Непокорная для эльфийского короля (СИ) - Вронская Кристина. Страница 19
— Нет, я…
— Вот и хорошо.
В воздухе опять повисло молчание и я, отойдя от камина, сообщила:
— Спасибо за обед, я, пожалуй пойду.
Я прошла мимо него в растерянных чувствах.
Тори не увидела, как Тео задумчиво посмотрел ей вслед. Интересно, о чем он думал, тронув пальцами в сверкающих перстнях подбородок?
Вскоре я вернулась в комнату.
— Тебе тут пришло послание. — услышала я голос Линдо, а потом увидела и его: парень стоял у письменного стола, держа в двух пальцах сложенный вдвое листок в чистом конверте.
Письмо? Интересно. Я подошла к нему и забрала письмо из рук. Кинула на Линдо вопросительный взгляд. Читал?..
— Не читал я. — сразу сообщил тот, сунув руки в карманы. — Тори, я есть хочу.
— Пойди на кухню, что-нибудь съешь. — рассеянно сказала я, распечатывая конверт и проходя мимо него.
— Опять котом? Не хочу я питаться объедками! И мне нужно хотя бы полстакана вина!
Линдо подошел сзади и положил мне подбородок на плечо.
— Ну, Тори-и…
— Какое вино?! — отвлек меня от письма! — совсем с ума сошел?! — легонько стукнула его пальцами по лбу. Линдо нехотя отстранился.
— Как можно так долго без вина?!
— Вот так вот! И хорошо, что тут тебе нет доступа к выпивке, я даже рада!
— Какая ты бессердечная женщина! — обиженно вынес вердикт парень.
— Тише. Напьешься и будешь свои кошачьи песни горланить! И нас мигом раскроют!
— Не буду!
— Неужели… — я прочла написанное в письме. Написано было очень мало, но информация была очень важна!
— Что там? — Линдо заглянул через плечо в письмо, но я уже обернулась и сказала:
— Кто-то знает, где книга.
— Книга?
— Ренигаста! Ну?!
— Стой. Но ты же сказала. А вдруг это ловушка?
— Ты прав. — я задумчиво прикусила губу, свернув листок и пялясь в окно. — Но что если это правда? Как это проверить, а?
— Что там написано? — деловито спросил Линдо. Его тон изменился, и я отдала парню письмо.
«Я знаю, где ваша книга. Если она вам нужна, встретимся в библиотеке, после того как зажгут свечи».
— В библиотеке?
— Угу. Но я там еще не была.
— Книга, и в библиотеке? Там же тысячи книг! Друг ее просто поставили на полку?
— И что делать?
— Я могу унюхать магию…
— Но, а что если там и другие магические книги есть?
Наши рассуждения завели нас в тупик, и мы замолчали. В голову ничего не приходило.
— Ладно. — сказала я. — Если есть шанс, что книга не сожжена, я должна им воспользоваться.
— Ты пойдешь?!
— А что мне остается? Не проверишь — не узнаешь. Не переживай за меня. Я скажу Эмили, чтобы мне принесли еду в комнату, ты сможешь поесть.
Я опустилась в кресло. Пойду, когда зажгут свечи.
На том и порешили.
Глава 27
Для ночной вылазки я оделась во все темное, чтобы е привлекать внимания, заколола гриву рыжих волос и оставив Линдо сторожить комнату, выбралась с фонарем в коридор. Не прошла я и половины коридора, как столкнулась с Селиной, буквально вылетевшей из поворота к лестнице.
— Мисс!
— А-а! Ты меня напугала! — я зашипела на нее почти как Линдо. — С ума сошла?!
— Простите мисс, простите…
— Ладно, хватит причитать. — прошептала я. — Что случилось?
— Я знаю о вашей книге, мисс.
Ничего себе информация распространяется по замку! Я разозлилась.
— И? Что?
— Я также знаю, что вам написали письмо…
— Так это…
— Нет, мисс, написала его не я, но вы были добры ко мне, и я должна вас предупредить!
— О чем?
— Господин Леуш сказал мне, что отдал книгу господину Тео!
— Что?! Или ты лжешь, или этот твой…
— Нет, мисс, прошу, поверьте мне! Я бы на вашем месте не стала ходить туда… За книгой…
— Это еще почему? — сощурилась я, глядя на нее.
— Господин Тео и Госодин Леуш имеют определенные сложности в отношениях, но иногда они так похожи…
Я не совсем понимала, о чем Селина лепечет.
