Несущий смерть - Ла Плант Линда. Страница 90

— Так чего же мы ждем — пора брать Ноланов!

Они ехали по трассе на Гэтвик. Ленгтон сидел, уставившись в окно, и в боковом зеркале Анна видела его осунувшееся лицо.

— Никуда не денутся — мы с них глаз не спускаем. А я пока не готов к встрече с ними.

Анна не ответила. Она все еще не могла прийти в себя после того, как обнаружила тело жены Джулиуса Д'Антона. Ленгтон ни разу не встречался с ней при жизни, поэтому его сейчас более всего занимал пропавший груз «медицинских препаратов».

Таможенников Гэтвика запрос привел в раздражение. Они представили документы — с их точки зрения, абсолютно законные. Фентанил пересылался через очень известную фармацевтическую компанию, давно занимавшуюся поставками в Соединенное Королевство. Сопроводительные документы тщательно проверили и заверили печатью на складе аэропорта, после чего их отдали официальному представителю, предъявившему соответствующие бумаги, для доставки фентанила в больницы Лондона.

Ленгтон хладнокровно потребовал предоставить им копии каждого документа, имеющего отношение к этой поставке. Сидя в машине, он быстро просмотрел их все, потом передал Анне:

— Ставлю все свои сбережения: бумаги — очень неплохие подделки, а идиоты-таможенники не отличат божий дар от яичницы.

Анна перечитала толстую папку соглашений о поставке и приемке груза. Ей показалось, что они в полном порядке и среди них нет ни одной подделки, вплоть до отчета о проверке коробок. Однако, как и Ленгтон, она вполне допускала, что все это — фальшивки.

— Он отправляет эту хрень туда, не знаю куда, и ни у кого не возникает вопросов. Ах да — за грузом приехал белый мужчина с логотипом фирмы — поставщика медицинских товаров! Черта с два — кто-то очень хорошо подготовился. — Он покачал головой. — И этому кому-то нужно было довольно долго пробыть в Британии, чтобы все организовать. Запросим еще раз американцев, но вряд ли будет толк — слишком все хорошо продумано.

— Сколько, по-твоему, стоит груз? — спросила Анна.

Ленгтон пожал плечами:

— Если выйдет на улицы, вероятно, миллионы… Штука в том, — он постучал пальцем по панели управления, — что ему понадобилась бы здесь обширная сеть торговцев, готовых такое купить. Не думаю, чтобы в нее входили те бедолаги, которых мы взяли в притоне в Чолк-Фарм. — Он вздохнул и повернулся к ней, крутанувшись на переднем сиденье. — Знаешь, о чем я думаю?

Анна улыбнулась и покачала головой:

— Что-то не сходится?

— Точно. — Он развернулся назад к лобовому стеклу. — Как думаешь, сколько коробок стояло на складе?

— Не знаю. Охранник видел, как вынесли только одну, но в машине могло стоять еще несколько.

Ленгтон повторил жест Фрэмера:

— Шестьдесят на шестьдесят, легко входит в багажник «рейнджровера», так?

— Да, судя по его словам.

Ленгтон хмыкнул и погрузился в молчание.

И только позже, докладывая в совещательной о поездке, он сказал команде, что им придется дать задний ход.

— Мы знаем, что Фицпатрику нужны были деньги. Он нажал на Джулию, чтобы та получила четыре миллиона от Раштона; потом убил Раштона, потому что хотел получить все припрятанные деньги до последнего цента. Мы также знаем, что сейчас он начал переправлять их на разные счета. Полагаю, он действует не один. Мы думали, те два качка служили у Джулии Брендон телохранителями. — Он сделал паузу. — А если это не все их обязанности? Что, если доставка груза тоже осуществлялась под их присмотром? Фицпатрик договорился с кем-то о доставке, а эти двое контролировали тех, кто ее осуществлял. Насколько я понимаю, Фицпатрик слишком долго находился вне игры и вряд ли сохранил все нужные контакты в Соединенном Королевстве. Возможно, ему заплатили, чтобы взял на себя оформление документов, пообещав долю от прибыли.

Все внимательно слушали; Ленгтон, казалось, размышлял вслух, прищелкивая пальцами, словно никак не мог подойти к окончательному выводу. Походил взад и вперед по комнате, потом остановился и резко ткнул пальцем в фотографию Джулиуса Д'Антона.

