Долина ужаса - Брайт Камли. Страница 44

Первым поднялся по легкой винтовой лесенке брат Лэльдо. Лэса и местные кошки пытались прорваться вперед, но эливенер был непреклонен:

— Здесь главное — не живые существа, которые могут на нас напасть, а оборудование, в котором вы все равно ничего не смыслите. Так что — брысь!

Все три кошки дружно фыркнули и прижали уши, облив брата Лэльдо презрением, — но тем не менее вынуждены были признать его правоту. Но уж второе место в процессии уступать они отказались, так что Иеро поднимался последним, вслед за Дилом, ворча себе под нос:

— Уж эти женщины! Вечно лезут вперед!

Дил умудрился своей гибкой спиной выразить полную мужскую солидарность со священником.

В верхнем помещении, чуть менее обширном, чем нижнее, стола не было. Огромные аппараты, по форме похожие на перевернутые вверх дном разноцветные непрозрачные стаканы, стояли по центру в ряд, причем самые низкие здесь начинались от трубы, пронзившей междуэтажное перекрытие, а самые высокие — у дальней стены, в двух метрах от запертой двери. «Стаканы» не были соединены между собой, но к каждому из них тянулось с потолка множество толстых белых проводов. Иеро быстро сосчитал «стаканы» — двенадцать.

— Там еще одна комната, — присмотревшись, решил Иеро.

— Да, — кивнул брат Лэльдо, рассматривавший первый «стакан». Эливенер обошел аппарат вокруг и сообщил:

— У каждого — свой собственный пульт управления.

— А что в них? — спросила Лэса.

— Сейчас увидим, — сухо ответил эливенер и скрылся за «стаканом». Все поспешили за ним. На стенке аппарата находился пульт управления — овальное углубление в полметра высотой и сантиметров тридцати шириной. На дне углубления располагалось не менее трех десятков кнопок и рычажков с надписями под ними. И брат Лэльдо, в отличие от всех остальных, явно понимал, что они означают.

— Что ты собираешься сделать? — спросила Рита.

— Увидишь, — коротко бросил брат Лэльдо, нажимая по очереди четыре кнопки и передвигая справа налево маленький рычажок.

Послышался едва слышный шорох, и все три кошки отскочили от «стакана». Даже Иеро на всякий случай сделал шаг назад, но, увидев, что эливенер не тронулся с места, устыдился собственного страха. В конце концов, если бы им грозила хоть малейшая опасность, брат Лэльдо предупредил бы их…

Часть стенки «стакана» медленно отъехала в сторону на сверкающих металлических рычагах, и все увидели внутри второй «стакан», совершенно прозрачный. И в нем…

Иеро вздрогнул и судорожно вздохнул.

Это был мастер Темного Братства!

Священник не раз сталкивался с такими мастерами во время большой войны с силами Нечистого. Мастера даже как-то захватили его в плен, но он сумел бежать. Однако никогда Иеро не смог бы забыть странной внешности этих людей… впрочем, какие же они люди, если их выращивают в банках?

Мастер, заточенный в аппарате, видимо, спал, плавая в густом питательном растворе. Во всяком случае, его глубоко сидящие глаза были закрыты. Лысая голова поблескивала в ярком свете, заливавшем верхний зал точно так же, как нижний. Странное, с искаженными пропорциями нагое тело с морщинистой кожей…

Иеро внезапно сказал, ни к кому в особенности не обращаясь:

— Почему он такой старый?

— Действительно, странно, — поддержала его Лэса. — Если его вырастили в банке, он должен быть молодым, так мне кажется.

— Может быть, молодые — на первом этаже? — высказал предположение Дил.

— Но зачем же держать их в банках, пока не состарятся? — возразила Рита. — Как-то это странно.

Священник посмотрел на брата Лэльдо. Тот пристально всматривался в заточенного в «стакане» мастера Темного Братства, и о чем-то напряженно думал. Иеро подождал немного, потом, не выдержав, спросил:

— Лэльдо, ты хоть что-нибудь понимаешь?

— Не уверен, — тихо ответил эливенер. — Процессы, подобные этому, я изучал, но только в теории, само собой. Если мои наставники и делают что-либо в этом роде, мне они этого не показывали. А теоретически… ну, я могу только предполагать…

— Предполагай вслух, пожалуйста, — попросила его Лэса. — Нам очень интересно.

Лэльдо едва заметно усмехнулся и сказал:

— Ну, вполне возможно, что генетикам Безымянного необходимо, чтобы мастера Темного Братства обладали определенным набором качеств, а эти качества могут быть генетически связаны с внешностью старика. Но, конечно, это не значит, что мастера живут недолго. Скорее наоборот.

— Как это — связаны с внешностью старика? — поинтересовался Дил. — Неужели это нельзя переделать?

— Бывают в генетике вещи, которые не переделаешь так просто, — пояснил брат Лэльдо. — Например, если вы увидите белую кошку — я имею обычную, маленькую домашнюю кошечку, — с голубыми глазами, то она обязательно окажется глухой. И по-другому не бывает. Просто таковы законы природы. Один признак может быть неразрывно связан с другим, вот и все.

Иеро, конечно, знал все это, поскольку не один год изучал биологию и генетику. И сейчас он пытался понять, какие именно качества могут быть связаны с глубокой старостью. Ну, количество знаний. Мудрость, жизненный опыт… хотя какой жизненный опыт можно приобрести, сидя в банке, непонятно. А что еще? Отсутствие интереса к сексу… А ведь это может быть важно! Такой человек никогда не подвергнется соблазну, не станет отвлекаться на пустяки, для него главным будет дело и только дело…

Но священник не стал высказывать свои идеи вслух. Вместо этого он предложил:

— А давайте-ка мы эти банки разобьем. Уж очень мне не нравится мысль, что совсем скоро Темное Братство получит такое мощное подкрепление. Двенадцать мастеров! Нет, это слишком. Пора прекратить процесс производства этих паразитов.

— Но ведь здесь избранные слуги Безымянного выращиваются из уже готового генетического материала, — напомнил ему брат Лэльдо. — А… э-э… исходные составляющие находятся где-то в другом месте.

— Ну и что? — возразил священник. — Если мы порушим все это оборудование, вряд ли они сумеют скоро восстановить его.

— А ты уверен, что сможешь его порушить? — насмешливо бросил эливенер. — Не забывай, эти аппараты не только работают пять тысяч лет — а это уже само по себе немыслимо долгий срок, — они еще и сумели пережить ядерную катастрофу и крушение локальных кораблей!

— Все равно должен быть способ их уничтожить! — твердо заявил Иеро. — И наверняка очень простой. Я уверен, те, кто создавал все это, предусмотрели и то, что может возникнуть такая необходимость — в одну минуту все свернуть и исчезнуть! Ты ведь говорил, они проводили свои опыты на Земле тайно! Значит, надо просто подумать и поискать. Но сначала давай попробуем применить простую физическую силу. Хотя, конечно, главные силачи внизу остались…

Иеро подошел к винтовой лесенке и, свесившись вниз, крикнул:

— Попробуйте-ка раздолбать в пыль все оборудование на столе! А мы здесь тем же самым займемся.

— Отличная идея! — донесся до него мысленный голос Клоца. — Ух, порезвимся!

И через секунду снизу донесся отчаянный звон и грохот.

Брат Лэльдо тем временем открыл все верхние кожухи аппаратов, и в каждом из них стал виден точно такой же спящий старик, как в первом «стакане». Мастера отличались один от другого — пропорции их тела постепенно выравнивались, и в последнем, самом большом «стакане» плавал спящий старик, руки и ноги которого вполне соответствовали длине туловища, — в отличие от мастера в первом, самом низком «стакане». Иеро пнул ногой в одно «стекло», в другое — но его мягкие кожаные сапоги, конечно же, не могли причинить вред аппарату, сумевшему продержаться целых пять тысяч лет, что для предметов материальной культуры вообще-то просто нереально.

— Может быть, за той дверью найдется что-нибудь потяжелее? — предположила Рита. — Открой-ка ее, братишка! У тебя это получится быстрее, чем у нас.

Брат Лэльдо послушно направился к двери в конце зала и начал ковыряться в замке. Внизу звенело и грохотало. Иеро подошел к окну и выглянул наружу. Вдруг кто-нибудь бродит поблизости и услышит, как резвятся беглецы в главной лаборатории? Но вокруг никого не было.