— Мне все равно, что они там придумали! Я пойду и заберу свою книгу! — ну все, они разозлили меня!
— Мисс… — Селина вылупилась на меня, — Вы хотите бросить вызов правящим особам? Обоим господам?..
— Послушай, — я понизила голос, глядя ей в глаза, — Для меня они никакие не господа. Я тут не прислуга. Раз они так со мной, — я закатала рукава, — То и от меня никакой пусть пушистости не ждут.
Краем глаза я опять увидела Селину в ужасе и сказала ей:
— Спасибо, что беспокоишься обо мне. Видимо, этот замок еще не насквозь прогнил. Твоей вины не будет в том, если что-то случится. Можешь идти со спокойным сердцем. По крайней мере я теперь буду готова.
Только вот к чему именно?
Селина ушла, а я с решительным и грозным видом устремилась в библиотеку.
Высокие двери библиотеки были открыты. Я двинула дверь вперед рукой и держа фонарь перед собой, зашла внутрь.
Пахло пылью и книгами. Свечи горели в подсвечниках на стенах. Я глянула по сторонам. Да уж, таких высоких шкафов и такого количества книг в одном месте я никогда не видела! Но повосхищаюсь когда-нибудь потом. Я прошла по библиотеке. Здесь не было охраны, кстати. Книги не настолько ценные, чтобы их охранять?.. И на этих мыслях дверь протяжно завыла и закрылась. Я обернулась и повела фонарем в стороны.
— Кто там?
Никто не отозвался. Я прошла дальше и увидела на столе книгу Ренигаста. Рядом с ней стояли подсвечники и освещали старую обложку с замком. Вот она… Я сглотнула. Слишком просто? Он явно хочет, чтобы я ее забрала.
«А вдруг это ловушка?» — прозвучал у меня в голове голос Линдо.
Даже если ловушка, у меня просто нет шанса… Я должна попробовать…
Я подошла. Я стояла перед книгой. Протянула к ней руку, но она рассыпалась на разлетающихся бабочек. Я закрыла локтем лицо от бабочек и похолодела. Меня обманули.
Я услышала тихий стук каблуков, а затем к столу подошел некто в плаще. Он снял капюшон с головы.
Моим глазам предстал остроухий примерно одного возраста с Линдо, но черты лица у него были какие-то мягкие, даже женские. Однако волосы были короткими, в отличие от братьев-манипуляторов и цвета мяты. Если напялить на него платье, можно подумать, что этот эльф — девушка. Не самый подходящий момент, чтобы представлять эльфов в платьях. Я хитро улыбнулась глядя на него и чуть не прыснула. Что ж поделать, чувство юмора меня не раз вручало, даже в самые темные времена.
— Добрый вечер, мисс Виктория, — заговорил эльф не менее мягким голосом и приложив руку в белой перчатке к груди, едва поклонился мне.
Надо же, какой воспитанный. Я никогда его не видела. Но, похоже, он меня знает.
— Это ваш фокус с книгой?
— Он вам не понравился? — голос эльфа звучал как-то расстроенно.
Я растерялась и не знала, что ответить.
— Вы прислали мне письмо?
— Да. Спасибо, что пришли.
Таких вежливых эльфов я здесь еще не встречала. Непохоже, что он тоже подпал под проклятие.
— Зачем ты меня обманул? Что ты знаешь о книге?
— П-простите. — понурился остроухий. — Меня зовут Диер. Я слуга господина Тео.
Хм… Мозаика-то складывается…
— Тебя прислал Тео?
— Простите. Но к господину Тео вы должны обращаться «господин Тео». — поучал меня Диер.
— Когда я буду к нему обращаться, тогда так и обращусь, — парировала я, — Его ведь нет здесь?
— Н-нет.
— Итак, тебя прислал Тео?
— Господин сказал, что хочет поговорить с вами. И если он сочтет нужным, он передаст вам книгу.
Ха! Надо же! Чего это он себе надумал?
— И что, я должна? — я приподняла бровь, сложив руки на груди.
Эльф растерянно смотрел на меня. Видимо, повиновение «господину Тео» было само собой разумеющимся. М-да. Но не для меня! Не стану я подчиняться остроухому тирану!
— Если вы хотите получить свою книгу.
— А почему он сам не пришел?
— Я думаю, господин Тео сможет ответить вам на этот вопрос.
Я с досадой прикусила палец.