Слово взял Гордон. При помощи камер слежения удалось найти белый фургон, приезжавший в Гэтвик. Его взяли в компании «Фургон напрокат» за неделю до того, как забрали груз. Медицинский логотип легко можно было изготовить и нанести на стенки фургона. Гордон сказал, что фургон арендовали через Интернет; некто мистер Родни Фуллер приехал за ним и расплатился наличными. Держал машину три дня, после чего оставил ее во дворе компании, а ключи опустил в их ночной почтовый ящик. Ленгтон сомневался, что удастся еще что-нибудь выяснить, — фургон с тех пор сдавали внаем двенадцать раз. Однако, по описаниям, Фуллер был высокого роста и говорил очень правильно… Гордона отправили в компанию — вдруг там сообщат что-нибудь новое.

Анне и Филу выпала неприятная обязанность вернуться в дом Д'Антона и сообщить бедняге-строителю печальное известие. Кроме того, они собирались подробнее расспросить его о мужчинах, которые приезжали в дом с обыском, и о том, что сказала ему Сандра, — может пригодиться для расследования. Тем временем команда вместе с Ленгтоном начала отрабатывать собранные данные в обратном порядке. Ленгтон до сих пор не соглашался на арест Ноланов. Наблюдатели оставались на посту, но не сообщали ничего нового или вызывающего подозрение.

Когда Анна вернулась, все столы во всех кабинетах были завалены бумагами и папками. Ленгтон устроился в ее маленьком кабинете, по обе стороны от него громоздились папки.

— Мы ничего не узнали — ее дружок был в полном шоке, так что расспросить его оказалось возможно далеко не сразу. Сухой остаток: Сандра не сказала ничего такого, что бы его встревожило. Сообщила, что мужчины ищут картину, за которую ее муж внес часть денег, поэтому она согласилась поехать с ними на склад. Оказывается, за Д'Антоном такое водилось: вносить залог и, не расплатившись полностью за вещь, сбывать ее с рук.

С угрюмым видом Ленгтон тыкал карандашом в стол, оставляя на поверхности крохотные выемки.

— Не знаю, куда теперь двигаться.

Анна не понимала, почему Ленгтон до сих пор не отдал приказ доставить Ноланов.

— Есть какие-нибудь известия о детях?

— Нет, и о двух гориллах тоже. Ищи теперь ветра в поле.

— С ними двое детей и няня — наверняка их кто-то видел.

— Или знает, где они, — безжизненным голосом ответил он, крутанулся на ее стуле и взял папку, которую изучал перед ее приходом. Вздохнул и снова принялся тыкать карандашом в стол.

В дверь постучал Фил:

— Босс, у меня тут кое-что не склеивается — это насчет «мицубиси».

— Что там?

— Мы же знаем, что об угоне машины заявили за несколько месяцев до того, как она попала к Стэнли Лемуру. Еще знаем, что Фрэнк Брендон вез на ней Александра Фицпатрика. Потом ее видели в Оксфордшире, за рулем был Джулиус Д'Антон…

Ленгтон вскочил на ноги:

— Да нет же! Джулиус Д'Антон ехал на ней до того, как Фрэнк появился в притоне, — а потом мы обнаружили в багажнике тело Донни Петроццо — так, Анна?

— Да.

— А-а-а, черт!

Фил и Анна взглянули на Ленгтона, который с силой потирал колено, наклонившись вперед, — от резкого движения боль вспыхнула с новой силой. Он доковылял до двери и вышел из кабинета.

— Я же не успел сказать главного, — с обидой произнес Пит.

— И что же это? — требовательно спросила Анна.

— Тот, кто заявил о пропаже машины, как сквозь землю провалился. У нас есть его адрес, но телефон молчит. Мы связались с местной полицией и попросили помочь.

Анна поскорей пошла в совещательную. Заявление о краже машины поступило от человека по имени Адриан Саммерс, в качестве своего адреса назвавшего один из стильных домов в курортном местечке Хоув; дом выходил прямо на галечный пляж. Он был снят на короткий срок, и, как сообщили местные жители, снявший его молодой человек не появлялся там уже несколько месяцев.

Двадцатидвухлетний Адриан Саммерс обслуживал дома, которые сдавали на лето. «Мицубиси» был зарегистрирован на его имя, он же заявил о пропаже. До этого машина стояла во дворике перед домом. Резко возросшее за последний год количество угонов сильно осложняло дело: хотя о пропаже «мицубиси» и заявили, полиции не удалось найти машину.