Академия Талонхейла. Подставная невеста короля (СИ) - Такер Эйси. Страница 44

— А что мне оставалось делать? — возмутилась я. — Нам нужно срочно принять меры, иначе он в любую минуту пустит в расход студентов!

— Я понимаю, что нужно действовать, но, боюсь, у вас может быть недостаточно сил, чтобы избавиться от него. Сегодня вы уже сражались с советником, и ваш внутренний резерв ослаб. А других боевых магов, которым мы могли бы доверить это дело, в нашем распоряжении нет. Так что придется подождать.

— И что, мы его просто отпустим?! А если завтра узнаем, что все ученики Академии погибли? Вы простите себя за такое решение?

— Конечно, такое нельзя допустить. Тогда… — мистер Стахолд задумался. — Нужно его усыпить и отправить в камеру. Там его магия будет заблокирована, и я смогу допросить его. Возможно, разузнаю о других его союзниках.

— Думаете, есть еще кто-то?

— А почему нет? Такое вполне возможно.

— Надеюсь, вы ошибаетесь, — покачала головой. — Но даже если мы планируем устроить допрос, то нужно сделать это как можно скорее и избавиться от ректора. Звучит это ужасно, но другого выхода у нас нет, ведь пока жив хотя бы один приспешник тьмы, магистр Элиас не сможет закрыть межпространственную брешь.

— Верно, — согласился мистер Стахолд. — Но если мы поторопимся и не выведаем у мистера Алеса о всех причастных к этим злодеяниям, то тогда магистру Элиасу, возможно, никогда не удастся осуществить задуманное.

— Тогда давайте действовать, — встрепенулась я. — Как будем его усыплять?

— Есть у меня одно очень действенное зелье, — мистер Стахолд открыл нижний ящик своего рабочего стола и, приподняв потайное дно, достал маленькую колбу с жидкостью янтарного цвета. — Нужно организовать для мистера Алеса обед и добавить в его напиток или еду несколько капель снотворного зелья.

— Отлично! Я как раз просила Миретту угостить мистера Алеса чем-нибудь, пока он дожидается нашего прихода. Сбегаю к ней и попрошу подмешать зелье.

— Боюсь, она не согласится на такое, — покачал головой мистер Стахолд. — Все очень уважают и любят ректора. Никто с ходу не поверит в его вину и не станет подмешивать что-то неизвестное в его пищу.

— Согласится, не волнуйтесь. Она мне немного задолжала.

С этими словами я выхватила колбу из рук мистера Стахолда и поспешила на кухню. Подоспела я очень вовремя, потому как Миретта уже направлялась в зал приемов с подносом угощений.

— Миретта, постой! — окликнула ее и подозвала к себе.

— Да, Ваше Величество. Что вы хотели?

Взгляд Миретты показался мне каким-то странным, или это я стала слишком подозрительной… Но свое решение я изменила в ту же секунду:

— Что за напиток вы несете мистеру Алесу?

— Ягодный отвар, — ответила она.

— Принеси и мне такой, пожалуйста.

— Конечно, Ваше Величество. Сейчас отнесу поднос мистеру Алесу и сразу же подам вам напиток.

— Нет-нет, прямо сейчас! — настояла я. — Мистер Алес подождет минуту, а у меня в горле ужасно пересохло, не могу ждать.

— Хорошо, как вы скажете, — изумленно пролепетала Миретта и, поставив поднос на тумбу рядом со мной, направилась на кухню.

Убедившись, что меня никто не видит, я спешно открыла колбу с зельем и добавила по несколько капель в напиток и угощения, стоящие на подносе. Затем спрятала колбу обратно в карман и села в кресло, делая максимально непринужденный вид.

— Вот, Ваше Величество, — Миретта вернулась с кухни и протянула мне бокал с напитком.

— Большое спасибо, — улыбнулась я и, осушив бокал, добавила: — Передайте мистеру Алесу, что мы скоро придем к нему.

— Хорошо, Ваше Величество, непременно передам.

Миретта удалилась, а я выдохнула, хотя облегчения не испытала. Предательство ректора заставило меня утратить последнюю каплю доверия к людям. А жить с постоянным чувством, что кто-то из твоего окружения в любой момент вонзит тебе нож в спину, невероятно жутко. И мне вовсе не хотелось так жить. Поэтому, я мечтала лишь об одном — чтобы все демоны, наконец, покинули этот мир, а нескончаемый кошмар поскорее кончился.

