Трактир Пьяное сердце (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia". Страница 52

— Да, постараюсь, — кивнула мать.

Что самое удивительное, несмотря на тремор, она действительно хорошо её заплела. Она вообще гораздо лучше себя чувствовала, несмотря на утреннее происшествие. Ещё со вчерашнего дня словно очнулась, поняла, что жизнь продолжается.

И она, эта жизнь, действительно продолжалась. Спускались вниз постояльцы, завтракали, обсуждали наглых химероидов, доблесть Торна и силу варвара. Радовались, что всё обошлось малой кровью, причём исключительно вражеской. Из своих никто не пострадал.

Торн, как выяснилось, успел оттащить убитых всё в тот же многострадальный сарай, из которого даже змеи сбежали. Нет, точно не пойду, я ведь не хочу смотреть на трупы? Правда, то трупы тех, кто собирался нас убить, в том числе и Тиньку, поэтому…

Нет, Наташа, держи себя в руках! Хотя бы в ближайший час.

Наконец, когда Тиллия и Лэста пришли в трактир, а суп для обеда был доварен, я рискнула присоединиться к варварам. В конце концов, я собираюсь выйти замуж за дознавателя, надо привыкать ко всем аспектам его личности! А ещё покормить своего защитника и его друзей — с едой они меня точно не прогонят.

Так, чего бы взять? Там три здоровых мужика, таким по тарелке супа точно не хватит. Ладно, сделаю проще: возьму тарелки с приборами, хлеб, сметану и кувшин с морсом. Наверняка они захотят поесть уединённо, значит, кастрюлю с борщом оставлю пока в летней кухне. Ой, ещё же Зика, наша главная спасительница, надо и ей прихватить мяса да варёных яиц.

— Как думаешь, они врут, что не знают, кто такой Моллах, или я хватку потерял? — услышала я голос любимого мужчины, когда подошла к двери сарая.

— Насколько мы знаем, они живут диаспорой, поэтому, скорее всего, врут, — послышался чей-то баритон.

Видимо, одного из магов, которые прибыли по зову Ортоса.

— Мы простые наёмники, — ответил им странный голос.

Чем он был странен? Да тем, что вот так и не поймёшь, мужчине он принадлежит или женщине. Что-то между.

— Ты ведь была уже здесь, искала Жадора, — ответил ей (всё-таки женщина) Ортос. — Его запах не учуяла, я позаботился об этом, почему снова вернулась, да ещё и с подмогой?

Я затаила дыхание. Такой ответственный момент, а тут я со своим супом. Нет-нет, лучше постоять в стороне, послушать.

— Твой запах, — эти слова она словно выплюнула. — Я учуяла варварскую кровь. Долго проверяли, не могли понять армариец ты или эйронец, вечно где-то ходил, трудно было застать…

— А так бы раньше пришли, — вздохнул тот варвар с умопомрачительно низким голосом.

— Поэтому я и набрал у Клеттона амулетов, обложил ими девочек со всех сторон, — снова Ортос. — Если бы они ещё на месте сидели, а не лезли в самую драку…

Я не выдержала — хмыкнула.

— Заходи уже, мы давно тебя засекли, — насмешливо проговорил мой мужчина.

Даже двери открыл, запуская внутрь.

К моему удивлению, ничего сверхужасного я не узрела. Два связанных серокожих существа, изрядно потрёпанных, но живых, и всё.

— А где остальные? — огляделась в поисках тел, которые принёс сюда Торн.

Не то, чтобы я собиралась глумиться над нашими врагами, просто хотела знать, где лежит, чтобы потом это не стало неожиданностью.

Мало ли, наткнусь случайно взглядом, испугаюсь.

— Убрали, не хватало нам тут лишней вони, — ответил один из магов.

Не тот, который с басом, а второй, я его ещё вчера видела. А вот первый оказался типичным армарийцем — то есть гора мускулов и тестостерона.

— Вам бы перекусить, а то не завтракали, — вспомнила я о насущном. — Может, прервётесь?

Мужчины переглянулись. Зика, крутившаяся возле химер, одобрительно зашипела и поползла ко мне. Странно, что не заговорила…

— В принципе, мы неплохо их обработали, пусть посидят, — постановил Ортос. — Но далеко отходить не будем.

