Трактир Пьяное сердце (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia". Страница 47

Сегодня нас повели на второй этаж, ведь теперь был не банальный приём, а предварительное заседание. Судьёй оказался полноватый брюнет с уставшим взглядом. Мешки под его глазами ясно говорили, что он либо любит выпить, либо просто болеет. Не менее снулым выглядел его секретарь.

Меня даже жалость кольнула, пока они рты не открыли.

— Посторонние должны покинуть кабинет, — секретарь выразительно посмотрел на Ортоса и грузчиков.

Казалось, что он слегка уменьшенная копия самого судьи. Реально, вот спроси меня, чем они между собой отличаются, и я отвечу: одеждой и совсем немного габаритами. И ничем иным.

— Я являюсь личным телохранителем этих женщин, — весомо произнёс варвар. — Ответчик не единожды угрожал им расправой, поэтому они решили обезопасить себя.

— Договор найма, — нетерпеливо шевельнул рукой судья, мол, давай сюда.

По взгляду было видно, что это всего лишь игра. Он словно знал, что нет этого договора.

— Вот, пожалуйста, — протянула я ему свеженаписанную бумагу.

Ну как свеженаписанную, скорее скоронаписанную, ибо осенила нас эта гениальная идея непосредственно перед отъездом. Даже помарки имелись, но переписывать времени не было.

Фух, пронесло!

Судья недовольно скрежетнул зубами, но бумагу передал секретарю, а тот, тоже удостоверившись в нашей правоте, вернул уже нам и позволил войти всем, кроме грузчиков. Ортосу пришлось забрать у них Эхтру и лично посадить на стул.

К слову, варвар и без них мог справиться с задачей транспортировки хозяйки трактира, но слишком рискованно было занимать его руки. А вдруг нападут, и нужно будет взять в них меч?

Меч, кстати, пришлось оставить за дверью, передав тем же грузчикам.

Шло время, Жадор, как и следовало ожидать, не появлялся, хотя мне нет-нет да представлялось, что сейчас он войдёт в кабинет и расскажет судье, что мы его держали в плену. От этого я покрывалась холодным потом, сжимала кулаки и нервно дышала. Ортос клал мне руку на плечо, одним только прикосновением успокаивая меня.

Спустя полчаса судья встал, до этого он с умным видом перебирал бумаги на столе и старательно нас игнорировал.

— Кто-нибудь из присутствующих знает, по какой причине сюда не явился ответчик?

Я сглотнула, бросила взгляд на Вильсу, увидела, что та побледнела. Неожиданно голос подала Эхтра:

— Откуда? Скорее всего, этот негодяй хочет избежать ответственности!

Если честно, удивила. В последнее время эта женщина по большей части молчала, снедаемая болезнью и страхами. Может, ей Зика всё-таки накапала слёз, или она сама по себе взбодрилась?

Видя, как неприязненно поморщился судья, я разозлилась. Вместо того чтобы ещё больше испугаться, да.

— А, может, ему и повестку никто не вручал, а над нами попросту захотели… пошутить? — Слово «издеваться» опустила, хотя оно так и рвалось наружу.

Как ни странно, но судья слегка смутился.

Ещё бы ему не смутиться, повестку-то точно некому было вручать! Разве что слуге, но это, вроде как, не по закону.

— Больную женщину с постели подняли, а сами… — с укором закончила наш пассаж Эхтра и устало откинулась на спинку стула.

Вильса тут же наклонилась к ней, достала фляжку с водой, напоила её.

Судья вновь сел за стол. Молча. Спустя ещё полчаса он встал, пригладил на груди мантию, которая здесь была глубокого фиолетового цвета, раздражённо произнёс:

— Время ожидания вышло, покиньте кабинет. Заседание переносится, о датах вас известят повесткой.

Я облегчённо выдохнула. Неужели от нас пока отстали? И даже допрашивать не будут? С другой стороны, никаких оснований для этого нет. Разве что Гварет мог бы попробовать обвинить нас в чём-нибудь, но, похоже, тот предпочитал не связываться с представителями закона.

Мы вышли, Ортос передал грузчикам Эхтру, сам же сделал шаг назад. Закрыл дверь. Спустя пару секунд вышел и с крайне довольным видом поторопил нас на выход.

— Что ты ему сделал? — опасливо поинтересовалась у него.

