Долина ужаса - Брайт Камли. Страница 20

Молодой эливенер опустил голову, закрыл лицо ладонями и долго-долго сидел не шевелясь, с опустошенным умом и сердцем. Но наконец его сознание стало понемногу возвращаться к реальности.

Брат Альдо сказал — нужно звать на помощь. Да, это действительно так. Настоящих эливенеров, рожденных не на Земле, остались считанные единицы, да и те уже с трудом сохраняют жизнь в своих слишком старых телах. А их воспитанники-земляне не обладают и половиной силы своих учителей, — просто потому, что они слишком разные биологически.

Но для того, чтобы позвать на помощь тех, кто когда-то отправил в космические дали своих посланцев, нужно добраться до корабля-матки. А он находится в другом полушарии, где-то среди самых высоких гор планеты. Но неподалеку от тюрьмы, в которую поместили отряд Иеро, спрятан один из локальных шлюпов. И до него нужно добраться, чего бы это ни стоило.

Лэльдо не понимал, почему соотечественники эливенеров до сих пор не прилетели на Землю, ведь прошло уже целых пять тысяч лет!

Может быть, они полагали, что на Земле после ядерной катастрофы не осталось ничего живого? А может быть, их самих постигла какая-то катастрофа?

Ну, как бы то ни было, он, Лэльдо, обязан выполнить приказ ушедшего Старейшины.

Молодой эливенер встал, спрятал в висевший на его поясе мешочек оба стекла, завернутые в изолирующую ткань, и отправился на веранду. Он знал, что друзья ждут его.

* * *

…Затаив дыхание, пленники слушали рассказ брата Лэльдо. Да, они уже давно знали, что эливенеры пришли издалека, но им почему-то казалось, что эти могучие старцы бессмертны и всесильны. Но оказалось, что и они уходят в свой срок, и силы их на пределе. И теперь пятерым землянам, волею судеб очутившимся поблизости от одного из локальных кораблей, предстояло добраться до дальних континентов и призвать на помощь тех, кто способен одолеть силы Зла.

Брат Лэльдо рассказал и о том, что несколько локальных шлюпов разбились во время ядерной войны, и слугам Нечистого досталось чрезвычайно надежное и долговечное инопланетное оборудование и многое другое, благодаря чему они и смогли со временем набрать такую мощь.

И еще брат Лэльдо сказал, что Старейшина велел искать третье стекло, но не успел объяснить, как обращаться с этими внеземными аппаратами и что вообще они собой представляют.

— А не оно ли… — вдруг брякнул Клоц, и тут же испуганно замолчал.

— Где? — вскинул голову брат Лэльдо.

— Под клумбой, — ответил священник. — Наши ментальные экраны показали, что там что-то спрятано. А может, это сами цветы…

— А почему тогда на другие клумбы экраны не отреагировали? — тут же возразил Горм. — Мы ведь их все обошли и проверили!

— Да, верно, — согласился Иеро. — Но почему там должно быть именно стекло?

— Ну, проверить-то все равно надо, — рассудительно передал Клоц. — Утро уже недалеко, вот и займемся, как посветлеет.

Действительно, до рассвета оставалось совсем немного. Небо над холмами с восточной стороны долины постепенно теряло ночную черноту.

Но тем не менее нужно было еще подождать.

Поэтому Иеро предложил Лэсе рассказать эливенеру о своих похождениях.

С остальными иир’ова уже вкратце поделилась новостями.

Брат Лэльдо выслушал кошку предельно внимательно, время от времени задавая уточняющие вопросы. Потом надолго задумался. Все молчали. Как-то само собой вышло, что научным руководителем экспедиции теперь стал молодой эливенер, а на долю Иеро осталась военная часть операции. Священник считал, что это правильно. Знания брата Лэльдо были велики и необычны.

Наконец брат Лэльдо потер ладонью лицо, словно стараясь отбросить какие-то ненужные мысли, и тихо сказал:

— Мы должны бежать следующей ночью. Найдем мы третье стекло или нет, ждать больше нельзя.

— А как быть с вивариями? Мы сумеем прорваться сквозь них? — спросил Иеро. — У нас всего десять гранат, а ножи и мечи тут вряд ли особенно помогут.

— Мы должны прорваться, — твердо сказал эливенер.

