Устанавливая правила (СИ) - Люкс Сагара. Страница 29

— К чему ты ведёшь? — допытываюсь я.

— Меня снова преследуют. Это продолжается уже пару недель. Вчера вечером, когда возвращалась на парковку, мне даже показалось, что я видела кого-то, скрывающегося в тени. — У неё, должно быть, кружится голова, потому что Кармен прислоняется к стене и нервно поправляет упавшую на очки чёлку. — Они идут за мной.

— Кто?

— Я не знаю. Кто-то, связанный с девушкой. Кто-то, кто знает, что я… солгала.

Мои мысли тут же устремляются к Шэрон. После её увольнения из корпорации я попросил Томаса взглянуть на её компьютер, и он подтвердил, что, помимо всего прочего, она проверяла журнал посещаемости и личное дело Кармен, которая была начальником её сестры. Я понимаю, — Шэрон что-то планирует, но ещё знаю, что она никогда никому не причинит вреда.

Я встаю и подхожу к Кармен. Опускаю руки ей на плечи и едва заметно наклоняю лицо, опускаясь до её роста.

— Джиллиан Аллен не убивали: она покончила жизнь самоубийством. — Это официальная версия; та, которую я буду отстаивать до конца своих дней. — Ты не имеешь никакого отношения к её смерти, поэтому тебе нечего бояться.

— Я слышала её голос, мистер Рулз.

— Голос мёртвой женщины?

— Простите, я знаю, что это абсурд. — Качает головой Кармен.

Я глажу ей лицо. Это не акт доброты, а расчётливый жест, чтобы успокоить. Мне нужно, чтобы Кармен продолжала мне доверять и никому не рассказывала о Джиллиан Аллен или о том, о чём её попросил я.

— Тебе стоит взять пару дней отдыха.

Она согласно кивает. Кармен собирается добавить ещё что-то, но внезапная вспышка света застаёт нас врасплох. Кармен резко отшатывается в сторону, поворачиваясь к двери, которую кто-то только что открыл.

Томас смотрит на нас широко раскрытыми глазами, будто увидел привидение. Возможно, он неправильно истолковал нашу с Кармен близость. Полагаю, что для такого цельного человека, как он, мысль о том, что начальник может приставать к сотруднице, неприемлема. Для меня тоже. Если бы Кармен не дала понять, что единственный способ привлечь её на мою сторону — это сблизиться с ней, я бы никогда до неё не дотронулся.

— Я тебе нужен? — спрашиваю, вздёрнув подбородок.

— Нет, я… — Он прочищает горло. — Я могу вернуться позже.

— Не нужно. Мы закончили. Не так ли?

Я ищу взгляд Кармен, но она опустила голову. Не дожидаясь её, я ухожу и возвращаюсь в свой кабинет под пристальным взглядом Милли. Не успеваю сесть за стол, как она присоединяется ко мне с чашкой чая, от которой исходит резкий запах.

— Что это?

— Я приготовила вам травяной чай с мёдом и имбирём, идеальный для лечения сезонных недугов.

Я делаю глоток. Вкус необычный, почти пряный. Мне он не нравится, но мне сразу становится легче.

— Если позволите, мистер Рулз, мне кажется, я никогда ещё не видела, чтобы вы выглядели так плохо. Почему бы вам не пойти домой и не отдохнуть?

Я отодвигаю чашку.

— Мне ещё нужно работать.

— Есть вещи поважнее работы, например, ваше здоровье.

Мама не согласилась бы, так как она всегда говорила мне, что работа превыше всего. Но её здесь нет. После слияния с Wilson LCC я отправил ей более чем щедрый банковский перевод. Если я всё правильно рассчитал, она не должна звонить месяцев шесть.

— Где Джейк? — спрашиваю, потирая лоб.

— Произошла путаница, боюсь, он не сможет освободиться раньше, чем через несколько часов. Если хотите, я могу вызвать кого-нибудь другого, чтобы отвезти вас домой.

— Ни в коем случае. — После увольнения Хьюза я попросил Джейка подобрать кого-нибудь, способного его заменить, но все кандидатуры, которые он представил, оказались разочаровывающими. Я встаю и надеваю пальто. — Я поеду один. Пожалуйста, попроси техников дать мне возможность работать удалённо. Возможно, я решу остаться на несколько дней дома.

