Как пламя костра - Смит Карен Роуз. Страница 11
— Значит, сегодняшний вечер был для тебя началом чего-то большого?
— Нет! — крикнула она, пытаясь застегнуть бюстгальтер неловкими от волнения пальцами. — То есть… не совсем так…
— Не совсем так?
— Я хотела для начала узнать тебя поближе, поделиться с тобой всем, что мне дорого…
— Чем же ты хотела бы поделиться, Дарси?
— Своими мыслями, чувствами…
Это было больше, неизмеримо больше того, что он способен был дать.
— Я не могу.
— Почему?
— Потому что живу совсем иначе.
— Скажи, почему?
— Потому что у меня нет на это времени, потому что я не желаю этого, потому что…
— Потому что боишься?
— Возможно, — неохотно признал он. — У меня есть на то причина. И потом, я тебя не обманывал, я прямо сказал, что не ищу длительных отношений.
— А я прямо тебе сказала, что не ищу кратковременных связей! Зачем же тогда ты меня преследуешь?
— Ты сказала, что не хочешь сердечной боли. Я же хотел подарить тебе радость, избежав разочарований. Ведь если встречаться ради наслаждения…
— И оставаться равнодушными друг к другу? Думаешь, это возможно? Даже я при всем своем отсутствии опыта не обманываюсь до такой степени!
— Сейчас другое время, Дарси. Строгость нравов давно в прошлом, мужчина и женщина вполне могут быть вместе, не связывая друг друга взаимными обязательствами.
Сет непроизвольно отступил. Тишина, воцарившаяся в комнате, словно преграда, разделяла их. Он хотел бы протянуть руки, привлечь Дарси к себе, чтобы боль исчезла из ее глаз. Но что он мог предложить ей? Ничего из того, что ей требовалось.
— У нас разные цели, — наконец сказал он.
Она ничего не ответила, не попыталась уговорить его передумать, просто смотрела своими удивительными глазами цвета морской волны, и было в них такое разочарование, что Сет поспешил уйти.
Глава 5
Во вторник вечером Сет сидел в своем офисе. Мысленно он снова и снова возвращался к событиям выходного дня. Стоило прикрыть глаза, как перед ним возникало лицо Дарси. Ему казалось, что он ощущает атласную мягкость ее кожи, нежность ее губ.
Он продолжал думать о Дарси вопреки собственному опасению, что она не желает видеть его после субботнего объяснения, и вопреки иску Брэда, который в любую минуту мог объявиться снова. Мог… но не объявился, во всяком случае пока, а Сет был не из тех, кто живет по принципу «если бы да кабы».
После долгих раздумий он решил поговорить с Дарси еще раз. Чего он ждал от этого разговора? Он и сам толком не знал. Он только собирался разложить перед ней по полочкам все, что передумал за это время, и еще раз спросить, чего она хочет. Возможно, ему удастся убедить ее прислушаться к голосу разума и она поймет, что глупо отказываться от счастья, которое они могут подарить друг другу сейчас, только потому, что у них нет совместных планов на будущее.
Сет поднялся из-за стола с чувством облегчения.
Дарси откинула волосы со лба и принялась внимательно изучать дневной график работ. Ей с трудом удавалось сосредоточиться, и это раздражало. Она изо всех сил старалась выбросить Сета из головы, но усилия оказались напрасными. Возможно, если руки будут заняты делом, то голова в конце концов последует их примеру.
На стене висели ключи от машин, находящихся в ремонте. Дарси выбрала один из них и направилась в глубь мастерской, однако входная дверь открылась, заставив ее обернуться, а обернувшись, она приросла к месту.
На пороге стоял Сет. Весь его вид говорил, что он настроен решительно и что это не деловой визит. Увидев Дарси, он подошел к ней.
— Нам нужно поговорить, — без предисловий объявил он и добавил многозначительно: — Наедине!
Дарси сделала над собой усилие, стараясь сохранить невозмутимый вид, но ее щеки предательски пылали.
— Нам больше не о чем говорить.
Сет молча обогнул конторку, взял ее за локоть и повел к офису в дальнем углу мастерской.
— Ничего не выйдет! — запротестовала Дарси. — У нас с тобой разные взгляды на жизнь!
