и серьезных эксцессов не было.
По мере того, как выявляли новых заболевших, очень быстро стало понятно, что на маленькой горелке я не смогу приготовить нужное количество лекарства. Тогда мне отдали большую печь во дворе и приставили двух помощников, топить печь, носить воду и просто помогать ворочать огромные котлы, каши из такого хватило бы человек на пятьдесят. К концу недели я наловчилась ставить зелье сразу в двух котлах и дело пошло на лад. Подозреваю, что ингредиенты собирали по всем аптекам, моих запасов точно не хватило бы. Но эта проблема прошла мимо меня, я только озвучивала, чего и сколько мне потребуется завтра и на утро требуемое приносили.
О том, что творилось в городе и в окрестностях, мне рассказали уже потом, когда болезнь отступила, больница опустела, а лекари и я смогли выдохнуть и нормально выспаться.
Первыми пациентами стали постояльцы той самой таверны. Туда отправился целый отряд солдат во главе с лекарем Фролианом, всех осмотрели, подозрительных забрали в лечебницу, остальных оставили под наблюдением. Не обошли вниманием и заболевшего лекаря, говорят, он громко возмущался и отказывался ехать в лечебницу, но с нарядом солдат не поспоришь.
А рано утром об эпидемии объявили на всех площадях, и в лечебницу потянулся поток больных. Уже через пару дней мест в палатах стало не хватать, и комендант приказал установить на площади возле крепости походные шатры. Больше всех досталось нашим лекарям, как они справились вдвоем и не выгорели, для меня осталось загадкой.
Попытки покинуть город жестко пресекались. Особенно возмущались знатные горожане, желающие переждать заразу в дальних поместьях, но комендант был непреклонен: «До окончания эпидемии город не покинет никто».
Эпидемия болотной лихорадки прошла по всему северо-западу королевства. Сильнее всего досталось мелким деревням, где нет, не то что своего мага, но даже травника. Пока до них добрались королевские отряды с лекарями, половина населения вымерла или была в крайне тяжелом состоянии.
Биарсин отделался относительно легко, похоронив всего пятерых жителей. Трое стариков, слишком слабых, чтобы справиться с болезнью даже с помощью лекарств, охотник, ушедший на дальнюю заимку, до того как закрыли город, да так там и оставшийся, и один из завсегдатаев того трактира. Когда жителям предложили прийти, получить помощь, он с семьей закрылся в доме, заявив, что не доверяет магам и будет лечиться сам. О них вспомнил кто-то из соседей недели через две. Дом вскрыли, женщину и детей, хоть и с трудом, но вылечили, а вот главе семейства помочь уже не смогли.
Вдову я как-то потом встретила на рынке, она жаловалась товаркам на алчных магов, не пожелавших бесплатно пальцем пошевелить ради спасения ее бедного мужа, ей сочувствовали и охотно поддакивали.
Но все рано или поздно заканчивается, болезнь отступила. Город возвращался к привычной жизни, осторожно осматриваясь и подсчитывая потери.
Как бы мне не хотелось повидаться с Нейсом, но пришлось согласиться, что этим летом в Биарсин он уже не приедет, и в столицу к отцу его проводит полковник, отправляющийся в Гвереру на доклад. Мне же за оставшиеся теплые дни требовалось пополнить запасы трав, да и грибов, ягод хоть немного собрать, впереди долгая зима. Кроме того, отражение в зеркале красноречиво говорило, что в столице мне появляться пока не стоит.
Лангер пообещал проследить, как мальчик устроится, и сочувственно посоветовал хорошенько отдохнуть, из чего я сделала вывод, что выгляжу даже хуже, чем мне это представляется. Поэтому без споров собрала вещи сына, те, которые могут пригодиться ему на новом месте, любимые книги, безделушки, вложила туда кошелек с деньгами, чтобы не просил каждую копейку у отца, и стала ждать новостей и писем из столицы.
40. Наследник
Лангер Томаксен отправлялся в поместье родителей с тяжелым сердцем. Последние два месяца выдались очень тяжелыми. Эпидемия болотной лихорадки вымотала всех, в первую очередь гарнизонных лекарей, на которых выпала основная нагрузка. Работники лечебницы ходили похожие на тени, чудом не засыпая на ходу. Но пришлось поработать и солдатам и офицерам, поддерживая порядок на улицах и выискивая в запертых домах заболевших.
Первыми, кто прибыл в город после снятия карантина, был королевский лекарский отряд. Сразу войти в город они не рискнули, расположились за воротами в своих специальных повозках и вызвали на доклад коменданта и старшего лекаря.
Разговаривали на улице, стоя на безопасном расстоянии друг от друга.
- Капитан Кейдн, командир специального отряда его величества, а это лекари Роган и Клинкей, - представились фигуры в защитных костюмах. – Почему нет карантина? Что за халатность?
- Карантин снят два дня назад. В городе уже неделю нет новых заболевших. Все заболевшие ранее идут на поправку, - взял на себя объяснения Маркус. – Вновь прибывшие в город проверяются и получают профилактическую порцию лекарства.
- Какие у вас потери? – поинтересовался один из лекарей.
- На сегодняшний день пятеро, и, надеюсь, больше не будет. Тяжелых уже нет.
- Не может быть! К вам болезнь занесли одними из первых, у ваших соседей по сотне умерших!
- Нам повезло, - Маркус устало пожал плечами. – Мы быстро узнали о первом заболевшем и вовремя приняли меры.
Дальше у лекарей пошел свой профессиональный разговор, Томаксен с капитаном отошли чуть в сторону, чтобы обсудить свои проблемы.
- Нет, ни за что! – услышал Лангер возмущенный голос Маркуса. – Зельевар требуется нам самим!
- Как вы не понимаете! Наш зельевар не справляется с такими объемами, а у вас, сами сказали, болезнь пошла на спад, - горячился один из приезжих лекарей. – Капитан Кейдн, у них есть маг-зельевар, прикажите прикомандировать его к нашему отряду!
- Именно, что на спад, но не прошла совсем, - парировал Маркус. – Полковник Томаксен, нам никак нельзя остаться без зельевара в такое время!
Маркус стоял насмерть, никакие приказы, увещания, призывы к совести не смогли его поколебать. Лангеру оставалось только принять суровый вид и подтвердить решение своего лекаря: зельевар необходим в городе.
- Ишь, чего захотели, - ворчал Маркус, возвращаясь в крепость. – Зельевара им подавай! Девочка и так на пределе, а эти выжмут досуха, не пожалеют.
Что имел в виду старый лекарь, Лангер понял на следующий день, когда принес Арнии письма от родителей. Насколько он знал, сама знахарка не болела, но сейчас, еще недавно молодая, цветущая девушка выглядела как после долгой болезни. Она сильно похудела, под глазами залегли глубокие тени, лицо обветрилось и покрылось неровным загаром. Нейсу пора было ехать к отцу, но пугать мальчика и показываться в таком виде в столице ей не стоило, в чем Лангер и постарался аккуратно убедить девушку. К счастью, она проявила благоразумие и согласилась остаться дома.