— Будет сделано, мистер Рулз.

Пока спускаюсь на парковку, я отвечаю на пару электронных писем со своего мобильного телефона. Хотя и чувствую, что мне нужен отдых, я сомневаюсь, что смогу отключиться. Я завожу машину и поворачиваюсь, чтобы сдать назад, когда замечаю что-то странное. Тень. Или, может быть, человек, прячущийся за бетонной колонной.

Кармен сказала, что видела, как за ней кто-то шпионил прошлым вечером.

Охваченный подозрениями, я выхожу из машины. Ни за колонной, ни поблизости никого нет. Двигатель моего Lexus ревёт, напоминая мне, что я уезжаю домой.

Я уже собираюсь повернуть назад, когда замечаю у своих ног окурки. Их так много, словно кто-то часами стоял на одном месте.

Вернувшись в машину, я пишу Джейку сообщение с просьбой прислать мне видеозапись с парковки за последние несколько часов. Если кто-то преследует Кармен, я хочу знать, кто это.

На улице по крыше машины начинает стучать мелкий дождь. У меня болят все кости; я не могу дождаться, когда встану под горячий душ и что-нибудь съем.

Однако, как только вхожу в квартиру, сразу понимаю, — что-то не так. В угловом баре горит свет, а на мраморной столешнице стоит бутылка с запиской.

Бросаю пальто на диван и подхожу к бару. Я знаю марку: это тот самый бурбон, который я предложил Шэрон в тот вечер, когда она появилась у меня дома.

Открываю конверт и читаю.

Моему монстру. Ш.

«Шэрон».

Вдоль позвоночника пробегает дрожь, как только я понимаю, что она была в моём доме — и что она до сих пор может быть здесь.

Ощущаю присутствие позади себя.

Оно большое, угрожающее.

Это не она, и у меня нет времени бежать.

Последнее, что чувствую, прежде чем потерять сознание, — это резкая боль в голове.

Глава 19

Роберт

Когда прихожу в себя, то не сразу понимаю, где я и который час. Вокруг темно, и у меня болит шея. Я жду, пока глаза привыкнут к темноте, осматриваюсь. Я в своей квартире. Кто-то закрыл ставни и выключил свет. Под ногами холодит мраморный пол; я понимаю, что мои туфли и пиджак от костюма сняли.

— С возвращением.

Голос Шэрон ровный. Я не могу сразу сфокусироваться на её образе, но понимаю, что она не одна. Позади неё мельком вижу очень высокого мужчину, одетого во всё чёрное.

— Какого чёрта ты…

Я не успеваю закончить вопрос, как стоящий за Шэрон мужчина выступает вперёд и наносит мне такой сильный удар, что я падаю вместе со стулом. На мгновение всё погружается в темноту. Боль в челюсти мучительна, я даже чувствую вкус крови во рту. Я едва успеваю сплюнуть, как мир переворачивается снова.

Щека теряет опору на полу, и я оказываюсь в вертикальном положении. Снова сижу на стуле. Как и был, связанный.

Мне потребовалось время, чтобы понять, почему я не могу двигаться, но теперь верёвки сдвинулись и давят на плоть. Они тугие. Если не найду способ освободиться, то скоро я не смогу чувствовать свои руки.

— Эй, Рулз. Ты меня слышишь?

Голос Шэрон странно звучит в моей голове. Я вижу её. Она стоит рядом, но её слова доносятся до меня словно издалека. Я пытаюсь повернуться к мужчине, который меня ударил, но он блокирует моё лицо ладонями и заставляет посмотреть на неё.

Она без помады, без каблуков, тело скрывает слишком большая толстовка. Но едва Шэрон прикасается ко мне, я чувствую, как моё сердце резко ускоряется.

— Ты меня слышишь? — повторяет она.

Не знаю, где нахожу силы, но я киваю.

— Очень хорошо. Сейчас я попрошу моего друга выйти. Если ты будешь вести себя хорошо, ты больше никогда его не увидишь. Но если попытаешься меня обмануть… Ну, скажем так, будет неприятно.

Я слышу как мужчина удаляется. Когда он открывает дверь и выходит, свет снаружи болезненно ослепляет меня, и я закрываю глаза.

— Кто это был?

— Профессиональный убийца, — отвечает она без колебаний. — Если не ошибаюсь, ты прекрасно знаком с этой категорией.