В ответ Сет лишь сильнее сжал ее локоть, и ей пришлось подчиниться его настойчивости.
Когда они оказались за закрытой дверью. Сет первым делом отошел от Дарси так далеко, насколько позволяли размеры помещения, — казалось, ему необходимо было установить между ними дистанцию. Некоторое время они молчали. Руки Сета в карманах брюк были сжаты в кулаки, и он не сводил с Дарси тяжелого взгляда.
— Дьявольщина! — вдруг вырвалось у него. — Я даже не знаю, с чего начать!
Вопреки всему в душе у нее зародилась надежда. Она стояла молча, с волнением и любопытством ожидая продолжения разговора. Сет выглядел необычно, и ей не сразу удалось определить, что в нем изменилось. Он словно сбросил привычную маску невозмутимости, которую носил долгие годы, и лицо его теперь выглядело незащищенным.
— Я хочу, чтобы мы и дальше встречались! — наконец произнес он с силой.
— Да, но… почему ты передумал? — осторожно спросила Дарси.
Сет взлохматил волосы, пригладил снова, прошелся по комнате — все это он совершил, очевидно, в поисках нужных слов. Наконец он остановился совсем рядом с Дарси.
— Потому что ты мне нравишься. Может быть, это звучит не слишком внушительно, но… как долго я не испытывал такого сильного влечения к женщине! Я не хочу упускать такой шанс. Что, если у нас получится!..
— А что, если нет? — негромко перебила девушка.
— Если не получится, то мы оба будем знать, что хотя бы попытались. Чтобы потом не жалеть об утраченном шансе.
— И как ты себе это представляешь, Сет? Ты же сказал, что не умеешь и не желаешь ничем делиться!
— Это верно, — усмехнулся он. — Сама мысль о том, чтобы раскрыть кому-то свою душу, вызывает у меня внутренний протест.
— В этом ты не одинок, — вздохнула Дарси, тронутая его откровенностью. — Мало кто способен откровенничать без всякого усилия над собой.
— Но ты-то способна! — с досадой заметил Сет.
В его голосе звучал упрек, словно ее открытость подчеркивала его замкнутость.
— Сказываются годы упорных тренировок, — улыбнулась Дарси. — Вот когда исповедуешься тысячу раз, на тысячу первый это будет легко сделать.
Сет не поддержал шутку, однако напряженность, которая чувствовалась в нем в начале разговора, исчезла. Его движения стали менее скованными. Он подошел к Дарси, положил руки ей на плечи и, глядя прямо в глаза, произнес:
— Я не стану ничего обещать наверняка, но поверь, я попытаюсь.
— Для начала это хорошо, — одобрила она, помолчала и добавила: — Но я не могу сблизиться с мужчиной, пока не узнаю его лучше…
— И сколько тебе нужно для этого времени? — спросил Сет с иронией.
— Не могу сказать, у меня слишком мало опыта. Тогда, в субботу… трудно было противиться своему желанию, и я готова признать, что нас с одинаковой силой влечет друг к другу, но… мимолетные связи не для меня, Сет, пойми это! Я просто не нуждаюсь в них.
Он медленно убрал руки с ее плеч и снова сунул в карманы. Несколько минут длилось молчание.
— Что ж, тогда мы квиты, — наконец сказал Сет. — Я тоже кое на что не способен. Мне куда привычнее жить без обязательств, без оков, часто менять свое окружение, поэтому скорее всего в Херши я не задержусь. Возможно, я уеду уже этой осенью.
— Мне необходимо знать, каков ты на самом деле, Сет. Я не хочу, чтобы ты так и остался для меня преуспевающим адвокатом.
— Каков я на самом деле?.. — задумчиво повторил он. — Ты слишком многого хочешь.
— Я не умею таить все в себе, Сет, — возразила Дарси, вспомнив Гэри. — Я делюсь всем, что мне дорого, и получается, что я отдаю и отдаю, но ничего не получаю взамен. Это несправедливо! Я так больше не хочу!
— Как его звали?
— Гэри.
— Не думаю, чтобы мы с ним были похожи, — заметил Сет серьезно. — Мне кажется, он использовал тебя в своих интересах, а у меня этого и в мыслях нет. Но я не смогу измениться как по мановению волшебной палочки. Мне нужно время, как и тебе.