Пепел - Китаката Кензо. Страница 15
– Давай будем честными друг с другом, брат. По-другому мы это дело не решим.
– Я говорю с тобой абсолютно честно. Я не знаю, что делать. Я прошу твоего совета.
– Значит, ты не собираешься помогать клану.
– Ты что, не слушаешь меня, Кураучи-сан? Черт возьми, если ты так считаешь, я приеду прямо сейчас.
– Так ты нам поможешь?
– Да. Только я не смогу сдержать слово, которое дал боссу. Поэтому сделаем так. Я забуду его приказы, но ты дашь мне расписку, что ты, как действующий босс, приказал мне забыть его приказы.
– А ты становишься мерзавцем, брат Танака.
– А ты? Ты намекал, что я предаю клан и босса.
– Другими словами, ты не хочешь протянуть нам руку.
– Достаточно, Кураучи-сан! Лучше не провоцируй меня. Дела с наркотиками сделали меня раздражительным. У нас не первая война с ними. Я делал с ними что хотел. Раньше я отвечал за это. Но теперь это место занимаешь ты, Кураучи-сан.
– И потому я вызываю тебя сюда.
– А что же дядья?
– В каком смысле?
– А, так мы отвечаем за все, что представляет малейшую опасность? Понял. Если наша группа создавалась для этого, то я немедленно распускаю ее.
– Разве я прошу у тебя людей, которые выиграют за нас войну? Я лишь предлагаю тебе явиться в штаб-квартиру.
– Кураучи-сан, я знаю, что должен тебе. Однажды ты договорился об отсрочке ежемесячного платежа, я это помню. Потому в разговоре с тобой я изо всех сил старался сохранить терпение. Во всяком случае, я соберу людей и приеду помогать тебе. Но больше ты договариваться об отсрочках не будешь. Потому что мы сможем вносить ежемесячные платежи – какое-то время.
– С твоей стороны низко говорить и поступать таким образом.
– Что ж, объяви собрание старших братьев, и я повторю перед ними те же слова.
– Я разговариваю с тобой один на один, как мужчина с мужчиной.
– Это странно, Кураучи-сан. Это дело решенное? Ты возглавил клан? Потому ты отдаешь мне приказы?
– Довольно.
– Так как насчет собрания?
– Я сказал: довольно.
– Подожди, Кураучи-сан. Только не говори, что пытаешься отдавать приказы без ведома остальных братьев.
– Брат Танака, в этот момент перед кланами стоит вопрос жизни и смерти.
– Тогда необходимо собрание!
– Я соберу его в надлежащий момент.
– В надлежащий момент?
– Довольно. Почему я должен тебя упрашивать, в самом деле?
Кураучи был сильно раздражен. При нем старшие братья главной семьи забыли о единстве. В такой ситуации и речи не могло быть о том, что он станет преемником босса.
– Быть членом якудза – значит твердо придерживаться правил. Не могу поверить, что мне приходится напоминать об этом тебе, Кураучи-сан.
– То есть если старшие братья согласятся, ты пришлешь мне столько бойцов, сколько надо?
– Фактически этого решения я и жду, и как можно скорее. Я устал от операций с наркотиками. Я никогда не хотел отвечать за потоки наркоты. Я уже сказал, что должен тебе. Устрой дела еще раз, и я отплачу тебе – скорее раньше, чем позже.
Кураучи повесил трубку.
Прежде чем завести мотор, я выкурил сигарету.
Пока все шло по плану. Если я потоплю Кураучи и прижму к ногтю Сано, то буду говорить по-другому. Потребуется только время.
Я хотел было ехать, но снова взял трубку.
– Давай встретимся на нашем обычном месте.
Больше я ничего не сказал Сугимото. В военное время я не передаю специфическую информацию по мобильному или с телефона в машине. Я должен считать, что мои телефоны прослушивают. Готов спорить, подобные вещи и в голову не приходят Кураучи. Ему впервые приходится руководить военными действиями.
Я закурил и тронулся.
3
Йоси жила в Накамегуро, недалеко от реки.
Она была моей любовницей. Не то чтобы она красавица или обладательница великолепной фигуры. Ей за тридцать пять. Но в Йоси есть одна изюминка. Она получает огромное наслаждение, делая других женщин несчастными.