Двинулись они, как я и предполагала, в сторону летней кухни, потому что от химер действительно лучше не отдаляться. Моя и без того скромная обитель мигом съёжилась до размеров конуры, стоило сразу двум гигантам и одному тоже вполне крепкому мужчине туда войти.

Того и гляди треснет да развалится.

Но ничего, двое присели на лежак, третий на табурет и принялись уплетать еду за обе щеки. Вот так вот, грозные северные варвары! Страх и ужас для народа. Сидят и трескают мой борщ со сметаной. Нахваливают.

То-то же!

— Землянка? — с прищуром спросил второй варвар после того, как его тарелка опустела. — Можно добавки?

— Конечно. — Взяла тарелку, а сама гадала: как догадался?

Понятно, что армарийцы знают, кто такие русские, но тот же Ортос мой борщ не опознал. Значит, никто его ему не готовил. Или я ошибаюсь?

— Прости, друг, совсем замотался, — тут же встрял Ортос. — Это Наташа — моя истинная пара. Наташа — это Крайлах, мой большой друг и отличный маг.

— Приятно познакомиться. — Подала варвару новую порцию борща. — А как вы определили?

— Алёна тоже такой суп варила пару раз, угощала, — Крайлах хитро посмотрел на Ортоса. — Теперь я понимаю, что у тебя не было шансов.

— Странно, я никогда его не пробовал до Наташи, — подозрительно прищурился Ортос.

— Меньше надо в пыточной сидеть, чаще на люди выходить, — подколол Крайлах.

Я не удержалась — хихикнула. Правда, чтобы любимый не обижался, забрала у него опустевшую тарелку и тоже налила добавки. Спрашивать не имело смысла — он всегда по пять порций съедает.

— А мне можно? — с обаятельной улыбкой обратился ко мне Клеттон.

— Конечно!

Всё-таки это очень приятно, когда твою стряпню оценили. Не зря мама с самого детства учила меня готовить, вон она как жизнь повернулась.

После того, как варвары насытились, а Зика, довольная жизнью, обвилась вокруг последнего яйца, которое явно в неё не влезало, но и отдавать она его никому не собиралась, мы принялись обсуждать план действий.

Зика, как ни странно, продолжала хранить молчание. Она что, простой змеёй прикидывается? Обычно её не заткнёшь.

— Похоже, ждать, когда они придут к Калиту за отчётом, нам не придётся, — начал совещание Ортос. Он даже тарелку отставил (уничтожив в этот раз целых шесть порций), хотя его алчный взгляд стрельнул в сторону кастрюли. — Скорее всего, они пришлют сюда новых убийц, поэтому встреча состоится куда быстрее.

— То будут мелкие сошки, — поморщился Крайлах. — Мы, конечно, их отловим, но нельзя ослаблять позиции на той точке.

— Разумеется, — кивнул Ортос. — Вот только есть одна загвоздка: эти твари могут прийти и днём, как простые посетители, а то и вовсе — снять комнату.

— Свободных мест нет, — пожала я плечами.

— Это понятно, но они ведь могут поймать на подходе уже имеющегося постояльца и попросту его заменить.

Чёрт, а ведь он прав.

— Сигнальные амулеты нам в помощь, — отозвался Крайлах. — Правда, они и их иногда умудряются обойти…

— А есть что-нибудь такое, от чего у них, скажем, аллергия начинается, или ещё что. Какое-нибудь вещество, которое безвредно для людей, но сможет помочь против химер?

И тут я вспомнила про свою антимагичную слюну. Э, нет, если я каждому посетителю буду плевать в пиво, то либо умру от обезвоживания, либо тоже умру, но от мести оскорблённого клиента. Да и не факт, что против химер она подействует.

— Они плохо выносят крепкий алкоголь, — задумчиво проговорил Ортос. — Но это не показатель.

— Значит так, это, конечно, дорого обойдётся, но я наложу на наших воинов морок, будут сидеть и пить пиво по разным углам, — постановил Крайлах.

Я даже вздрогнула — так грозно прозвучал его голос. Вряд ли он хотел кого напугать, просто я пока не привыкла к нему.

— Сколько у вас жильцов? — спросил Ортос.

— Так, у нас пять номеров, в каждом сейчас живёт по двое-трое человек, — принялась считать я. — Тринадцать человек.

— А посадочных мест в зале? — Это уже Крайлах.

— Включая барные стулья, шестьдесят пять, — ответил за меня Ортос.

Надо же, всё посчитал, когда в зал выходил.