— Ну, значит, так оно и будет, — бесшабашно бросила Лэса. — А теперь придумай, как нам забраться под клумбу!

Все от души рассмеялись. Иир’ова уже настолько твердо уверовала в могущество Братства Одиннадцатой Заповеди, что нисколько не сомневалась в том, что брат Лэльдо может найти выход из любого положения.

Лэльдо тоже усмехнулся и покрутил головой.

— Не знаю, надо посмотреть, что там, — сказал он. — Которая из клумб?

Пленники гурьбой повалили с веранды и привели брата Лэльдо к нужной клумбе. Все пять экранов ментальной защиты тут же отреагировали на то, что скрывалось в земле. Эливенер присел на корточки рядом с высокой клумбой и, чуть наклонив голову набок, вроде бы стал прислушиваться к чему-то. Четверо зрителей замерли, сдерживая дыхание. Все ждали от брата Лэльдо чуда. Ну, например, он мог бы, слегка шевельнув пальцами, заставить стекло вынырнуть прямо среди едва проснувшихся электрических цветов… или сделать что-нибудь еще в этом роде. Но эливенер просто встал и сказал:

— Не знаю, что делать. Оно не слишком глубоко, но переплетено корнями… все цветы погубим.

— Нашел о чем думать! Цветы ему жалко! Себя пожалей! — внезапно раздался со стены чей-то писклявый, пронзительный голос. Пленники изумленно уставились на невесть откуда взявшееся маленькое существо с обезьяньей головой и человеческими руками. В следующую секунду, конечно, все поняли, кто это — ночная знакомица Лэсы, ошибка эксперимента Койя.

— О, Койя! Как хорошо, что ты пришла! — мысленно воскликнула иир’ова, видя, что Койя держится левой рукой за одну из побрякушек, висящих у нее на шее. — Это мои друзья, познакомься!

— И так знаю, — сварливо бросила мартышка и спрыгнула на стриженую траву. — Фу, как тут колется! Чего вы вокруг этих толстомясых тюльпанчиков столпились? Букет собрать желаете?

— Нет, — со смехом сказал Иеро, очарованный маленьким нахальным существом. — Там что-то спрятано, под землей, вот мы и думаем — как достать.

— А оно вам нужно? — язвительно спросила Койя. — Вы без этого жить не можете?

— Нужно, нужно, — встрял Горм, насмешливо поглядывая блестящими черными глазами на Койю, прыгавшую туда-сюда возле клумбы. — Может, ты знаешь, как с толстомясыми управиться?

— Да выключить этих дураков, вот и все дела! — ехидно ответствовала Койя. — Вы что, никогда в жизни электроприборов не видали?

Тут даже брат Лэльдо разинул рот.

— При чем тут электроприборы? — спросил он. — Это живые существа!

— Ни фига они не живые, — возразила мартышка. — Они построены из живых клеток, да, но мозгов у них — ни капли!

— И как же их выключить? — спросил Клоц, низко опуская голову, чтобы как следует рассмотреть крошечную Койю. — Ты знаешь?

— Ух, какой ты здоровенный! — вместо ответа воскликнула мартышка, радостно таращась на лорса. — Знаю, зачем тебя отловили! У местных придурков нет ни одного приличного скакуна. Они постараются настряпать из тебя клонов!

Клоц в ужасе отшатнулся, а Койя, довольная произведенным эффектом, визгливо захохотала. И, продолжая смеяться, вдруг сунула руку в гущу толстых листьев и чем-то щелкнула. Цветы закрылись, как по команде, и свесили набок головы.

— Готово! — сообщила Койя. — Можете копать! Только побыстрее, а то еще кто-нибудь спохватится, что напряжение упало. Хотя, конечно, от одной клумбы не больно много тока идет.

Иеро вытащил из ножен кинжал и при помощи экрана ментальной защиты нашел место, где нужно было копать. Священник осторожно влез на клумбу, стараясь не слишком мять цветы, и вонзил кинжал в мягкую сырую почву. Через минуту острие кинжала обо что-то звякнуло, и священник, запустив руку в неглубокую ямку, вытащил маленький сверток из легкой темной ткани, перепачканной землей. Засыпав ямку, Иеро шагнул на траву, и Койя в ту же секунду снова щелкнула чем-то, спрятанным в листве, — и цветы очнулись.

— Вот, — сказал священник, протягивая находку брату Лэльдо.