Глава 39

День был долгий и очень трудный. Мистер Стахолд уже который час проводил допрос ректора, которого нам удалось усыпить и заточить в темнице подвалов замка. Я же сидела в своей комнате и в нетерпении ждала, когда глава допросов вернется и поделится со мной выведанной информацией. И очень надеялась, что она окажется хорошей.

Время близилось к ночи, а я только сейчас вспомнила, что за целый день толком ничего и не ела. Из-за нервов я голода не испытывала, и все нужно было поесть, ведь неизвестно, в какой момент может произойти очередная атака демонов, а для борьбы с ними нужны силы.

Я спустилась на кухню и отыскала там Миретту, которая, несмотря на поздний час, до сих пор ковырялась с чем-то на кухне.

— Что ты тут делаешь? — спросила у нее.

— Ой, Ваше Величество! — дернулась она от неожиданности. — Я вас не заметила. Да вот, голова что-то разболелась, решила приготовить себе чай из трав.

— Плохо, что голова болит. Надеюсь, чай тебе быстро поможет.

— Не беспокойтесь, Ваше Величество, это очень действенные травы. Чай сразу же поможет, — улыбнулась она.

— Хорошо, тогда пей и иди отдыхай. Не буду тебя больше сегодня беспокоить, — ответила ей.

— А что вы хотели? — встрепенулась она.

— Я целый день не ела, хотела попросить тебя накрыть на стол. Но не волнуйся, я до утра доживу и без еды, — усмехнулась в ответ.

— Нет-нет, не нужно ждать до утра! — настаивала она. — Мне совершенно нетрудно! Дайте мне десять минут, и все будет готово.

— Ну, хорошо, спасибо. Тогда накрой, пожалуйста, на двоих. Надеюсь, что мистер Стахолд сможет присоединиться ко мне. Нам с ним нужно бы поговорить.

— Конечно, Ваше Величество, — ответила она и внезапно помрачнела.

— Что такое, Миретта? Что-то случилось?

— Мне неудобно о таком вас спрашивать, но… Почему мистера Алеса отправили в темницу? За что вы так с ним? Он ведь хороший человек и…

— Миретта, — я прервала ее речь, — Если бы у нас не было на то оснований, то мы бы не стали отправлять его в темницу и допрашивать.

— А что он сделал? Неужели что-то страшное?

— Да, Миретта, очень страшное. И тебе лучше об этом не знать.

— Простите, Ваше Величество. Вам виднее, — виновато ответила она с прежней грустью.

Я хотела было все объяснить Миретте, но не стала. Вместо этого развернулась и направилась в кабинет мистера Стахолда, чтобы проверить, не вернулся ли он.

Мне было трудно представить, как объяснять людям, почему тот или иной уважаемый ими человек подвергся допросу, заточению, или казни. Даже объясниться с одной Миреттой я не могла, что уж тут говорить о целом королевстве. Ведь что бы мы не говорили, люди все равно не поверят, пока демоны еще наполняют Талонхейл. Если задуматься, то сейчас мы и сами выглядим, как преступники, свергающие власть. Если бы я сейчас была на месте обычного жителя королевства, то именно так и думала бы.

Ну а что тут еще думать? Появилась какая-то девчонка, вышла замуж за короля, которого тут же убили, и в королевстве начался хаос. Кого тут еще винить, кроме меня и тех, кто оказывает мне поддержку? Да, сейчас у людей наверняка складывается именно такое впечатление. Но, надеюсь, все изменится, когда зло будет побеждено, и Талонхейл освободится от тьмы.

Мистера Стахолда в кабинете не оказалось, и я направилась к темницам. Но встретила его на полпути.

— Куда это вы? — спросил он меня, несколько удивившись.

— Вы провели в темнице много времени. Хотела узнать, все ли с вами в порядке, и удалось ли вам что-нибудь узнать.

— Честно говоря, рассказывать особо нечего, — разочарованно ответил он. — Мистер Алес оказался куда крепче, чем я думал. Но ничего, завтра применю другой метод. Посмотрим, сколько он еще продержится.

— Мистер Стахолд, я попросила Миретту накрыть на стол. Может, поужинаем вместе? Заодно обсудим наши дальнейшие действия.

— Ого, вы приглашаете меня на ужин? Очень романтично, — хохотнул он.