Танцы с волками (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree". Страница 9
— Прости, я наверно что-то не так понял. Так ты не с Бэдвудом? Но… Как?
— Он отпустил меня. И я не намерена больше тратить ни секунды жизни на человека, который решил, что я его собственность и он может вот так запросто подсовывать меня под кого захочется!
Вив отбросила от себя трубку, будто она была самым грязным, что было на свете.
Телефон, замерший на несколько ступенек ниже нее, вновь завибрировал и на его треснувшем экране высветилось еще одно сообщение.
От дяди Элиота.
«Умоляю, попроси его найти Клару! Не ради меня, ради нее. Я знаю, что она исчезла против своей воли. Если кто-то и сможет ее найти, то это он. Просто позвони ему, он не откажет тебе».
Телефон завибрировал вновь и в коротком сообщении на его экране на этот раз были только цифры.
Номер. Его номер. Дэрэка Бэдвуда. Человека, которого Вив изо всех сил пыталась выкинуть из своей головы, но который буквально овладевал ее мыслями, стоило ночи опуститься на город…
Руки девушки мелко задрожали и она, не до конца осознавая что делает, позвонила на этот номер.
Гудки…
Снова гудки… и ее сердце барабаном отбивающее ритм для этой тревожной, тянущей жилы «музыки».
— Ну же, ответь пока я не сошла с ума от того, что решилась на это… — едва слышно простонала девушка, до боли сжимая в руке трубку.
Но на другой стороне раздался звук автоответчика, предложивший Вивьен оставить абоненту сообщение.
Девушка нервно ткнула в кнопку отмены и, отложив телефон на ступень подальше от себя, закрыла лицо руками.
— Сумасшедшая… — прошептала она. — Я просто не в себе… мне же только стало лучше без него!
Короткая вибрация на ступени заставила ее резко обернуться.
Звук пришедшего сообщения, словно остановил ее сердце. Дрожащие руки сами потянулись к смартфону и открыли уведомление. Так, словно ее тело больше не подчинялось ей самой, а слушалось только непреодолимых противоречивых желаний, совершенно не имевших ничего общего с осмысленностью.
На экране Вив увидела короткое сообщение:
«Если хочешь поговорить, будь в полночь в центре у старой водонапорной башни».
— Все в порядке?
Девушка вздрогнула и стыдливо прижала к груди телефон.
На лестнице, выше нее на несколько ступенек, стояла Дэбби в розовом халате и с тюрбаном из полотенца на мокрых волосах. На лице подруги читалось волнение.
— Да… все хорошо. Я просто только сейчас прослушала сообщение от Клары. Представляешь, она все знала о планах своего отца на мой счет.
Дэб нахмурилась, то ли не одобряя поступок ее двоюродной сестры, то ли раскусив ложь Вив.
— Я в этом даже не сомневалась.
Фыркнула девушка и аккуратно опустилась на ступеньку рядом с подругой. Приобняла ее и слегка прижала к себе, желая поддержать.
— Все-таки по части долбанутых родственничков ты меня на три метра переплюнула. — Невесело усмехнулась она. — Мои свихнувшиеся на контроле родители, конечно умеют перегибать палку, но если даже Кларе не хватило совести чтобы хоть предупредить тебя о том, что задумал твой дядя… то может ну их, этих твоих родственничков? Заблокируй их номера и забудь, как звали. Поверь, в мире достаточно людей, которым ты действительно не безразлична.
Вив улыбнулась ей и виновато опустила голову. Вероятно, Дэб все же слышала часть ее разговора с Элиотом. Но ни за что в этом не признается.
Потому что Дэбби — отличная подруга и действительно хороший, бескорыстный человек. Она не станет давить на нее, пытаясь заставить принять какое-то решение.
— Я тебя не заслуживаю. — Тихо сказала Вивьен, спрятав чувство вины за улыбкой. — И ты права, пора перестать цепляться за тех, кому я никогда не была нужна. Но Клара… для начала я должна услышать ее объяснения.
Дэбби устало закатила глаза и, похлопав подругу по плечу, бодрым шагом направилась вниз по лестнице к кухне, игриво заявив:
— Это они все тебя не заслуживают. А ты заслуживаешь кружечку ароматного латте с каким-нибудь сиропом. И если угадаешь его вкус, то можешь даже выиграть печеньку!