На нее работали четыре девушки, все – непрофессионалки. Домохозяйка, две работающие девушки и студентка колледжа искусств. Йоси сама нашла их и снабжала клиентами. Одним словом, проституция. Я должен был защищать ее от наездов других шаек.
У Йоси была квартира с одной спальней. Жила она не роскошно. Скромно жила. Мне отдавала тридцать процентов, так что денег у нее была целая куча, но она не стремилась тратить их.
Для некоторых женщин это имеет значение. Спать с ней, чтобы она не думала, что я просто использую ее. Когда это случилось, она стала заботиться обо мне, а если мне была нужна ее квартира, то она бесследно исчезала на полчаса или около того.
Думаю, вскоре начну поставлять ей девочек. Заставь работать десяток девчонок, и будешь иметь хорошие деньги.
Я уже предупредил Йоси, и когда приехал, дверь была не заперта.
– Ты ведь приехал не для того, чтобы заняться сексом?
– Почему бы и нет? Ты что, против?
– Неплохо было бы, хоть раз в месяц.
– Позже. Сейчас приедет Сугимото.
– Вот как.
Йоси принялась рассказывать мне о пятой девушке, на которую она положила глаз. Девушка работала кассиршей в супермаркете.
– Если тебе нужна наркота, чтобы заловить ее, могу подкинуть по дешевке.
– Мы с тобой это обсудим. Я балдею, когда вижу, как девка ползет прямиком в ад.
– Очень плохо, что ты женщина. Из тебя получился бы хороший якудза.
– А ты хороший якудза?
– Нет, не очень. Я склонен останавливаться на полпути. Как раз сейчас я пытаюсь подняться в этом мире, поэтому изо всех сил стараюсь не останавливаться. Хотя обычно могу плюнуть и отойти.
– Кажется, я знаю, почему ты пошел в якудза. Теперь, когда мы столько времени вместе, я начала понимать это.
– Скажи мне, почему?
– Подожди, у меня предчувствие... Позвонили в дверь.
Вошел Сугимото, и Йоси принесла два пива. Потом надела темные очки и вышла. Кажется, у ее девочек появились постоянные клиенты.
– Думаю, следует дать делу другой поворот, – сообщил я, наливая Сугимото пиво.
Он вопросительно взглянул на меня. Пиво шапкой поднялось до краев бокала, и Сугимото быстро отпил, чтобы не перелилось.
– Представь, что ты – это Кураучи.
– Ну, я бы посчитал, что ситуация с наркотой – только предлог.
– А если бы проблемы с дурью все-таки возникли?
– Тогда мне пришлось бы решать, что делать.
– На месте Кураучи я не дал бы легко себя одурачить.
Сугимото допил пиво. Я достал сигарету и закурил. Он был так поглощен своими мыслями, что забыл предложить мне зажигалку. Если ситуация не разрешится в мою пользу, Сугимото тоже теряет свой шанс. Такой тип взаимоотношений между мужчинами наилучший.
– Есть кто-нибудь, кого мы можем на время упрятать в тюрьму?
– Хочешь, чтобы я сел?
– Нет. Пока наша семья не встанет на ноги, я на это пойти не могу. Нет необходимости отправлять тебя за решетку.
– Как насчет Муто? Ему уже двадцать два. Сугимото налил мне пива, я отхлебнул из бокала.
– Он тебя послушает?
– Сколько придется сидеть?
– Года четыре.
– Прекрасно. Он знал, что такое может случиться. Однако, босс, если мы нанесем удар, то окажемся в состоянии войны. Конечно, наш авторитете клане усилится, но хватит ли у нас сил противостоять врагу?
– Не смеши меня. Ты ничего не понял. Я же сказал, что хочу придать делу другой оборот.
Сигарета погасла, и я закурил другую. Пока Сугимото шарил по карманам, я щелкнул своим "Дюпоном".
– Помнишь того парня, Кайиту?
– Это который крутился возле Йосимото?
– Он ведь еще не прошел посвящение?
Йосимото был одним из младших членов старшей семьи. В ходе последней войны он пытался перейти на сторону врага со своим лакеем, Кайитой. Я убедил Йосимото не делать этого, а убрать одного из старших братьев враждебного клана. Благодаря мне он не пошел на предательство.
Йосимото убил опасного врага, и противник пошел на перемирие. Из этой войны мы вышли при соотношении сил семьдесят к тридцати в нашу пользу.