— Не убил, и хвала небесам, — хмыкнул он.

— Ортос! — я вцепилась ему в руку, давая понять, что не отстану.

— Сказал, что от срамных болезней хорошо помогает ампутация заражённых конечностей, — шепнул он мне на ухо.

— Что? — изумилась я. — Но как ты… отчего ты решил, что у него?..

— Специфические пятна на руках, шее и ушах.

— О, Боже, то-то он такой психованный! — Я-то думала, что в алкоголе дело, ан нет, всё гораздо хуже. — Но он наверняка богатый человек, может себе позволить даже магическое лечение.

— Может, но, скорее всего, боится огласки. — Несмотря на весёлое настроение и разговор со мной, Ортос продолжал следить за обстановкой.

Его цепкий взгляд буквально сканировал окружающих, в какой-то момент он схватил за шкирку одного парня, который не смотрел куда шёл и чуть не столкнулся с Вильсой. А, может, и смотрел, просто захотел найти повод познакомиться с симпатичной девушкой.

Слава Богу, наёмным убийцей он не оказался, и мы вполне спокойно доехали до дома. Выгрузив Эхтру и Вильсу, мы, сменив экипаж, отправились закупать обещанный провиант для тех армарийцев, что будут пока жить в лесу.

Вообще, обычно у меня на долгие отлучки не бывает свободного времени, всё расписано, в том числе и график поездок на рынок, но, как выяснилось, Ира уже впряглась в работу. И даже почти не косячила.

Умничка. Мне нравится её трезвый подход к делу, правда, всё равно жаль, что ей выпала такая непростая доля. Надеюсь, либо Торквел остепенится, либо она найдёт потом своё женское счастье с достойным человеком. И самое главное — любимым!

Глава 28. Закупка и прочие дела

Наташа

Рынок встретил нас шумом, атаковал дикой смесью запахов, от которой с непривычки могла закружиться голова. А то и вовсе — стошнить.

— В первую очередь берём хлеб и мясо, — распорядился Ортос. — Потом картошки и прочих овощей. Крупы, масло…

— Тогда нам туда, — махнула рукой в сторону крытых рядов, где в тени лежал скоропорт.

Вообще, здесь даже лёд имелся, в котором держали мясо, рыбу и прочие морепродукты, но то могли себе позволить единицы. Цены у них, разумеется, зашкаливали. Впрочем, мы сами виноваты, ведь пришли практически перед обедом.

— Привет, Натаща, что-то ты поздновато! — высказался один из торговцев, у которого мы берём мясо. Причём обычно заказываем с доставкой. — И разве мой сын сегодня не привёз тебе заказ?

Он уже сворачивался, потому что продал весь свой товар.

— Да вот, столько клиентуры набежало, что надо дозакупиться, — развела я руками. — Не подскажешь, может, у кого что осталось по нормальной цене?

— Сейчас гляну, — пожилой, но до сих пор крепкий мясник встал на пенёк, который служил ему сиденьем, огляделся. — О, кажется, у Марда что-то есть!

Он проворно соскочил, двинулся в сторону вышеозначенного. Мы, разумеется, от него не отставали.

— Эй, Мард, у тебя сколько мяса осталось? — крикнул он зычным басом.

— Да немало пока, — отозвался торговец. — А тебе зачем?

— Да не мне, Натаще надо. Недорого!

— За бесценок не отдам, — тут же включился в спор этот самый Мард.

Так, торгуясь, мы не просто купили у него всё мясо, но и договорились о поставках нового. То есть увеличили объём ежедневного привоза в три раза. Если бы наш основной поставщик — Фрэл — не любил лично стоять за прилавком, он мог бы и сам обеспечить нас, но он всегда говорил, что рынок — это жизнь.

Кипучая, бьющая весельем и новыми знакомствами, спорами, а порой и небольшими потасовками. Такая, которая держит его в тонусе. Без этого он просто не представляет своего существования.

Поэтому теперь у нас два поставщика.

Кстати, как удобно ходить с Ортосом по рынку! Один его короткий взгляд из-под капюшона мигом заставляет продавца не наглеть. Особенно того, кто пытался содрать с нас за хлеб какую-то немыслимую сумму.

— Может, тебя в школу отправить, арифметике подучиться? — иронично проговорил из-под капюшона мой варвар.