Глава 9
Вивьен не хотела никуда идти. Но мысли о Кларе, пропавшей из сети после своего последнего сообщения, и том, что дядя Элиот не стал бы обращаться к Вивьен после случившегося, если бы все не было действительно серьезно, не отпускали ее.
Ноги сами понесли девушку на ночь глядя в центр города к старой водонапорной башне. Когда-то давно, когда этот район не считался центральным, он назывался рабочим. Здесь жили мастеровые фабрик и иммигранты.
Теперь же, смотря на все эти небоскребы вокруг и ярко освещенные улицы, нельзя было сказать, что когда-то здесь было самое дешевое жилье в городе, а на улицах можно было встретить нищих и подвыпивших бродяг.
Старая водонапорная башня, являвшаяся теперь исторической ценностью, была немым свидетелем тех лет. Даже подсвеченная современными прожекторами, она казалась пришельцем, инородным телом среди богатства архитектуры и современной роскоши.
Но Дэрэк поступил очень умно, назначив Вив встречу именно рядом с ней. Здесь было людно и шумно. Девушке было сложнее отказаться, потому что здесь она хоть немного могла почувствовать себя в безопасности рядом с ним из-за того, что была на виду — у прохожих, проезжающих мимо машин, видеокамер на углу соседнего с водонапорной башней здания, возле кофеен на перекрестке и дорогих магазинов…
Плотнее закутавшись в теплую куртку, одолженную у Дэб, Вивьен в который раз достала телефон из кармана.
Часы на экране показывали 12:03.
— Ну где же ты…
Девушка нахмурилась. Ей вовсе не понравились собственные чувства, которые она испытывала из-за опоздания мужчины. Ведь Вив пришла сюда ради Клары, а не ради того, чтобы еще раз увидеться с ним — с тенью из ее сумасшедших снов на грани удовольствия и кошмара.
Ведь так? Она здесь только ради Клары?
Так почему же сердце ее снова и снова пускалось в галоп от одной только мысли о том, что вот сейчас, совсем скоро, она вновь услышит знакомый бархатный голос, увидит расплавленный янтарь в хитрых глазах и почувствует запах кедра и грозы.
— Простите, мисс…
Вивьен испуганно обернулась на голос.
Перед ней стоял высокий незнакомец в темно-синем пальто. Он дружелюбно улыбнулся ей и вежливо спросил.
— Вы Вивьен Эллер, я не ошибся?
Девушка растерялась и упустила время для отрицательного ответа. Потому незнакомец счел ее молчание за согласие.
— Мне сказали, что вы будете ждать здесь. Пойдемте со мной.
Вив опасливо оглянулась вокруг и сделала несколько шагов прочь от этого странного типа.
— Что… Куда? Нет. Я жду здесь одного человека, а вас я не знаю и никуда с вами не пойду.
Ей показалось, что при слове «человека» незнакомец едва сдержал усмешку.
— Я знаю. Но планы изменились, и мистер Бэдвуд не может встретиться с вами здесь, поэтому и прислал меня, чтобы я отвез вас к нему.
Вивьен прошиб озноб от дурного предчувствия, и она сжала кулаки, внутренне коря себя за то, что вообще согласилась помочь дяде с поисками.
«Глупая! Глупая курица ты, а не птичка, Вив!» — молнией пронеслась колючая мысль у нее в голове.
А вслух девушка тут же сказала:
— Нет. Я никуда с вами не пойду. Если ваш хозяин не может встретиться со мной лично, то пусть позвонит. У него есть мой номер.
Мужчина понимающе кивнул и с сожалением улыбнулся. Сказал:
— Что ж, тогда ваше дело к мистеру Бэдвуду подождет. Видите ли, он очень занят и не сможет связаться с вами в ближайшее время, но конечно же перезвонит при первой возможности. До свидания, мисс Эллер.
Произнес, и как ни в чем не бывало пошел прочь, оставив ее посреди улицы в смешанных чувствах.
«Нет… Я здесь не из-за Бэдвуда, а ради Клары, — с замиранием сердца подумала девушка. — Что если ей не помочь сейчас, то потом будет поздно? Нет… я не прощу себе этого!».
И только эти мысли пронеслись в ее голове, как девушка окликнула незнакомца: