Синее пламя Юга (СИ) - Бакулина Екатерина. Страница 40

Значит, Кадим не предавал. Он наверняка приехал и сказал все так, как договаривались, но… Принципиальный и честный парень…

– Тагир, – сказал Сандер. – Он признался. По договоренности с Рикардо Кавали. За всем этим стоит семья твоего отца и интересы Эгоры. Тагир признался… и я убил его.

Тихо.

Сандер долго молчал.

Потом вдруг поднялся на ноги, прошел по комнате, где-то в углу достал небольшой бочонок вина.

Поставил на стол, кольцо положил рядом.

– Ингрид, если у тебя есть еще вопросы – спрашивай. А то я… планировал напиться сегодня. Хочешь? Стаканчик вина. За Кадима. За упокой его души. Ты ведь тоже знала его, пусть недолго… Хорошее вино, данхарское. Это Кадим притащил с собой, мы планировали отметить мою свадьбу.

Глава 14. Не отпускай меня

Ничего не бойся, Альфред скоро отпустит меня, и я вернусь.

Мальчишка из Эгоры почти убедил его.

Люблю тебя и очень скучаю.

Из неполученного письма

Трубит рог с башни над воротами.

К нам гости!

И у меня сердце замирает. Я подскакиваю на месте, бегу вниз, во двор, встречать… смотреть, кто это. Немного страшно, я не знаю, чего ждать.

Сандер догнал меня на лестнице.

– Постой, – сказал он, поймав меня за руку. – Я думаю, это эгорийцы, их видели на дороге, я ждал. Давай сделаем так: ты будешь всячески показывать им, как недовольна своей судьбой и жизнью со мной. Я обманул тебя, и ты не простила, не веришь мне. Не переигрывая, иначе какие-то перемены будут очевидны для своих, и они могут свои сомнения высказать. Надо показать, что мы не вместе.

В этом слишком мало игры.

– А разве мы вместе?

Он чуть натянуто улыбнулся.

– Вот и отлично. Будь осторожна.

На самом деле, я действительно не понимала – вместе ли мы, что нас связывает? Три недели прошло с праздника и огненных танцев, но все…

Все стало только сложнее.

Сандер избегал меня.

Я пыталась добиться от него объяснений, понять, что произошло. Но нет. «Мне очень жаль, Ингрид», – только и сказал он. «Все это было ошибкой. Мне не стоило допускать, чтобы у тебя возникла какая-то иллюзия чувств с моей стороны. Ты была нужна мне для достижения своих целей. Ты мне нравишься, пожалуй, ты красивая женщина, мне было приятно проводить время с тобой. Но не более того. Думаю, продолжать это не стоит».

С одной стороны, я была готова поверить в то, что он расчетливо добивался моего расположения. Так все и было. С другой…

Что-то произошло. Я была нужна ему, пока он верил, что может добиться успеха, победить тварей, остаться здесь герцогом. Когда Сандер потащил меня в сторону после танцев – ему нужен был наследник, он хотел передать силу. Только вот, чтобы это имело смысл, нужно не только силу передать, но и власть, землю, когда сын станет взрослым. Должны пройти годы.

А теперь – словно этого будущего нет, и все зря. И для нашего нерожденного сына нет будущего, это гложет его.

Огонь померк в синих глазах.

Нет, я чувствовала силу. И даже, пожалуй, куда большую силу огня, чем при нашей встрече. Сила росла в нем. Но что-то изменилось.

Мне казалось, даже сам он за эти три недели похудел, осунулся, почти постарел. Скулы проступили резче…

Но было ли что-то между нами или мне только показалось?

Эгорийцев было десять.

И Уилл.

Боги…

Мы расстались словно в другой жизни, когда все было иначе. Он уехал тогда, ничего не сказав, но мне всегда казалось – это было отчаянным, эмоциональным решением. Я вышла замуж, и Уилл решил, что больше не нужен мне. Обида, ревность… Я словно предала его. Предала все наши планы.

Но сейчас он вернулся снова.

Спрыгнул с лошади передо мной, так открыто и счастливо улыбаясь.

– Ингрид!

Я бросилась к нему на шею.

Просто. Не задумываясь. Я обняла его, уткнулась носом в его плечо, всхлипывая от радости. Уилл! Он всегда был мне братом. Едва ли не самым близким человеком из всех! Вся моя жизнь прошла вместе с ним. Я так скучала. Наверно, только сейчас поняла – как сильно.

Мне было так одиноко последние дни. Так необходимо кого-то обнять. А Сандер…

– Я так рад, Ингрид! – Уилл улыбался невероятно искренне. – Прости, что сбежал. Это было глупо, я понимаю! Но теперь… Я больше не брошу тебя, обещаю!

Все было так волнительно, так неожиданно, что я даже не успела подумать, как это может выглядеть со стороны. Сандер поймет, ничего. Он знает. А если и… да пусть хоть поревнует. Или ему действительно все равно?

Уилл приехал с эгорийцами.

– Леди Ингрид!

Федерико. Тот самый кудрявый юноша… нет, он успел повзрослеть… красивый, статный молодой мужчина. Мой незадавшийся жених.

Сердце ухнуло.

Он стоял рядом, чуть склонив голову. Почтительно.

– Вы помните меня, леди Ингрид?

Я отпустила Уилла, подошла ближе, протянула руку Федерико, он ее церемонно поцеловал. Галантно. И тут же сердце начинает биться чаще.

– Конечно, я помню вас, дон Федерико. Вы приезжали к моему отцу. Но что же привело вас в Рёйген снова?

Черные глаза отливают медью. Он так смотрит на меня, что колени начинают дрожать.

– Мое сердце до сих пор болит при мысли о том, что я потерял. Но если я только могу чем-то помочь вам, оказать какую-нибудь услугу, я буду счастлив! Я приехал засвидетельствовать свое почтение и преданность.

Он снова склоняет голову. Он так хорош… у него широкие плечи…

От его улыбки, от его слов у меня начинают гореть уши.

Но…

Сандер.

Он ведь смотрит на нас. Он подошел и смотрит в упор. С каменным лицом.

И я невольно краснею еще больше.

Вздрагиваю, пытаюсь прийти в себя. Что-то тут… так не должно…

– Сандер… – оборачиваюсь, не знаю, что сказать. – Это дон Федерико Бурджани.

Сандер сухо кивает.

– Дон Федерико, – говорит очень вежливо и очень холодно. – Вы проделали долгий путь.

Так, словно сейчас возьмет за шкирку и отправит назад.

– Лорд Искандер? – Федерико изящно кланяется ему, разглядывает почти недоверчиво. Да, для того, кто не знает, данхарца в нем не узнать. – Рад чести приветствовать вас!

– Вы приехали к моей жене? – говорит Сандер.

И мне кажется, Федерико смущается.

А ведь он совсем мальчишка, мой ровесник, или даже на год моложе. По-детски, по-девичьи мягкие черты лица, каштановые кудри, лишь легкий пушок на подбородке едва пробивается.

– Милорд! Вы, должно быть, не так поняли меня! Я приехал засвидетельствовать мое почтение вам, как новому герцогу Рёйгена, и вашей прекрасной жене, конечно. Но разве этикет не требует первой приветствовать даму?

– Не требует, – говорит Сандер. – Вы приехали как официальный посланник Эгоры или это личный визит?

– Думаю, скорее личный, милорд. Но мой король также желает выразить вам свое почтение, желает процветания и многих лет…

– М-м, – Сандер подходит ближе и словно принюхивается. – А чего еще желает ваш король?

Что-то дергается в лице Федерико, он отступает на полшага, но пока еще старается держать спину и невозмутимое лицо.

– Еще, возможно, обсудить дальнейшее сотрудничество, – говорит он. – Вы же знаете, милорд, какие многочисленные и давние связи у наших земель?

– Многочисленные долги? – Сандер делает еще шаг вперед, теперь совсем близко, смотрит сверху вниз.

– Эгора всегда готова… – тут Федерико запинается, потому что Сандер вдруг задумчиво и так нежно поглаживает его по плечу. – Готова оказать… п-посильную помощь…

Голос срывается, глаза испуганные. Федерико не понимает…

Или понимает как раз?

Сандер наклоняется к его уху.

– А в чью постель Рикардо планировал подложить твою задницу? – говорит тихо, шепотом. – А то, знаешь, я уже подумываю заглянуть вечерком.

Федерико дергается, но ладонь Сандера на его плече держит крепко.